조글로카테고리 : 블로그문서카테고리 -> 문학
나의카테고리 : 名詩 공화국
모란이 피기까지는/김영랑
모란이 피기까지는
나는 아직 나의 봄을 기다리고 있을 테요
모란이 뚝뚝 떨어져 버린 날
나는 비로소 봄을 여읜 설움에 잠길 테요
오월(五月) 어느 날 그 하루 무덥던 날
떨어져 누운 꽃잎마저 시들어 버리고는
천지에 모란은 자취도 없어지고
뻗쳐 오르던 내 보람 서운케 무너졌느니
모란이 지고 말면 그뿐, 내 한 해는 다 가고 말아
삼백(三百)예순 날 하냥 섭섭해 우옵내다
모란이 피기까지는
나는 아직 기다리고 있을 테요, 찬란한 슬픔의 봄을
<해설>1934년 [문학(文學)]에 발표하였으며, 1935년 간행된 [영랑시집(永郞詩集)]에 수록되었다.
시인은 이 작품에서 ‘기다리는 정서’와 ‘잃어버린 설움’을 대응시키고 있다. ‘모란’은 그의 정신적 거처로서 이상(理想)의 실현에 강한 집념을 보여주는 대상이다. 그가 참고 기다리고 또 우는 것도 모란이 피고지는 까닭이다. ‘삼백 예순 날’은 모란이 피는 날과 그것이 피기를 기다리는 시간의 연속으로 보람있는 날이지만, 그 감정의 밑바닥에는 무엇을 잃은 상실감과 허무의식이 깔려있다. 향제(鄕第: 고향집)의 뜰에 정성들여 가꾼 수많은 모란과 그것들이 피기를 기다리는 ‘오월’, 시인이 기다리고 또 보내기를 꺼려하는 ‘봄’의 상징적 의미는 무엇일까? 모란이 피는 오월이 가면, 또 다시 모란이 피기를 기다리는 ‘봄’은 시인이 살던 시대상황으로 식민치하의 지식인들이 가졌던 실의와 좌절감에서 벗어나 그들의 보람과 이상이 꽃 피어나기를 기다리는 날이기도 하다. 그렇다고 여기서 ‘봄’의 상징적 의미는 어느 하나로만 한정할 수는 없다.
보다 더 큰 이상과 가치의 세계로까지 확대되는 보람과 목적이 포함되어 있는 것이다. 한마디로 이 시는 ‘슬픔’이나 ‘눈물’이 겉으로 노정되어 있지 않고, 그것들을 곱고 아름다운 율조에 의해 순화하고 있는 것이다. 영랑은 여기서 우리 말이 갖는 율조를 다듬고 깎은 시행의 정돈으로 서정시의 극치를 보여주고 있다. (한국현대문학대사전)
* 이 시의 화자는 간절한 기다림의 자세를 취하고 있는데, 그가 기다리는 것은 모란이 만발하는 순간, 즉 봄이 절정에 이르는 때이다. 그러나 이 순간이 지나면 봄은 끝이 나고 모란의 지극한 아름다움 역시 자취도 없이 사라지고 마는데, 화자의 슬픔이 여기에 자라잡고 있다. '모란'은 세상에 존재하는 모든 아름다움을 상징한다. 모란이 개화하여 절정에 이르는 시간은 설렘과 기대를 동반하지만, 절정의 아름다움은 그 상태를 오래 유지하지 못한다. 그 찰나의 순간이 지나면 이후는 하강과 소멸의 과정이 뒤따르게 되는 것이 지상의 모든 존재가 가지고 있는 공통적인 속성인 것이다. 이를 분명히 인식하고 있는 화자에게 봄의 찬란한 순간은 기쁨의 순간인 동시에 슬픔의 순간이기도 하다. (한권에 잡히는 현대시)
* 김영랑의 시세계
영랑의 시는 순수 서정시의 영역에 속하는 것이 분명하다. 그의 많은 시가 의미를 크게 강조하거나 관념에 비중을 두기보다는 언어의 미적 구조와 음악성에 치중한다는 점에서는 순수시라고 볼 수 있으며, '내 마음'이라는 주관적 감정의 표출에 몰두한다는 점에서는 서정시에 가깝기 때문이다. 그러나 그의 시는 순수 서정의 세계에만 함몰되어 있는 것은 아니다. 그의 시는 상징시로서의 면모와 이미지즘의 측면이 드러나기도 하며, 또한 존재론적인 생의 인식이 발견되기도 한다. 무엇보다도 그의 시에 비관적인 현실 인식과 부정적인 세계관이 일관되게 흐른다는 것은 중요한 점이 아닐 수 없다. 다만 그러한 것들이 보다 적극적, 투쟁적으로 강조되어 나타나지 않을 뿐이며, 이것조차 언어 미학적인 섬세한 배려가 시의 표면에 두드러지게 나타나기 때문에 상대적으로 약화되어 보일 뿐이다. 그러나 그의 시를 좀더 자세히 들여다보면, 그의 시야말로 시의 의미와 가락, 그리고 형식이 유기적으로 잘 통합됨으로써 현실 인식이 미의식으로 탁월하게 상승된 예술시의 한 모델이 되고 있음을 발견할 수 있다.
