http://www.zoglo.net/blog/kim631217sjz 블로그홈 | 로그인
시지기-죽림
<< 11월 2024 >>
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

방문자

조글로카테고리 : 블로그문서카테고리 -> 문학

나의카테고리 : 文人 지구촌

미국 재즈 시의 초기 혁신자 中 시인 - 랭스턴 휴스
2016년 11월 20일 19시 13분  조회:4885  추천:0  작성자: 죽림

랭스턴 휴스

Broom icon.svg
 
 
랭스턴 휴스
랭스턴 휴스(Langston Hughes, 1902년 2월 1일 ~ 1967년 5월 22일)는 미국시인, 소설가, 극작가이다. 인종차별에 저항하는 시를 많이 썼다. 그는 새로운 문학 예술 형식 재즈 시의 초기 혁신자 중 한 명이었다. 휴즈는 할렘 르네상스 동안 그의 작품으로 가장 잘 알려진 상태이다.


생애[원본 편집]

어린시절[원본 편집]

 
1902년에 랭스턴 휴즈
랭스턴 휴즈는 학교 선생님 캐리 (캐롤라인) 머서 랭스턴과 그녀의 남편 제임스 나다니엘 휴즈 (1871년 ~ 1934년)의 둘째 아이로, 미주리 주 조플린에서 태어났다. 두 부모들은 혼혈이었으며 랭스턴 휴즈는 아프리카계 미국인, 유럽계 미국인, 미국내 아메리카 원주민의 후손이었다. 그는 빈민가에서 성장했다.[1] 그의 아버지의 할머니는 아프리카계 미국인이었으며 그의 아버지의 할아버지는 백인이었다: 스코틀랜드인 한 명과 유대인 혈통 한 명[2]
휴즈는 그의 아버지와 1888년 버지니아 출신으로 미국 의회에 선출된 최초의 흑인이 되었던 그의 큰 삼촌 존 머서 랭스턴 둘 다의 이름을 따서 명명되었다. 휴즈의 외할머니 메리 패터슨은 아프리카계 미국인, 프랑스, 영국과 원주민 혈통이었다. 오베를린 컬리지에 출석한 최초의 여성 중 한 명이었던, 그녀는 역시 혼혈이었던 르위스 셰리단 레어리와 첫째로 결혼하였다. 그는 1859년 하퍼스 페리호에 존 브라운의 습격에 참가했으며 부상으로 사망했다.
1869년 메리 패터슨 레어리는 정치적으로 활동적인 랭스턴 가와 다시 결혼하였다. 그녀의 두 번째 남편은 아프리카계미국인, 원주민, 유럽계 미국인 가계였던 찰스 헨리 랭스턴이었다.[3] [4] 그와 그의 남동생 존 머서 랭스턴은 노예제도 폐지주의자로 일했으며 1858년 오하이오 반노예 사회를 인도하는 데 도움을 주었다.
찰스 랭스턴은 후에 그가 교육자와 투표를 위한 행동주의자와 아프리카계 미국인들을 위한 민권으로서 활동했던 캔자스 주로 이사왔다.[3] 찰스와 메리의 딸 캐롤라인 머서 랭스턴은 랭스턴 휴즈의 어머니였다.[5]
휴즈의 아버지는 그의 가족을 떠나서 후에 캐리와 이혼했다. 그는 쿠바에 갔고 그 후 멕시코에서 미국에서 지탱중인 인종주의 정책을 탈출하는 방법을 찾게된다.[6] 그의 부모님의 별거 후, 그의 어머니가 일자리를 찾는 여행을 하는 동안, 젊은 랭스턴은 캔자스 주에서 주로 그의 외할머니 메리 패터슨 랭스턴에 의해 길러졌다. 그 흑인 미국인 구전을 통하여 그녀 세대의 행동주의자 경험을 끄집어 내어, 메리 랭스턴은 그 젋은 랭스턴 휴즈에게 항구적인 인종 자신감을 스며들게했다.[7][8][9]그는 캔자스 주, 랭스턴에서 어린시절의 대부분을 보냈다. 그의 할머니의 죽음 뒤, 그는 가족 친구들, 제임스와 메리 리드와 2년 동안 함께 살았다. 그 불안정한 초기 삶 때문에, 그의 어린 시절은 전체적으로 행복하지 않았지만 그것은 그가 될 시인에 막대하게 영향을 끼쳤던 것이었다. 후에, 휴즈는 다시 일리노이 주, 링컨에서 그의 어머니 캐리와 함께 살았으며 그가 아직 청춘기였을 때 재결혼했으며, 마침내 오하이오 주, 클리블랜드에서 고등학교에 다니게 되었다.
일리노이 주, 링컨에 있는 문법 학교에 있는 동안, 휴즈는 고전 시인으로 선출되었다. 휴즈는 아프리카계 미국인이 리듬을 가지고 있다는 정형 때문에 그것을 숙고했다고 회상 속에 진술했다. [10] "나는 정형의 희생자였다. 전체 수업에서 흑인 아이들은 우리 중 오직 두명이었으며 우리 영언 선생님은 항상 시속에 리듬의 중요성을 강조했다. 우리를 제외하고 모든 사람들은 모든 흑인들이 리듬을 가지고 있다는 것을 잘 안다. 그래서 그들은 나를 고전 시인으로서 당선케했다."[11] 오하이오 주, 클리블랜드에 있는 고등학교에 있는 동안, 그는 학교 신문을 썼으며 연보를 편집했으며 그의 최초의 단편 소설, 시, 연극을 쓰기 시작했다. 재즈 시의 그의 최초의 단편, "When Sue Wears Red"는 그가 고등학교에 있는 동안 쓰여졌다. 그것은 그가 연애 서적을 발견했었던 시간 동안이었다. 그의 삶에 있어 이 초기 시절부터, 휴즈는 아프리카계 시인들 폴 로렌스 둔바칼 샌드버그를 그의 시에 영향으로서 인용하곤 했다.

