http://www.zoglo.net/blog/kim631217sjz 블로그홈 | 로그인
시지기-죽림
<< 11월 2024 >>
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

방문자

조글로카테고리 : 블로그문서카테고리 -> 문학

나의카테고리 : 文人 지구촌

<산해경>은 난해시의 원조
2015년 02월 19일 20시 05분  조회:4583  추천:0  작성자: 죽림
 

<산해경>을 제대로 알아보기 쉽게 번역하는 방법은 없는가?

한문을 안다고 해서 번역이 되는가? 현재까지는 그렇게 해 왔다.

그러나 그렇게 번역하여 지금 우리들이 알고 있는 내용은 무엇인가? 그 비밀 한 조각이라도 파악할 수 있는가? 묻고 싶다.

이제 새로운 번역의 방법을 찾아 풀어보았다. 아마도 이 방법 이외에 또 일을지는 알 수 없다.

 

산해경은 난해시의 원조

 

이 산해경에는 동물과 식물이 얽히고설킨 형태는 신화神話로만 취급할 것이 아니며그 지역의 특징적인 본질을 숨겨서 비유한 은유법암유법이 가장 많이 쓰였으며가장 축약되고 매우 함축적인 의미를 담고 있고,온갖 상상력으로 꾸며져 있어 특별한 언어로 창조하면서까지 서정과 창의를 함께 끌어오는 예술로서 문학의 진수인 시/Poetry의 특성을 가장 많이 담고 있기도 하다더구나 압축과 비약이나 이항대립적 세계의 인식 속에서 불가해스러운 현대시학의 특성으로 들고 나온 이종교배적 상상력의 서정이라든지전혀 이질적인 것들이 모여 새로운 창의적인 것으로 재탄생되는 것으로서 프로 시인과 아마추어 시인으로 구분하는 중요 기준의 절묘한 기법이라 평가되는, “사물의 존재의 현실적인합리적인 관계를 박탈해 버리고새로운 창조적인 관계를 맺어주는 것을 데뻬이즈망Dépaysement이라고 한다.”는 초현실주의Surréalism 시의 미학이라는 기법도 이미 산해경』 자체에 녹아 있다는 사실이다즉 산해경은 현실적 사물들을 전혀 낮선 사물이나 장소에 조합시킴으로써 그 용도기능의미를 통하여 초현실적인 환상을 창조하여 세상을 낯설게 새롭게 볼 것을 요구하고 있다.

이것을 세계적 사조思潮에서 보면, 1917년 이후에나 등장하는 쉬르레알리스트Surréalist들의마치 피카소Pablo Picasso/1881~1973의 그림처럼어쩜 진정한 난해시難解詩를 바로 이 산해경에서 볼 수 있다.

그래서 한문의 해독 능력을 뛰어넘어 역사와 지리와 민속적 개념은 물론 상상력이 풍부한 시적 감각이 없으면 해석이 불가능한 것이 바로 산해경이다그래서 나는 산해경을 가장 오래된 한편의 난해시Difficult Poem라고 지적하지 않을 수 없다이것은 문학의 어떤 장르를 다루는 사람일지라도 산해경을 제대로 읽거나개념을 파악하지 않고서는 문인文人특히 진정 시인Poet의 품격을 지녔다고 할 수 없을 것이다.

그렇다면 시의 본질을 말하건대, “시는 교묘한 말로 언어를 조립하는 것이 아니라천지신명이 하늘 문자로 이미 사물의 만상을 시를 써 놓았으니시인은 그 천문을 인간 문자로 해독해 내는 시작 행위를 해야 한다.”고 최근 미학의 시가 주장됨에 앞서 이미 산해경의 이름에서부터 자연 속의 많은 사물의 특성에 관해 유기적으로 문학적 형상화를 잘 소화되어 있다는 사실을 간과할 수 없는 문제이다.

더구나 신화와 시가 본질적으로 그 고유한 특성 ― 상징·은유 및 인간과 사물 내지 자연과의 공감적 태도를 공유하고 있기 때문에 산해경의 저자는 시인의 소양을 갖추었으며문장은 특히 이미지의 연속으로 이루어져 있고시언어의 특징 요소로서 운률의 구조는 4·6자를 기본으로 한 시적 변용變容/Transfiguration이 모색된 기법에 더하여 거의 동일한 문형文型/패턴의 반복으로 이루어져 있는 점을 찾을 수 있다이러한 맥락에서 산해경은 신화로 빙자되는 난해시인 것이다.