그의 시가 당대 현실의 참상과 민중들의 고통스러운 삶을 직접적으로 표출하고 있지 않다고 해서 부정적인 평가를 내리는 것은 온당하지 못하다. 오히려 영랑이 시종일관 언어 미학에 끈질긴 집념을 가진 것은 당대 일제의 포악한 파시즘에 시인이 대처할 수 있는 예술적 응전 방식이라는 점에서 고무적인 일로 판단된다. 그가 보여 준 한국의 정통적 서정과 가락에 대한 뜨거운 애정, 향토적 정감의 소중함에 대한 재발견의 노력, 그리고 그에 따른 한국어의 시적 가치와 그 예술적 가능성에 대한 깊이 있는 신뢰와 실천적 탐구야말로 바람직한 시인의 사명 완수일 수 있기 때문이다. (김재홍, 한국현대시인연구)
<김영랑(金永郎): 1903-1950>
* 1903년 전라남도 강진에서 출생. 본명은 윤식(允植). 영랑은 아호.
* 1915년 강진보통학교를 졸업.
* 1917년 휘문의숙(徽文義塾)에 입학,
* 1919년 휘문의숙 재학중 3·1운동이 일어나자 고향 강진에서 거사하려다 일본경찰에 체포되어 6개월간 대구형무소에서 옥고를 치렀다.
* 1920년 일본으로 건너가 아오야마학원(靑山學院) 중학부를 거쳐 같은 학원 영문학과에 진학하였다.
* 1923년 관동대지진으로 인해 학업을 중단하고 귀국하였다.
* 1945년 광복 후 은거생활에서 벗어나 사회에 적극 참여하여 강진에서 우익운동을 주도하였고, 대한독립촉성회에 관여하여 강진대한청년회 단장을 지냈으며,
* 1948년 제헌국회의원선거에 출마하여 낙선하였다.
* 1949년 공보처 출판국장을 지내기도 하였다.
* 1950년 9·28수복 당시 유탄에 맞아 사망하였다.
* 주요저서로는 [영랑시집] 외에, 1949년 자선(自選)으로 중앙문화사에서 간행된 [영랑시선]이 있고, 1981년 문학세계사에서 그의 시와 산문을 모은 [모란이 피기까지는]이 있다. 시비는 광주광역시 광주공원과 고향 강진에 세워졌다.
<전남 강진군 강진읍 김영랑생가 김영랑 시비, 시제는 '모란이 피기까지는'>
<전남 강진군 강진읍 영랑로타리 김영랑 동상>
<전남 광주시 광주공원 김영랑 박용철 쌍둥이 시비, 시제는 '모란이 피기까지는'>
<제주도 제주조각공원 신천지미술관 김영랑 시비, 시제는 '모란이 피기까지는'>
<충북 음성군 큰얼굴조각공원 김영랑 시비, 시제는 '모란이 피기까지는'>
<경북 김천시 대항면 운수리 직지문화공원 김영랑 시비, 시제는 '모란이 피기까지는'>
<전남 강진군 강진읍 영랑현구문학관>
* 김영랑 생가 방문기
'북은 소월, 남은 영랑'이라 하여 '진달래꽃'을 쓴 김소월(1902.8.6~1934.12.24) 시인과 더불어 우리 시문학사에 쌍벽을 이루는 시인 김영랑(金永郞, 1903.1.16~1950.9.29). 그는 갔지만 그가 남긴 시는 '돌담에 소색이는 햇발가치' 우리 곁에 영원히 남아 시린 마음을 따스하게 어루만져주고 있다.