아버지와의 관계와 컬럼비아[원본 편집]

휴즈는 1919년 잠깐의 시기 동안 멕시코에서 그의 아버지와 함께 살았었다. 1920년 6월 고등학교를 졸업한, 휴즈는 그의 아버지와 살기 위해 돌아왔고 컬럼비아 대학교에 다닐 돈을 제공해주도록 그를 설득하길 희망한다. 휴즈는 다시 멕시코에 도착하기 전에, 그것에 대해 말했다:
나는 나의 아버지와 그의 이상한 자신의 사람들을 싫어하는 것에 대해 생각중이었다. 나는 그것을 이해할 수 없었다, 내가 흑인이었기 때문이다, 나는 흑인들을 매우 많이 좋아했다.[12][13][14]
처음부터, 그의 아버지는 휴즈가 해외의 대학에 다니고 기술자로 출세 하기 위해 공부하길 희망했다. 이것들에 기초하면, 그는 그의 아들에게 기꺼 재정적인 도움을 주려고 했었다. 제임스 휴즈는 작가가 되려는 그의 아들의 욕구에 지원을 하지 않았었다. 결국, 랭스턴과 그의 아버지는 타협을 했다. 그가 컬럼비아에 출석할 수 있는 한, 랭스턴은 공학을 공부 할 수 있었을 것이다. 그의 수업료가 제공되었고, 휴즈는 그와 함께 한 산 1년 이상 그의 아버지를 떠났다. 1921년에 컬럼비아에 있는 동안, 휴즈는 평균 B+ 성적을 유지하였다. 그는 그 학회 안의 인종 차별 때문에 1922년 떠났고 그의 관심은 그가 비록 시 쓰는 것을 지속했을지라도, 그의 공부보다 주위의 할렘 이웃을 더 선회했다.[15]

성인기[원본 편집]

