조글로로고
[구술31]땅굴집에서 살던 쌍둥이 아빠(림원춘편3)
조글로미디어(ZOGLO) 2019년12월25일 11시22분    조회:2687
조글로 위챗(微信)전용 전화번호 15567604088을 귀하의 핸드폰에 저장하시면
조글로의 모든 뉴스와 정보를 무료로 받아보고 친구들과 모멘트(朋友圈)로 공유할수 있습니다.

--중화인민공화국 창립 70돐 기념 특별기획-[문화를 말하다-31](림원춘편-3)

1960년도에 연변대학을 졸업하면서 제가 연변인민방송국에 가게 되였습니다. 방송국 문예부에 가게 되였는데 왜서 거기에 갔는가 하면 방송국에서 기자로 일하면 취재를 할 수 있는 기회가 많고 내가 다니면서 우리 민족에 대해 리해하고 그들의 생활고충과 우수한 전통, 민속 이러한 것들을 많이 보고 배울 수 있다고 생각하였기에 방송국기자를 선택했습니다. 그때 《연변문학》(잡지사), 《연변일보》(사)에도 갈수 있었고 연변대학에도 남을 수 있는 기회가 있었으나 다 배제하고 방송국에 갔습니다.

1964년 2월 9일 결혼사진.

방송국에 가서 방송국 문예부이니까 문학과 접촉하면서 소설을 쓰게 되였습니다. 문화대혁명 전까지 단편소설을 한 대여섯편을 썼는데 지금 보면 소설이 소설같지가 않습니다. 문예조에 갔을 때 거기서 제가 가장 어리고 모두 년세가 많다보니 웬간한 취재는 저를 보내주고 또 취재를 나가서 문예작품이라 하고 적지 않게 썼지요. 지면엔 못 나가고 방송에 나갔습니다. 그때는 바리바리해서 취재 나가서는 다 문예작품을 썼는데 그것도 퇴짜 한번 맞지 않고 발표시켜주니까 나래 돋친 격으로 방송국에서 우쭐했어요.

그러면서 제가 소설을 발표하기 시작하였는데 <샘물은 바위를 뚫고 흐른다>가 아리랑에 발표되였습니다. 지금의 《연변문학》이지요. <귀틀집>과 같은 소설도 썼지요.

그때로부터 제는 한어를 배우기 시작하였어요. 왜냐하면 중국에 나오는 방송극이라던가 이런 것들을 우리가 번역해서 연출하는데 한어를 모르면 안되겠더란 말입니다. 그래서 한어공부를 시작하였습니다. 제가 한어공부를 시작하면서 번역한 작품이 적지 않게 많습니다. 례를 들면 풍덕영의 장편소설 《씀바귀꽃》, 그다음 로신의 잡문까지도 번역할 수 있는 능력에 이를 때까지 약 4,5년간 노력하여 번역기교를 닦았어요. 왜 그런가 하면 제가 우리말을 비교적 융통하고 또 언어를 많이 장악하였기에 한어를 잘 하는 사람이 한어를 번역한 것보다도 내가 번역한 것이 더 우리 맛을 주게(돋구게) 되였습니다.

모르면 사전을 찾거나 혹은 선생들을 찾아 무슨 뜻인가고 물으면서 그것을 나는 우리 말로 순통하게 다듬었습니다. 풍덕영의 장편소설 《복사꽃(산국화)》을 번역했는데 지금도 언어다듬은 괜찮다고 생각합니다.

80년대 림원춘소설가가 창작하고 번역한 작품집들.

그리고 방송국에서 참 재미있는 이야기가 있었는데, 방송국에서 한번은 연변의학원에서 영화구경을 하였습니다. 우리는 그냥 영화관에 가서 영화를 보는게 아니라 의학원 영화관에 가서 영화를 봤어요. 영화를 지금 긴장하게 보고 있는데 우리(방송국) 총무과 과장 박용심이라는 분이 영화를 떡 끊어놓고 마이크에 대고 관객들이 꼴똑 찬데다 대고 “림원춘, 림원춘!”한단 말입니다. 무슨 일인지 몰라서 그러는데 “림원춘, 지금 부인이 연변병원에서 금방 해산하였는데 쌍둥이다, 쌍둥이를 낳았으니 빨리 병원에 가보기를 바란다.”고 했어요. 해산하기 위하여 저분(부인이 있는 방을 가리키며)이 병원에 간 것은 알고 있는데 깜짝 놀랐어요. 쌍둥일 줄은 몰랐지요. 쌍둥이를 낳았으니 집에 만들어놓은 요대기를 가지고 빨리 병원에 가라고 통지하는 거지요.