영랑생가의 안채 오른 편에 딸린 자그마한 마당에 들어서자 영랑이 "누이의 마음아 나를 보아라"란 시를 쓴 장독대가 놓여 있다. 그 장독대 주변에 보란 듯이 감나무가 한 그루 서 있다. 이 시는 1930년 어느 날 영랑이 누이가 장독을 열 때 단풍 진 감나무 잎이 떨어져 내리는 것을 보고 '오-메 단풍 들것네'라고 속삭이는 소리를 듣고 쓴 시다.
지금은 장독 기능을 하지 못하고 그대로 시가 되어버린 장독대 뒤편에는 몸뚱이를 이리저리 뒤틀어 꼰 동백나무가 몇 그루 서 있다 그 중 가운데, 가지를 비스듬하게 장독대 쪽으로 엎드리고 있는 동백나무가 한 그루 있다. 이 동백나무가 영랑이 우리나라 최고 춤꾼이었던 최승희와의 사랑을 부모님 반대로 이루지 못해 목을 매달고 죽으려 했다는 나무다.
"첫 부인과 사별한 영랑은 2년 뒤 18세 때 이화여전을 나와 하숙하던 강진보통학교 여교사마재경과 열애에 빠진다. 하지만 그 사랑은 영랑이 일본 유학길에 오르면서 끝을 맺는다. 그 뒤 귀국한 영랑은 22세 되던 해 정지용 등과 만나며 최승일의 누이동생인 숙명여학교 2학년 최승희(13세)와 약 1년 동안 목숨을 건 사랑에 빠진다."
김선태 교수는 "영랑은 1년 중 6개월을 서울에서 머물렀다. 하지만 최승희와의 사랑도 양가 부모들의 반대에 부딪쳐 결실을 맺지 못했다"며 "영랑의 집안에서는 '그런 경성 신여성은 우리 가문에 필요 없다'는 이유로, 최승희 집안에서는 영랑의 지방색을 들어 각각 반대했다"고 설명한다.
김 교수는 "이때 영랑이 자살을 시도했으나 다행히 발각되어 목숨을 건진다"며 "영랑은 그 다음 해 숙부의 중매로 개성 호수돈여고를 나와 교편생활을 하던 김귀연과 재혼해 슬하에 7남3녀(2남인 김현복은 생후 1년 뒤 사망)를 두게 된다. 김귀연이 호적상 본부인이 된 셈"이라고 밝힌다.
김 교수는 "영랑은 사실 일본 유학 때 음악을 하려고 했다. 하지만 '딴따라' 운운하는 부모님 반대로 어쩔 수 없이 영문학을 했다. 그의 시에 음악성이 깔린 것도 이 때문"이라며, "부유한 지주집에서 태어난 영랑은 고향에서 친구들과 중등학교(금릉중학교)을 설립하기도 하고, 1948년 제헌 국회의원 선거에 출마해 낙선하기도 했다"고 덧붙였다.
사랑채로 가는 마당 한 귀퉁이에는 '모란이 피기까지는'에 나오는 그 모란이 "찬란한 슬픔의 봄을" 기다리며 바싹 마른 열매를 을씨년스럽게 매달고 있다. 영랑의 시혼이 담긴 모란 열매를 오래 바라보며 '모란이 피기까지는'을 읊다가 오른쪽에 있는 사랑채로 향한다. 사랑채 안에는 마네킹이 된 영랑이 지금도 시를 쓰고 있다.