1923년에 S.S 말론에 승선하는 승무원으로서 간단한 신분 보장을 대접받기 전에, 휴즈는 여러가지의 이상한 직업으로 일을했고, 서아프리카와 유럽까지 6개월을 여행하는 데에 보낸다.[16] 유럽에서 휴즈는 파리에서 잠시 체류를 위하여 S.S 말론을 떠났다.
1920년대 초 파리에서 시간 동안, 휴즈는 흑인 국외추방자 사회의 일부가 되었다. 1924년 11월, 휴즈는 워싱턴 D.C.에서 그의 어머니와 함께 살기 위해 미국에 돌아왔다. 휴즈는 다시 아프리카계 미국인의 삶과 역사의 연구를 위한 협회에서 역사가 카터 G. 우드손의 개인 조수로서 1925년 화이트 칼라 직업을 얻기 전에 여러가지 이상한 일을 하는 직업을 찾아다녔었다. 그 일의 요구와 그의 글쓰기를 제한하는 그것의 시간 압박에 만족하지 못한, 휴즈는 호텔에 있는 버스보이로서 일을 하기 위해 그만 둔다. 휴즈가 시인 바첼 린지를 만나곤 했던 것은 버스보이로서 일하는 동안이었다. 휴즈가 그에게 보여준 시들에 감동 받은, 리드세이는 그의 새로운 흑인 시인의 발견을 공표하였다. 이 당시, 휴즈의 초기 작품은 이미 잡지에 출판된 상태였고 그의 최초의 시집속으로 수집되려는 참이었다.
다음 해, 휴즈는 펜실베이니아, 체스터 군에 있는 역사적인 흑인 대학교인 링컨 대학교에 등록을 했다. 거기서 그는 오메가 프시 파이 남학생과 여학생 사교 클럽(Franternities and sororities)의 구성원이 되었고, 역사적인 흑인 컬리지와 대학교에서 최초의 흑인 친목 기구가 설립되었다.[17][18] 나중에 미국 대법원 판사가 되었던 서굿 마샬 (Thurgood Marshall)은 동창생이자 링컨 대학교에서 그의 대학 공부 동안 랭스턴 휴즈의 급우였다.
휴즈는 1929년 링컨 대학교로부터 예술 학사 학위를 받았다. 그는 그 후 뉴욕에 갔다. 카리브해의 일부를 포함하는 지역들에 여행을 제외하고, 휴즈는 그의 주요한 집으로서 그의 삶의 나머지를 할렘에서 살았다. 대학 교수와 전기 작가들은 오늘날 휴즈가 동성애자 였으며 휴즈가 그의 시에 또다른 영향력으로서 인용했던 작품의 작가 월트 휘트먼과 유사한 방법으로 그의 시의 대다수에 동성애적 코드를 포함시켰다고 믿는다. 휴즈의 소설 "Blessed Assurance"는 한 아버지의 노여움과 함께 전면에 그의 아들의 나약함과 기묘함을 다룬다.[19][20][21][22][23][24][25][26]그 경의를 유지하고 흑인 교회와 기구들의 지원하며 악화된 그의 불확실한 재정 상황을 피하기위해, 휴즈는 몰래하는 (closeted) 상태로 남는다. [27] 휴즈의 주요한 전기 작가 아놀드 램퍼새드 (Arnold Rampersad)는 휴즈가 그의 작품과 삶에 있어 다른 아프리카계 미국인들을 편애를 나타냈다는 사실에 결연했다.[28] 이 흑인 남자의 사랑은 흑인 남성 연인을 위한 보고된 출판되지않은 시들의 수로 증명이 된 상태이다.[29]

죽음[원본 편집]

1967년 5월 22일, 랭스턴 휴즈는 65세의 나이로 전립선암에 관련된, 복부 수술 후 여병으로부터 사망했다. 그의 유해는 할렘에 있는 흑인 문화 연구를 위한 아서 스컴버그 센터 안에 그를 위하여 이름 지어진 강당에 주요한 로비의 중앙에 있는 바닥의 대형 메달의 바로 밑에 매장된 상태이다.[30] 그의 화장된 유해를 덮는 그 바닥의 디자인은 Rivers라 제목이 붙은 아프리카코스모그램이다. 그 제목은 휴즈의 시 The Negro Speaks of Rivers로부터 획득되었다. 그 코스모그램의 중앙의 내부와 정확하게 휴즈의 유해 위쪽에는 My soul has grown deep like the rivers라는 문장이다.

각주[원본 편집]

