조글로로고
신형 인공지능도구 200가지 언어 번역할 수 있어
조글로미디어(ZOGLO) 2024년6월11일 13시46분    조회:1178
조글로 위챗(微信)전용 전화번호 15567604088을 귀하의 핸드폰에 저장하시면
조글로의 모든 뉴스와 정보를 무료로 받아보고 친구들과 모멘트(朋友圈)로 공유할수 있습니다.
인류에게는 7000가지 언어가 있는데 그중에는 사용자수가 적고 관련 자료가 희소한 ‘소중언어(小众语言)’가 있다. 미국 ‘메타’회사가 새로 개발한 인공지능모델은 200가지의 다른 언어를 번역할 수 있는데 비교적 많은 ‘소중언어’의 온라인번역을 실현했다.

인공지능번역은 현재 인공신경망을 기반으로 한 모델을 사용하여 다양한 언어를 번역한다. 이런 모델에는 일반적으로 온라인으로 얻을 수 있는 많은 량의 훈련데터가 필요하다. 하지만 일부 특정언어에 대한 데터는 공개적이고 저렴한 비용으로 얻을 수 없거나 보편적으로 접근할 수 없는데 이런 언어를 ‘저자원언어’라고도 한다.

‘메타’회사팀이 새로 연구개발한 교차언어기술은 인공신경망을 기반으로 한 번역모델이 기존 고자원언어 번역능력을 사용하여 저자원언어를 번역하는 방법을 배울 수 있도록 한다. 팀은 이 기술을 응용하여 NLLB-200이라는 온라인 다중언어번역도구를 개발하였고 200가지 언어를 용납할 수 있으며 번역할 수 있는 저자원언어의 수량은 고자원언어 수량의 3배이다. 이 연구성과는 최근 영국의 《자연》 잡지에 발표되였다.

연구단체는 많은 저자원언어에서 1000개 내지 2000개의 샘플 밖에 획득하지 못했다. 그리하여 NLLB-200의 훈련데터량을 확대하기 위해 그들은 하나의 언어식별시스템을 리용해 이런 특정언어의 보다 많은 실제 사례를 발견하였다. 팀은 또 인터넷자료를 통해 일부 언어와 영어의 이중언어 문자데터를 발굴하여 모델의 번역품질을 향상시키는 데 도움을 주었다.

연구자들은 번역도구는 저자원언어 사용자가 인터넷과 같은 기술을 사용하는 데 도움이 될 수 있으며 이런 모델은 이런 사람들이 보다 많은 도서와 론문 자료를 얻을 수 있도록 교육하는 데에도 사용할 수 있다고 말했다. 하지만 연구자들은 이런 도구는 여전히 오역이 발생할 수 있다고 부언했다.

래원: 인민넷-조문판(편집: 임영화)

[필수입력]  닉네임

[필수입력]  인증코드  왼쪽 박스안에 표시된 수자를 정확히 입력하세요

Total : 7523
  • 전신인터넷사기반대법 초안 3심 원고가 30일 13기 전국인대 상무위원회 제 36차 회의 심의에 제청되였다. 초안에서는 전신인터넷사기활동 관련 인원들은 국가 관련 규정에 따라 신용기록에 포함시킬 수 있다고 규정했으며 구체적인 처벌조치를 규정했다. 동시에 관련 부문은 신고경로, 신용회복과 구제제도를 수립하고 건전...
  • 2022-08-30
‹처음  이전 748 749 750 751 752 753 다음  맨뒤›
조글로홈 | 미디어 | 포럼 | CEO비즈 | 쉼터 | 문학 | 사이버박물관 | 광고문의
[조글로•潮歌网]조선족네트워크교류협회•조선족사이버박물관• 深圳潮歌网信息技术有限公司
网站:www.zoglo.net 电子邮件:zoglo718@sohu.com 公众号: zoglo_net
[粤ICP备2023080415号]
Copyright C 2005-2023 All Rights Reserved.