http://www.zoglo.net/blog/jingli 블로그홈 | 로그인
강려
<< 11월 2019 >>
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

방문자

조글로카테고리 : 블로그문서카테고리 -> 블로그

나의카테고리 : 중외문학향기

전후 세계문제시집(戰後 世界問題詩集) 영국편 /신구문화사(23)
2019년 04월 05일 20시 36분  조회:446  추천:0  작성자: 강려
전후 세계문제시집(戰後 世界問題詩集) 영국편 /신구문화사(23)
 
영국편
 
엘리자베스 제닝스(Elizabeth Jennings)
 
 
보는 방식
 
우리가 모색하는 것은 결국 연상(聯想)이다.
우리는 곧잘 자신의 생각들을 다시 살펴
   보고서
이 풍경이 어느 생각의 영상(影像)인가를 찾아
   낸다.
그러고는 생각을  존중하고 풍경은 예사로
   안다.
마치 나무와 폭포는 그 뿌리와 원천(源泉)이
우리 마음 속에 먼저 있었다는 식이다.
 
그러나 그 무엇이 장면(場面)에다 속임수를 부
   린다.
다른 종류의 빛, 좀더 낯선 색깔이
자기에게만 충당(充當)된 광경(光景)에 흘러내려,
마음 속의 아무것과도 맞지 않고 새것이
   된다.
그래서 생각과 반영(反映)은 또다시 그 영상(影像)에
   맞추어
이를 틀림없는 것으로 만들기 시작해야
   한다.
 
(고원 번역) 
 
 
밤에
 
이슥한 밤 나는 창문 너머로 멍하니
별들을 바라본다, 그러나 정녕 눈여겨 보
   는 것은 아니다.
기차 소리가 들여오나 귀를 기울여 분명
   히 듣는 것도 아니다.
맘 속으로는 내내 뜬눈으로 돌아눕곤 하지
   만
그렇다고 아주 정신을 차리고 있는 것도
   아니다.
내 그 무엇이 어두운 풍경 속으로 나가
   있는 것이다.
 
그렇다면 나는 얼마나 내가 생각하고 느
   끼는 그대로인가?
눈은 얼마나 별의 위치를 유지하고 있을
   것인가?
내가 생각할 수 있는 것을 나는 억제하는
   셈일까?
혹은 이것은 꼭 따르게 마련인 나의 환영(幻影)
   일까?
맘 속에서 돌아눕는 나, 내 마음은 그 벽
   의 꼭대기를
내가 볼 수는 있어도 완전히 올라가 보지
   못한 방이란다.
 
내가 사랑하는 모든 것은, 밤처럼, 외부(外部)
   에 있어,
간단한 손짓으로 내 머리 속이나 가슴 속
   으로
불러들일 수 있을 듯한, 바라보기 좋은
   것.
그러나 이에 대한 내 생각이 나와 내 대
   상(對象)을
갈라 놓는다. 이제 내 깊은 잠자리에서
나는 한쪽으로 또한 세상은 다른 쪽으로
   돌아눕는다.
 
(고원 번역)
 
 
초가을의 노래
 
냄새를 풍기며 여기 찾아드는
이 가을을 보라. 모든 것이 아직 여름과
   같다.
빛깔은 하나도 변하지 않았고 대기(大氣)는
녹색과 흰색으로 고요한 채 무심하다.
한껏 자라서 무거운 나무와 그득한 들판,
꽃은 도처에 만발해 있다.
 
어린애 과자 속에
시간을 모아 넣은 프루스트는
이 모호한 면을 이해할 것이다 -
여름은 아직도 한창인데
한 줄기 가느다란 연기가 땅에서 솟아
우리를 더듬는 가을을 알린다.
 
그러나 어느 계절이든지
일종의 풍부한 노스탤지어.
마치 마음에서 우리 기분을 풀어
겉에 나타나는 형태를 갖추려는 듯이
우리는 춘하추동이라는 이름을 붙인다 -
사람이란 확실하고 튼튼한 것을 원하는 것.
 
그런데 나는 나의 뜻과는 달리
어린 시절로 이끌려 간다.
그 시절의 가을은 불놀이요 돌치기요 연
   기.
나는 나의 창문에 기대어
대기 속에서 부르는 소리와 격리된다.
내가 가을이라 말을 했더니 즉 가을이 나타
   났다.
 