  1. “African-Native American Scholars”. African-Native American Scholars. 2008. 2008년 7월 30일에 확인함.
  2. Faith Berry, Langston Hughes, Before and Beyond Harlem, Westport, CT: Lawrence Hill & Co., 1983; reprint, Citadel Press, 1992, p.1
  3. Richard B. Sheridan, "Charles Henry Langston and the African American Struggle in Kansas", Kansas State History, Winter 1999, accessed 15 Dec 2008
  4. Laurie F. Leach, Langston Hughes: A Biography, Greenwood Publishing Group, 2004, pp.2-4
  5. William and Aimee Lee Cheek, "John Mercer Langston: Principle and Politics", in Leon F. Litwack and August Meier, eds., Black Leaders of the Nineteenth Century, University of Illinois Press, 1991, pp. 106-111
  6. West, Encyclopedia of the Harlem Renaissance, 2003, p.160
  7. Hughes recalled his maternal grandmother’s stories: "Through my grandmother’s stories life always moved, moved heroically toward an end. Nobody ever cried in my grandmother’s stories. They worked, schemed, or fought. But no crying." Rampesad, Arnold & Roessel, David (2002). The Collected Poems of Langston Hughes, p.620
  8. The poem Aunt Sues’s Stories (1921) is an oblique tribute to his grandmother and his loving Auntie Mary Reed. Rampersad.vol.1, 1986, p.43
  9. Imbued by his grandmother with a duty to help his race, Langston Hughes identified with neglected and downtrodden blacks all his life, and glorified them in his work. Brooks, Gwendolyn, (Oct. 12, 1986). "The Darker Brother". The New York Times
  10. Langston Hughes Reads his poetry with commentary, audiotape from Caedmon Audio
  11. Langston Hughes, Writer, 65, Dead. (May 23, 1967). The New York Times
  12. Langston Hughes, The Big Sea (1940), pp.54-56
  13. James Hughes, a wealthy lawyer and landowner and himself a black man, hated both the racism of the North and Negroes, whom he portrayed in crude racial caricature. Smith, Dinitia (Nov. 26, 1997). Child’s Tale About Race Has a Tale of Its Own. The New York Times
  14. And the father, Hughes said, "hated Negroes. I think he hated himself, too, for being a Negro. He disliked all of his family because they were Negroes." James Hughes was tightfisted, uncharitable, cold. Brooks, Gwendolyn, (Oct. 12, 1986). The Darker Brother. The New York Times
  15. Rampersad.vol.1, 1986, p.56
  16. Poem or To. F.S. first appeared in The Crisis in May 1925, and was reprinted in The Weary Blues' and The Dream Keeper. Hughes never publicly identified F.S., but it is conjectured he was Ferdinand Smith, a merchant seaman whom the poet first met in New York in the early 1920s. Nine years older than Hughes, Smith first influenced the poet to go to sea. Born in Jamaica in 1893, Smith spent most of his life as a ship steward and political activist at sea--and later in New York as a resident of Harlem. Smith was deported back to Jamaica for alleged Communist activities and illegal alien status in 1951. Hughes corresponded with Smith up until 1961, when Smith died. Berry, p.347
  17. 1926년 휴즈의 후원자, 에이미 스핀간 (Amy Spingarn), 조엘 엘리어스 스핀간의 부인은 그가 링컨 대학교에 출석하도록 그를 위해 300 달러 기금을 제공해주었다.vol.1, 1986,p.122-23
  18. 1927년 11월, 샬로트 오스굿 메이슨, (그녀는 “대모”로서 불리길 좋아했음)은 휴즈의 주요한 후원자가 되었다.Rampersad. vol.1,1986,p.156
  19. Nero, Charles I. (1997). "Queer Representations: Reading Lives, Reading Cultures." In Martin Duberman (Ed.), Re/Membering Langston, p.192. New York University Press
  20. Nero, p.161.
  21. Yale Symposium, Was Langston Gay? commemorating the 100th birthday of Hughes in 2002
  22. Schwarz, pp.68-88
  23. Although Hughes was extremely closeted, some of his poems hint at his homosexuality. These include: Joy, Desire, Cafe: 3 A.M., Waterfront Streets, Young Sailor, Trumpet Player, Tell Me, F.S. and some poems in Montage of a Dream Deferred. Langston Hughes page[1] Retrieved January 10, 2007
  24. ...Cafe 3 A.M. was against gay bashing by police, and Poem for F.S. which was about his friend Ferdinand Smith. Nero, Charles I. (1999), p.500
  25. Jean Blackwell Hutson, former chief of the Schomburg Center for Research in Black Culture, said, “He was always eluding marriage. He said marriage and career didn’t work.....It wasn’t until his later years that I became convinced he was homosexual.” Hutson & Nelson. Essence magazine, February 1992. p.96
  26. "Though there were infrequent and half-hearted affairs with women, most people considered Hughes asexual, insistent on a skittish, carefree 'innocence.' In fact, he was a closeted homosexual...." McClatchy, J.D. (2002).Langston Hughes: Voice of the Poet. New York: Random House Audio, p.12
  27. Aldrich, (2001), p.200
  28. "Referring to men of African descent, Rampersad writes "...Hughes found some young men, especially dark-skinned men, appealing and sexually fascinating. (Both in his various artistic representations, in fiction especially, and in his life, he appears to have found young white men of little sexual appeal.) Virile young men of very dark complexion fascinated him. Rampersad, vol.2,1988,p.336
  29. Sandra West explicitly states: Hughes' "apparent love for black men as evidenced through a series of unpublished poems he wrote to a black male lover named 'Beauty'." West,2003. p.162
  30. Whitaker, Charles.Ebony magazine In Langston Hughes:100th birthday celebration of the poet of Black America. April 2002.