더구나 언어기호의 의미는 무엇보다 하나의 시니피앙[signifiant/name/言表]에 그 하나의 시니피에[signifié/sense/言志]를 넘어또 다른 시니피에를 가지고 있는 경우가 있으며이러한 다양성은 특히 고사故事의 비유에서 많으며시의 특성의 하나이기도 하다또 하나의 시어에도 같은 듯하지만다른 차별성의 특성,즉 헥시어티haecceity가 분명 존재하고 있으므로조어성造語性/새로 말을 만들어내는 성질이 매우 강하며,시적 언어에는 언제나 2개 이상의 의미言志로 읽힌다즉 산해경은 창조된 수많은 시어로써 나타낸 휫손리더십의 중요한 소재이다.

이 산해경을 읽어보면 분명 그러한 의미를 찾을 수가 있다그렇다면 왜 이토록 웬만한 사람들은 알아보기 어렵게 산해경을 썼을까그것은 그 지방과 그 제후들의 특성 습성 관습 개성과 핵심 활동 내용을 파악하여 정치 리더십으로 발휘하기 위한 비밀이기 때문이다이러한 비밀을 명확하게 제대로 알아내면 정치는 결코 어렵지 않을 것이다정치는 백성을 마구 부려먹기도 하지만정치의 책임에는 어떤 경우에도 임금즉 국가지도자에게 있기 때문에물 흐르듯이 그 백성의 고민을 풀어주고행복하게 해줄 책임이 있기 때문이다.

그래서 이 산해경을 조선의 뿌리와 역사관에 얼룩진 자신감과 자존감을 말끔히 치료하는 시치료Poetherapy의 도구로서 가장 원척적인 텍스트교과서가 될 것으로 믿는다.

전한前漢/西漢의 시중 벼슬이었던 류수劉秀/劉歆가 산해경을 통달하고 나서는 이내 민심을 얻어 후한後漢/東漢의 건국자로서 혁명을 일으켜 광무제光武帝/25~57가 되었다는 사실을 직시할 필요가 있다산과 강과 바다에 사는 존재의 특성을 진단하는 능력을!

이제 신선하고 신바람 나는 정치를 하고미래의 큰 꿈을 키우고자 하는 사람은 반드시 이 산해경의 비밀을 알아야 한다그리고 그리스로마 신화가 줄거리를 만든 가십Gossip이라면산해경은 시놉시스Synopsis가 없는 신화가 될지라도 그 내면에는 고급의 역사적 사건과 정치 리더십 문화가 은밀하게 녹아 있으므로, 5000년의 비밀이 숨어있는 이 산해경의 숨겨진 속뜻을 새롭게 조명하지 않을 수 없으며무엇보다도 이 산해경의 지리적 중심에 조선이 있고그 문화적 다양성을 공유하기 위하여 접근한 최초의 언어라는 사실을 명심해야 한다.

요즘 유명한 배우 최민식이 열연한 김한민 감독의 영화 명량(2014.7.30. 개봉)이 흥행기록을 깨며 최고 인기를 얻는 것도 충무공 리순신의 리더십의 뿌리 난중일기가 전해오기 때문이다현실 정치의 리더십 부재를 질타하는 성격도 있겠지만근본적으로는 전쟁을 이겨낸 지휘관의 솔직한 고민이 담겨있는 한문 일기를 한글로 번역하여 그 진실의 내막을 알 수 있었기에 크게 빛을 볼 수 있는 것이다.

이 산해경의 번역과 해석도 역사 창조를 위한 휫손리더십으로 다시 태어날 때에 그 가치를 새롭게 인식하게 될 것이라 믿어 의심치 않는다역사 창조라는 말은 역사를 통하여 잘못된 전철을 밟지 않고이를 교훈삼아 미래 발전적 도전을 시도한다는 뜻이다산해경』 속에는 수수께끼 같은 숱한 비밀이 담겨져 있다그 비밀이 벗겨지는 순간이며이 비밀을 알면그제야 대한민국의 영토는 한반도와 그 부속도서로 한다.”는 헌법 제3조는 도리어 광활한 고대 조선의 강역을 제외시키고웅대한 역사관을 왜곡위축시키는 결과를 가져오므로 삭제해야 한다는 어이없는 사실을 인정하게 될 것이다물론 미국에도 영국에도 일본에도 세계 어느 나라에도 없는 것이다.