안해가 어떻게 알고 그랬는지는 몰라도 요대기를 두개 만들어 놓고 하나만 가지고 병원에 갔지요. 쌍둥이란건 정말 못 보겠더라구요. 빨가빨간 피덩이 둘을 놓고 있는데 깜짝 놀랐어요. 어떻게 키우는가? 먼저 어떻게 잘 살려보겠는가가 아니라 어떻게 키우겠는가 하는 생각이 먼저 들더군요. 아닌게 아니라 그때 집이 12.9평방메터, 왜놈들의 기생방을 집으로 만든 것입니다. 밖의 땅보다도 1메터 꺼졌어요. 석탄재를 밖에다 버리고 버리고 해서.

그집에서 쌍둥이를 키우는데 우유도 없었어요. 긴장할 때였으니. 아이 하나당 한달에 우유 15근씩 표제를 하는데 표가 있어도 살수가 있어야지. 서시장에 한 점, 동시장쪽에 한 점, 그다음 철남에 있는 종축장 세곳에서 우유를 주었지요. 나는 새벽에 종축장으로 보온병을 들고 달려갔습니다. 집에서 거의 10리 됩니다.

70년대 청년작가의 가족사진.

새벽마다 빨병(보온병)을 차고 가지고 가서 받군 하였는데 거기도 어찌나 우유가 긴장한지. 령감로친들이 새벽에 나와서 돌멩이를 줄지어놓고 그게 제자리라고 해서 (때론) 받지 못하는 경우가 있었습니다. 비가 출출 내리는 어느 하루, 우유 받으러 갔는데 내앞에 몇사람을 남겨두고 철문이 철컥 닫겼습니다. 우유를 받아야 애를 먹이겠는데 애는 우유를 달라고 배고파 울지…내가 막 철문을 두드리면서 나를 한근만 달라고 사정해도 철문은 열리지 않았어요. 그래서 비를 출출 맞으면서 울면서 하남다리를 건너 집으로 왔습니다.

지금의 신화서점 부근에 있는 집으로 오니 아이 하나는 막 배고프다고 울지 그래서 방법이 없어 좁쌀가루를 풀어서 먹였지요. 그런데 애들 참 묘해요. 매일마다 좁쌀가루를 우유에 타서 먹였는데 우유가 아니 들어가니까 혀끝으로 젖꼭지를 밀어내더라구. 좁쌀가루죽을. 어떻게 하겠어요. 이렇게 고생하다가 할 수없이 애를 남에게 주게 되였어요. 작은 애를.

구술시리즈 촬영현장.

오누이쌍둥이인데 녀자애를 남에게 주고 인젠 그애는 굶지 않고 잘 자라리라 하고 생각하는데 저분(안해)은 그저 쿨쩍쿨쩍 우는거지. 아무리 그래도 어쩌면 제새끼를 남한테 주는가 하면서. 어머니가 그때 계셨는데 내가 가지고 애를 죽였다는 소리를 듣겠는가 하면서 애를 안고 왔는데 보니까 입술이 새파랗게 변했고 아이는 거의 절반이상 죽어있더라구요. 그래서 너무 격분해서 아이를 안고 병원에 달려갔지요. 병원에 가서 소아과를 찾았지요. 의사가 볼 때 배 똥똥하지 입술이 파랗지 죽은애와 별 다름이 없이 거의 죽게 된 애였지.의사는 소화불량증에 걸렸다고 하면서 소화관을 입을 통해 위에 걷어넣고 20cc 병에 주사기로 뽑아내는데 시쿤 냄새가 뭉클뭉클 나더구만. 그렇게 위를 다 씻어낸 다음 의사는 애한테 수혈을 속히 하라고 했지요. 그래서 수혈을 60그람을 했어요. 나의 피를 뽑았지요. 애의 피가 아버지의 혈형과 같으니까. 수혈을 하자마자 애는 입술이 발개지면서 파르르 살아나더구만. 그래서 그애를 데려오고 다시는 남한테 주지 않기로 결심했어요.

그때 저의 안해는 류하에 있었어요. 통화지구 류하현에 배치받았는데 산후휴가가 원래 3개월인데 쌍둥이라고 6개월을 주더구만. 6개월만에 안해가 아들을 업고 류하로 떠나고 나는 어머니가 계시니까 어머니가 남을 줬던 아이를 키우면서 고생을 많이 했어요.