(고원 번역) 
 
이태리의 일광(日光)
 
그렇기 때문에 눈덮인 산을 내려와서 우
   리들이 만나는 것은
남국(南國)의 따스함이 아니고, 정성스레
일광으로 디자인된 집들인 것이다. 건축
   가(建築家)는
목수(木手)들에게 그늘이 지는 곳을 조사하도록
   가르쳐서
건물을 순한 돌로 변하게 했다. 그 돌은
물이 달에 연결되어 있는 것처럼 태양으
   로 연결되어 있는 것이다.
 
(고원 번역)
 

파일 [ 1 ]

[필수입력]  닉네임

[필수입력]  인증코드  왼쪽 박스안에 표시된 수자를 정확히 입력하세요.

Total : 93
번호 제목 날자 추천 조회
93 이브 본느프와 詩選 『살라망드르가 사는 곳』(열음사, 1987) 2019-07-12 0 167
92 『시집』스테판 말라르메 지음/황현산 옮김, 문학과 지성사, 2005 2019-07-11 0 179
91 『뻬이따오의 시와 시론』 정우광 엮음 (고려원, 1995) 2019-07-11 0 155
90 전후 세계문제시집(戰後 世界問題詩集) 프랑스편 /신구문화사(29) 2019-04-15 0 397
89 전후 세계문제시집(戰後 世界問題詩集) 프랑스편 /신구문화사(28) 2019-04-15 0 417
88 전후 세계문제시집(戰後 世界問題詩集) 영국편 /신구문화사(27) 2019-04-11 0 371
87 전후 세계문제시집(戰後 世界問題詩集) 영국편 /신구문화사(26) 2019-04-11 0 356
86 전후 세계문제시집(戰後 世界問題詩集) 영국편 /신구문화사(25) 2019-04-08 0 373
85 전후 세계문제시집(戰後 世界問題詩集) 영국편 /신구문화사(24) 2019-04-05 0 431
84 전후 세계문제시집(戰後 世界問題詩集) 영국편 /신구문화사(23) 2019-04-05 0 446
83 전후 세계문제시집(戰後 世界問題詩集) 영국편 /신구문화사(22) 2019-04-02 0 417
82 전후 세계문제시집(戰後 世界問題詩集) 영국편 /신구문화사(21) 2019-04-02 0 345
81 전후 세계문제시집(戰後 世界問題詩集) 영국편 /신구문화사(20) 2019-03-29 0 467
80 전후 세계문제시집(戰後 世界問題詩集) 영국편 /신구문화사(19) 2019-03-29 0 427
79 전후 세계문제시집(戰後 世界問題詩集) 영국편 /신구문화사(18) 2019-03-29 0 419
78 전후 세계문제시집(戰後 世界問題詩集) 영국편 /신구문화사(17) 2019-03-25 0 371
77 전후 세계문제시집(戰後 世界問題詩集) 영국편 /신구문화사(16) 2019-03-23 0 425
76 전후 세계문제시집(戰後 世界問題詩集) 영국편 /신구문화사(15) 2019-03-23 0 406
75 전후 세계문제시집(戰後 世界問題詩集) 영국편 /신구문화사(14) 2019-03-19 0 605
74 전후 세계문제시집(戰後 世界問題詩集) 영국편 /신구문화사(13) 2019-03-16 0 429
‹처음  이전 1 2 3 4 5 다음  맨뒤›
조글로홈 | 미디어 | 포럼 | CEO비즈 | 쉼터 | 칼럼 | 문학 | 사이버박물관 | 광고문의
[조글로]조선족네트워크교류협회(潮歌网) • 연변두만강국제정보항(延边图们江地区国际信息港) •아리랑주간(阿里郎周刊)
地址:吉林省延吉市光明街89号A座9001室 电子邮件: postmaster@zoglo.net 电话号码: 0433) 251-7898 251-8178
吉林省互联网出版备案登记证 [吉新出网备字61号] | 增值电信业务经营许可证 [吉B-2-4-20080054] [吉ICP备05008370号]
Copyright C 2005-2016 All Rights Reserved.