(발췌)(이종찬/기자)
|
내 마음을 아실 이
1) 작품 선정의 취지와 지도 방법 이 시는 여성적인 어조로 임에 대한 간절한 그리움을 표현하고 있다. 여성적 어조는 부드럽고 아름다운 우리말 시어와 어우러지면서 섬세한 정서를 자아내는 한편 시의 음악성을 두드러지게 하고 있다. 부드럽고 다양한 어미와 압축된 시어를 사용하여 서정적 운율을 형성하고 있는 이 시를 학습함으로써 학생들은 운율을 형성하는 자질을 구체적으로 확인할 수 있다. 이 시를 지도할 때는. 학생들 스스로가 시의 운율을 느낄 수 있게 하는 것이 중요하다. 낭송 테이프를 미리 준비하거나 시의 분위기에 맞는 배경 음악을 준비하고 학생들이 음악에 맞춰 시를 낭송하도록 하여 우리말의 미묘한 아름다움을 충분히 느낄 수 있도록 지도한다. 2) 작품 지도안 1. 내용 구성 제재 : 내 마음 주제 : 임에 대한 간절한 그리움 출전 : <시문학>(1931) 1연 : ‘내 마음을 아실 이가 있다면'이라는 상황을 가정함. - 가정제시 2연 : 내 마음을 아실 이에게 내 마음을 내어 드리겠다는 다짐. - 다짐 3연 : 그런 사람을 만날 수 없을까 봐 두려움. - 회의적 물음 제기 4연 : 내 마음을 아실 이는 없다는 단정을 내림. - 그리움 2. 이해와 활동의 길잡이 이 시는 시인이 추구한 서정성과 음악성을 ‘그리움’이라는 전통적 정서와 결합시킴으로써 맑고 투명한 감성의 세계를 구현하고 있다. 우리말의 부드러움과 아름다움은 여성적 정조(情調)와 어울려 임을 간절히 사랑하는 마음을 표현하는 언어적 장치를 이루고 있다. 모음과 유음 계통의 시어가 음악성을 두드러지게 하고 있으며,‘이슬 같은’의 영롱한 이미지와 ‘향 맑은 옥돌에 불이 달아’의 열정적 이미지가 조화를 이루고 있다. 시적 화자의 내적 독백으로 전개되는 이 시는 스스로에 대해 묻고 대답하면서 시상을 전개시키고 있다. 1연에서는‘내 마음을 아실 이가 있다면’이라는 가정의 이면에 내 마음을 알아주는 임을 찾기가 어렵다는 인식이 깔려 있다. 2연에서는‘티끌’, '눈물', '보람' 등의 시어를 사용해 내 마음을 아실 이에게 내어 드릴 ‘내 마음’을 상징적으로 나타내고 있다. 3연에서는 그러한 '내 마음'을 알아줄 임을 만나고 싶은 충동과 함께 그러한 임을 꿈에서나마 만날 수 있을지 모르겠다는 회의적 물음을 제기한다. 4연에서 '향 맑은 옥돌', ‘불'의 이미지는 다시 시적 화자의 사랑을 선명하게 제시하고 있다. 요컨대 이 시는 꿈과 현실, 소망과 좌절의 갈등구조로 되어 있으며, 가정과 자문자답(自問自答)은 그러한 갈등 구조를 표현하는 시적 장치가 되고 있다. 어구풀이 : 날 같이 : ‘나 같이'의 방언. 때때로 어리우는 티끌 : 마음 속에 나타나 자신을 깨우치는 조그마한 잘못이나 가책. 속임 없는 눈물의 간곡한 방울방울 : 양심에 부끄럽지 않은 뉘우침의 눈물. 푸른 밤 ~ 같은 보람 : 맑은 날 밤에 곱게 내려앉는 이슬처럼 아름다운 삶의 보람. 향 맑은 옥돌에 불이 달아 : 맑고 순수한 사랑이 변함 없고 은근하게 타오름을 뜻한다. 3. 작가 사전 김영랑(金永郞, 1903~1950) : 시인. 전남 강진(康津) 출생. 부유한 가정에서 한학을 배우면서 자랐다. 1930년 박용철·정지용 등과 함께 <시문학> 동인으로서 본격적인 문학 활동을 전개하였다. 섬세하면서도 깨끗한 언어 감각과 예민한 감수성, 잘 다듬어진 시어로 고독한 내면 세계를 노래한 그의 시는 순수 서정시의 새로운 경지를 개척한 것으로 평가된다. 시집에 <영랑 시집>, <영랑 시선> 등이 있다. 3) 자료실 돋보기 1. 김영랑과 '시문학파' 김영랑은 1930년대 일제의 문화적 탄압이 강화되는 상황 속에서도 모국어의 가치를 보존하고 다듬는 데 노력을 기울였다. 