길림신문 글 구성 김태국기자 영상 김성걸, 안상근기자

파일 [ 1 ]

Total : 1576
  •        지난 10여년간 나온 5천여개 한어신조어에 대응하는 조선어 어휘가 나온다.   28일 안산시에서 열린 중국민족어문번역국 조선어문 신조어 번역전문가심사회의에 따르면 중국민족번역국이 편찬한 이 올해 출판된다.   이날 회의에는 란지기 중국민족어문번역국 당위서기, 김영호 부국장, 북...
  • 2019-09-02
  • 48m 높이 창고 16개에 그린 벽화, 최근 美 IDEA 디자인어워드 수상  세계 3대 디자인공모전 중 2개 석권… 작년엔 기네스북에도 올라    인천에는 세계에서 가장 큰 야외 벽화가 있다. 인천 내항 7부두에 설치된 대형 곡물 저장 창고(사일로·silo) 16개에 그려진 벽화다. 높이 48m, 길이 168m...
  • 2019-08-30
  •   중화인민공화국 창립 70돐 기념 특별기획 - [문화를 말하다 - 17] (동희철 편 - 5) 작사자 김철과 작곡가 동희철. 문화대혁명시기 지식분자가 ‘고린 내 나는 아홉째’로까지 취급이 되니 교원들이 무슨 힘이 생겨 후대들을 양성했겠소. 나도 몇년동안 교원사업을 해본 사람이여서 교원생활에 대해 잘 안...
  • 2019-08-28
  • 중화인민공화국 창립 70돐 기념 특별기획 - [문화를 말하다 - 16] (동희철 편 - 4) 1962년 여름 돈화 대구촌에서《손풍금 타는 총각》창작을 마치고 경박호로 가는 똑딱선에서 조선족음악사에서 대표적인 애정가요의 하나로 처음 창작된《손풍금 타는 총각》은 창작과정도 너무 인상깊고 또 그로 하여 겪은 세상살이도 웬만...
  • 2019-08-21
  • 중화인민공화국 창립 70돐 기념 특별기획-[문화를 말하다-15](동희철 편-3) 그때 가무단이나 문예계통에서 입당한다는 것이 그리 쉬운 일이 아니였소. 나는 1948년도 스무살에 공산주의청년단에 가입하였고 1950년도 스물두살 나는 해에 중국공산당에 가입하였소. ‘연변토닭'이 된 ‘유감'을 이야...
  • 2019-08-15
  • 사진: 좌로부터 우로 중국작가출판그룹 관리위원회 조해홍(赵海虹) 부주임, 중국작가협회 지디마쟈(吉狄马加) 부주석, 《민족문학》 석일녕(石一宁) 주필, 중국민족어문번역국 김영호 부국장, 《민족문학》 진아군(陈亚军) 부주필. 북경 8월 12일발 인민넷소식(기자 김홍화): 새 중국 창립 70주년을 맞이하여 우수한 문학창...
  • 2019-08-13
  • 길림성《중국조선어문》잡지사와 동북삼성조선어문 협의지도소조에서 주최한 제13회‘정음상’평의총화대화가 9일, 연길 백산호텔에서 열렸다. ‘정음상’은 중국에서의 조선어 학자와 교육자, 번역사업일군, 매체언론인들을 고무격려하여 조선어 연구와 발전에 더욱 힘을 기울이게 함으로써 조선어에...
  • 2019-08-09
  • 2019세계조선족문화절 및 동경포럼 (이하 약칭 문화절)의 원활하고 성공적인 진행을 위하여 ”일본조선족단체 공동주최 발족회”가 8월 6일 각 단체 대표인사들의 동참하에 뜨거운 분위기 속에서 열렸다. 발족회에서는 이번 문화절은  (사단법인) 일본조선족문화교류협회,  (사단법인) 일본조선족경영...
  • 2019-08-09
  • 금상 수상자 조유진학생이 자기 작품앞에서 기념사진을 남기고 있다. 8월 7일 오후, ‘조선언어문자의 날’을 앞두고 중국조선어학회와 연변문자예술협회당지부에서 주최하고 명동문화예술협회에서 주관한 ‘제5회 중국조선문자서예대전’이 재외동포재단과 명동문화예술원의 후원으로 연길시 만...
  • 2019-08-09
  • 중화인민공화국 창립 70돐 기념 특별기획-대형구술시리즈[문화를 말하다-14](동희철 편-2) 《고향산기슭에서》의 창작과정을 돌이키고 있는 동희철 옹. 1950년도에 룡정에 연변제1고급중학교가 서면서 나는 9월달에 음악교원으로 가게 되였소. 그때 주당에서 문교사업을 맡으셨던 최채동지는 교원사업은 아무나 할 수...
  • 2019-08-08
‹처음  이전 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 다음  맨뒤›
조글로홈 | 미디어 | 포럼 | CEO비즈 | 쉼터 | 문학 | 사이버박물관 | 광고문의
[조글로•潮歌网]조선족네트워크교류협회•조선족사이버박물관• 深圳潮歌网信息技术有限公司
网站:www.zoglo.net 电子邮件:zoglo718@sohu.com 公众号: zoglo_net
[粤ICP备2023080415号]
Copyright C 2005-2023 All Rights Reserved.