그리고 이 산해경이 조선 뿌리와 문화의 터전이고유럽과 아프리카까지도 조선의 강역에 넣을 수밖에 없는 까닭은 여기에 등장하는 토산물이 세종실록 지리지와 신증 동국여지승람과 함께 열대 지방에서 생산되는 것이 있기 때문이며환단고기와 조선왕조실록』 등의 여러 문헌에 실린 일식 현상에서 아프리카를 통과하는 일식대를 조선 사람들이 보았기 때문이며천체관측에서는 극지방에서나 일어나는 오로라Aurora/극광와 백야 및 흑야 현상이 조선 강역에서 숱하게 일어났기 때문이다우리는 이러한 사료들을 어떤 논문의 논리성을 높이기 위하여 관련 사료의 취사선택 과정에서 스스로 의도적으로 외면하지는 않았는지 진심으로 반성할 일이다.

 

 

[필수입력]  닉네임

[필수입력]  인증코드  왼쪽 박스안에 표시된 수자를 정확히 입력하세요.

Total : 2283
번호 제목 날자 추천 조회
2283 [문단소식]- 중국조선족 두분 문인 駿馬를 타고 질풍하고... 2024-09-09 0 520
2282 중국조선족시인 백진숙 篇 2024-09-09 0 645
2281 중국조선족시인 리해룡 篇 2024-09-09 0 570
2280 중국조선족시인 박성군 篇 2024-08-31 0 480
2279 중국조선족시인 리선호 篇 2024-08-31 0 552
2278 중국조선족시인 리수길 篇 2024-08-31 0 488
2277 중국조선족시인 리선근 篇 2024-08-31 0 473
2276 중국조선족시인 석화 篇 2024-08-31 0 559
2275 중국조선족시인 김학송 篇 2024-08-31 0 522
2274 중국조선족시인 김화숙 篇 2024-08-31 0 598
2273 중국조선족시인 박춘월 篇 2024-08-31 0 575
2272 중국조선족시인 최강 篇 2024-08-31 0 562
2271 중국조선족시인 김승광 篇 2024-08-31 0 542
2270 중국조선족시인 김국철 篇 2024-08-31 0 526
2269 중국조선족시인 박정근 篇 2024-08-31 0 563
2268 중국조선족시인 최화길 篇 2024-08-31 0 545
2267 중국조선족시인 오정묵 篇 2024-08-31 0 507
2266 중국조선족시인 심정호 篇 2024-08-31 0 535
2265 중국조선족시인 신현철 篇 2024-08-31 0 520
2264 중국조선족시인 리기춘 篇 2024-08-31 0 478
2263 중국조선족시인 김동활 篇 2024-08-31 0 547
2262 중국조선족시인 김상봉 篇 2024-08-31 0 566
2261 중국조선족시인 허도남 篇 2024-08-31 0 568
2260 중국조선족시인 리행복 篇 2024-08-31 0 540
2259 중국조선족시인 전광국 篇 2024-08-31 0 542
2258 중국조선족시인 신철호 篇 2024-08-31 0 549
2257 중국조선족시인 리홍철 篇 2024-08-31 0 584
2256 중국조선족시인 남철심 篇 2024-08-31 0 576
2255 중국조선족시인 황정인 篇 2024-08-31 0 537
2254 중국조선족시인 려순희 篇 2024-08-31 0 528
2253 중국조선족시인 지영호 篇 2024-08-31 0 448
2252 중국조선족시인 홍순범 篇 2024-08-31 0 516
2251 중국조선족시인 박문봉 篇 2024-08-31 0 577
2250 중국조선족시인 변창렬 篇 2024-08-31 0 513
2249 중국조선족시인 신현산 篇 2024-08-31 0 510
2248 중국조선족시인 박동춘 篇 2024-08-30 0 543
2247 중국조선족시인 허동혁 篇 2024-08-30 0 556
2246 중국조선족시인 신창수 篇 2024-08-30 0 550
2245 중국조선족시인 남영전 篇 2024-08-29 0 520
2244 중국조선족시인 김학천 篇 2024-08-29 0 497
‹처음  이전 1 2 3 4 5 6 다음  맨뒤›
조글로홈 | 미디어 | 포럼 | CEO비즈 | 쉼터 | 문학 | 사이버박물관 | 광고문의
[조글로•潮歌网]조선족네트워크교류협회•조선족사이버박물관• 深圳潮歌网信息技术有限公司
网站:www.zoglo.net 电子邮件:zoglo718@sohu.com 公众号: zoglo_net
[粤ICP备2023080415号]
Copyright C 2005-2023 All Rights Reserved.