[필수입력]  닉네임

[필수입력]  인증코드  왼쪽 박스안에 표시된 수자를 정확히 입력하세요.

Total : 2283
번호 제목 날자 추천 조회
1643 아버지를 좀 안아 드려야 할것같은 가을이다... 2016-10-12 0 3657
1642 굴레가 되고 싶지 않다... 2016-10-10 0 4121
1641 김수영 시인을 다시 떠올리면서... 2016-10-10 0 4461
1640 풀의 시인 김수영 非발표작 詩 공개되다... 2016-10-10 0 4142
1639 저항시인 이육사 미발표 詩 발굴되다... 2016-10-10 0 4727
1638 윤동주 미발표작 詩 발굴되다... 2016-10-10 0 3303
1637 "윤동주 미발표 詩 더 있다" 2016-10-10 0 4167
1636 詩란 사모곡(思母曲)이다... 2016-10-10 0 3705
1635 詩는 리태백과 두보와 같다...처..ㄹ... 썩... 2016-10-09 0 3897
1634 詩는 무지개의 빛갈과 같다... 아니 같다... 2016-10-09 0 3746
1633 현대시사상 가장 다양한 시형의 개척자 - 김수영 2016-10-06 0 4649
1632 詩란 무구(無垢)한 존재이며 무구한 국가이다... 2016-10-06 0 4272
1631 詩는 추상의 반죽 덩어리... 2016-10-06 0 3879
1630 詩는 시골이다... 2016-10-03 0 3686
1629 詩란 주사위 던지기와 같다... 2016-10-02 0 3829
1628 詩란 100년의 앞을 보는 망원경이다... 2016-10-01 0 3816
1627 詩는 가장 거대한 백일몽 2016-10-01 0 3979
1626 詩人은 존재하지 않는 詩의 마을의 촌장 2016-10-01 0 4126
1625 詩人은 오늘도 詩作을 위해 뻐꾹새처럼 울고지고... 2016-10-01 0 4304
1624 詩作에서 구어체 편지형식을 리용할수도 있다... 2016-10-01 0 4103
1623 詩人은 약초 캐는 감약초군이다... 2016-10-01 0 4257
1622 詩人는 언어란 감옥의 감옥장이다... 2016-10-01 0 4141
1621 詩人은 추상화와 결혼해야... 2016-10-01 0 4283
1620 詩란 섬과 섬을 잇어놓는 섶징검다리이다... 2016-10-01 0 3772
1619 詩란 돌과 물과 바람들의 침묵을 읽는것... 2016-10-01 0 3957
1618 詩란 사라진 시간을 찾아 떠나는 려행객이다... 2016-10-01 0 4310
1617 詩作란 황새의 외다리서기이다... 2016-10-01 0 4927
1616 詩란 한잔 2루피 찻집의 호롱불이다... 2016-10-01 0 3890
1615 詩란 사라진 길을 찾는 광란이다.... 2016-10-01 0 4394
1614 詩는 한해살이풀씨를 퍼뜨리듯 질퍽해야... 2016-10-01 0 4193
1613 나는 다른 시인이 될수 없다... 2016-10-01 0 5137
1612 詩는 국밥집 할매의 맛있는 롱담짓거리이다... 2016-10-01 0 3889
1611 詩란 심야를 지키는 민간인이다... 2016-10-01 0 4128
1610 詩는 한매의 아름다운 수묵화 2016-10-01 0 4476
1609 詩는 신비한 혼혈아이다... 2016-10-01 0 4380
1608 詩作에는 그 어떠한 격식을 필요로 하지 않는다... 2016-10-01 0 4021
1607 詩는 길위에서 길찾기... 2016-10-01 0 4158
1606 詩에는 정착역이란 없다... 2016-10-01 0 3970
1605 詩와 윤동주 <<서시>> 2016-10-01 0 3943
1604 詩는 리별의 노래 2016-10-01 0 3637
‹처음  이전 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 다음  맨뒤›
조글로홈 | 미디어 | 포럼 | CEO비즈 | 쉼터 | 문학 | 사이버박물관 | 광고문의
[조글로•潮歌网]조선족네트워크교류협회•조선족사이버박물관• 深圳潮歌网信息技术有限公司
网站:www.zoglo.net 电子邮件:zoglo718@sohu.com 公众号: zoglo_net
[粤ICP备2023080415号]
Copyright C 2005-2023 All Rights Reserved.