http://www.zoglo.net/blog/kim631217sjz 블로그홈 | 로그인
시지기-죽림
<< 11월 2024 >>
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

방문자

조글로카테고리 : 블로그문서카테고리 -> 문학 -> 발표된 작품

나의카테고리 : 詩人 대학교

작문선생님들께 보내는 편지; "달이다", "다리다","졸이다", "조리다"
2016년 12월 30일 20시 07분  조회:2845  추천:0  작성자: 죽림
독감이 기승을 부리고 있다. 엄마가 끓여준 달콤하고 따뜻한 배즙 한 사발이면 독감이나 감기도 거뜬히 이겨낼 수 있을 것 같다. 배를 푹 고아 배즙을 만들 때 “배를 다리다”고 해야 할까, “배를 달이다”고 해야 할까.

“배의 꼭지를 도려내 그 안에 생강·대추 등을 넣고 다려 먹으면 감기에 좋다”에서와 같이 액체를 끓여 진하게 만들거나 약재에 물을 부어 우러나도록 끓이는 경우 ‘다리다’를 사용하곤 한다. 그러나 이때는 ‘달이다’라고 써야 바르다.

‘다리다’는 옷이나 천의 주름을 펴거나 줄을 세우기 위해 다리미로 문지르는 행위를 뜻한다. “다리지 않은 와이셔츠라 구김살이 잔뜩 가 있다”처럼 쓸 수 있다.

DA 300

 

‘달이다’와 ‘다리다’가 헷갈린다면 ‘다리미’를 떠올리면 된다. 옷을 다리는 ‘다리미’를 ‘달이미’라고 쓰는 사람은 없을 것이다. ‘다리미’와 ‘다리다’가 서로 짝꿍이라 생각하면 ‘달이다’와 ‘다리다’를 구분하는 데 도움이 된다.

이와 비슷하게 ‘조리다’와 ‘졸이다’도 헷갈리기 쉽다. ‘조리다’는 양념을 한 고기나 생선, 채소 등을 국물에 넣고 바짝 끓여서 양념이 배게 한다는 뜻이다. “감자를 간장에 조렸다”처럼 쓸 수 있다.

‘졸이다’는 ‘졸다’의 사동사로, 찌개·국·한약 등의 물이 증발해 분량이 적어지게 하는 것을 말한다. “불 조절을 잘못해 된장찌개가 졸아 버렸다”처럼 쓸 수 있다.

행위의 목적을 생각하면 ‘졸이다’와 ‘조리다’를 쉽게 구분할 수 있다. 목적이 단순히 국물을 줄어들게 만드는 것이라면 ‘졸이다’, 바짝 끓여 재료에 간이 배게 만드는 것이라면 ‘조리다’를 쓰면 된다.

김현정 기자

[출처: 중앙일보] [우리말 바루기] 배를 ‘다려’ 먹을 수 있을까

[필수입력]  닉네임

[필수입력]  인증코드  왼쪽 박스안에 표시된 수자를 정확히 입력하세요.

Total : 1570
번호 제목 날자 추천 조회
1410 윤동주는 왜... 2019-09-17 0 2732
1409 에드윈 마크햄 - "원" 2019-09-16 0 3052
1408 [시공부] - ... 2019-08-04 0 2524
1407 [시공부] - ... 2019-08-04 0 2702
1406 시는 무용이다... 2019-07-09 0 2800
1405 [그것이 알고싶다] - 백서 "도덕경" 2019-06-29 0 3849
1404 [문단소식] - 림금산시인 "달을 만나고" 시집 낳다 ... 2019-06-16 0 2751
1403 100년 뒤... 뒤...뒤... 2019-05-26 0 3154
1402 [평, 評, 평, 評] - 작품과 상과 인간과 그리고... 2019-05-13 0 3017
1401 윤동주를 알리는 골수팬 일본인- 야스코 2019-04-23 0 3233
1400 시를 암송하면 삶이 더 즐겁다... 2019-04-23 0 3011
1399 "또 다른 고향"을 찾아가는 미완의 려정... 2019-04-23 0 3532
1398 인도주의는 윤동주 시인이 이 땅에 심은 자산입니다... 2019-03-23 0 3319
1397 윤동주, 그는 절대로 "문약한" 학생이 아니었다... 2019-03-23 0 3295
1396 시인은 떠났어도 희망은 "낡지 않"았다... 2019-03-07 0 3602
1395 [그것이 알고싶다] - "옥중가"와 100여년... 2019-03-02 0 3193
1394 "한글, 이번에는 제가 배울 차례입니다"... 2019-02-16 0 3571
1393 [동네방네] - "윤동주", 실시간 알리기... 2019-02-16 0 3405
1392 [명작 쟁명] - 프랑스 작가 알퐁스 도데 "마지막 수업" 2019-02-15 0 4551
1391 "풀꽃" 2019-02-06 0 3344
1390 윤동주 시 또 중국어로 번역되다... 2019-01-27 0 4333
1389 윤동주와 "아리랑" 2019-01-27 0 3589
1388 윤동주와 명동, 룡정, 평양, 서울, 도쿄, 교토... 2019-01-24 0 3312
1387 윤동주 시를 지켜준것은 "우정"이였다... 2019-01-24 1 3083
1386 윤동주 유고 시집과 시인 정지용 "서문", 친구 강처중 "발문"... 2019-01-24 0 3416
1385 윤동주 시집과 여러 사람들... 2019-01-24 0 3390
1384 윤동주 시집 원 제목은 "병원"이였다... 2019-01-24 0 3988
1383 정지용과 윤동주 2019-01-24 0 3499
1382 윤동주는 시를 들고 일제와 싸웠다... 2019-01-22 0 3508
1381 서시(윤동주)를 리해하기...3 2019-01-22 0 3131
1380 서시(윤동주)를 리해하기...2 2019-01-22 0 3655
1379 서시(윤동주)를 리해하기...1 2019-01-22 0 2925
1378 "서시" 일본어 번역본에 오류가 있다??? 2019-01-22 1 4470
1377 서시(윤동주)와 서시 영어 번역본 2019-01-22 0 5564
1376 [매일(끝) 윤동주 시 한수 공부하기] - 서시 2019-01-22 0 3811
1375 윤동주와 친구 강처중 "발문" 2019-01-20 0 3750
1374 윤동주와 정지용 2019-01-20 0 3378
1373 윤동주, 시 한수가 씌여지기까지... 2019-01-20 0 2972
1372 {자료} - 윤동주 시의 무궁무진한 힘과 그 가치... 2019-01-20 0 3252
1371 연세대의 건물들은 기억하고 있다... 2019-01-20 0 3931
‹처음  이전 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 다음  맨뒤›
조글로홈 | 미디어 | 포럼 | CEO비즈 | 쉼터 | 문학 | 사이버박물관 | 광고문의
[조글로•潮歌网]조선족네트워크교류협회•조선족사이버박물관• 深圳潮歌网信息技术有限公司
网站:www.zoglo.net 电子邮件:zoglo718@sohu.com 公众号: zoglo_net
[粤ICP备2023080415号]
Copyright C 2005-2023 All Rights Reserved.