그가 본격적으로 활동하던 시기인 1930년대의 시단은 많은 시인들이 새로운 시적 가능성을 찾아 다양한 실험을 거듭하던 시기로, 그는 섬세한 서정을 세련된 언어와 율동적인 음조로 표현하였다. 그는 전라도 지방의 서정을 수용하면서 토속어와 의성어, 의태어 및 부사어와 사투리를 사용함으로써 시어의 가능성을 넓혔다. 1930년 박용철에 의해 창간된 순수시 동인지 <시문학(詩文學)>은 순수시 운동의 모태로, 3호까지 간행되었으며 <문학>, <문예 월간>으로 계승되었다. 김영랑은 이 <시문학>에 시를 발표하면서 박용철, 정지용 등과 함께 ‘시문학파’ 동인으로 활동하였다. 특히 이들은 우리말을 조탁(彫琢)하여 시어의 음악성을 살리고 시적 정서와 표현 기교를 섬세하게 가다듬어 시를 예술의 경지로 끌어올렸다는 시사적 의의를 갖는다. 그러나 일제 강점기라는 시대와 사회 현실을 외면했다는 부정적인 평가도 함께 받고 있다. 2. 더 찾을 거리 김영랑, ‘모란이 피기까지는’
모란이 피기까지는 나는 아직 나의 봄을 기둘리고 있을 테요 모란이 뚝뚝 떨어져 버린 날 나는 비로소 봄을 여읜 설움에 잠길 테요 오월 어느날 그 하루 무덥던 날 떨어져 누운 꽃잎마저 시들어 버리고는 천지에 모란은 자취도 없어지고 뻗쳐 오르던 내 보람 서운케 무너졌느니 모란이 지고 말면 그뿐 내 한해는 다 가고 말아 삼백 예순 날 하냥 섭섭해 우옵네다 모란이 피기까지는 나는 아직 기둘리고(기다리고) 있을 테요 찬란한 슬픔의 봄을 작품 해제 : 이 시는 '봄' 과 그 봄의 막바지에 피어나는 '모란'을 결합시켜 모란이 피어 있는 시간의 기쁨을 강조하고 있다. 시인은 봄과 모란을 함께 잃게 되는 순간을 절정의 순간으로 포착하고 있으며, 따라서 봄은 찬란함의 세계인 동시에 슬픔의 세계가 된다. 이러한 역설적 인식이 '찬란한 슬픔의 봄'으로 축약되어 제시되어 있다. 김영랑, '돌담에 속삭이는 햇발' 돌담에 속삭이는 햇발같이 풀 아래 웃음짓는 샘물같이 내 마음 고요히 고운 봄길 위에 오늘 하루 하늘을 우러르고 싶다
새악시 볼에 떠오는 부끄럼같이 시(詩)의 가슴에 살포시 젖는 물결같이 보드레한 에머랄드 얇게 흐르는 실비단 하늘을 바라보고 싶다 작품 해제 : 시의 각 연 1행과 2행은 모두 '-같이'로, 마지막 행은 '-고 싶다'로 끝나고 있다. 이 시는 하늘을 우러르고 싶고 바라보고 싶은 간절한 소망을 표현하고 있는데, 이 소박한 소망은 역설적으로 시적 화자가 처해 있는 현실이 불행한 것임을 암시하고 있다. 4) 참고 자료 김영랑의 시가 발휘한 음악성의 탁월함은 다양한 사건의 반복 현상이 시의 음악성을 살리는데 얼마나 효과적인 것인지를 시인이 인식하였기 때문에 가능했던 것 같다. 리듬이란 본래 등시성을 가진 사건의 반복적 재현으로 만들어지는 것인데, 영랑의 시에는 바로 이와 같은 사건의 반복이 다양한 측면에서 이루어지고 있다. 김영랑의 시에서는 다음과 같은 몇 가지 사건 단위의 반복으로 말미암아 음악성이 고조된다. 첫째, 음소 단위의 반복적 재현, 둘째, 음절 단위의 반복적 재현, 셋째, 단어 혹은 어절 단위의 반복적 재현, 넷째, 문장 구조의 반복적 재현, 다섯째, 시행과 연 단위의 반복적 재현, 여섯째, 다양한 음수의 반복적 재현 등이 그것이다. - 정효구, ‘1930년대 순수 서정시 운동의 시대적 의미’, 김은전 외, <한국 현대시사의 쟁점>(시와 시학사, 1991) 참고문헌 김은전 외, <한국 현대시사의 쟁점> (시와 시학사, 1991) 김학동, <한국 현대 시인 연구> (민음사, 1977) |
[필수입력] 닉네임
[필수입력] 인증코드 왼쪽 박스안에 표시된 수자를 정확히 입력하세요.