조글로로고
한국인 같은 외국인 번역가 등장, 문학 한류 빛이 보인다
조글로미디어(ZOGLO) 2015년12월2일 08시28분    조회:2903
조글로 위챗(微信)전용 전화번호 15567604088을 귀하의 핸드폰에 저장하시면
조글로의 모든 뉴스와 정보를 무료로 받아보고 친구들과 모멘트(朋友圈)로 공유할수 있습니다.

지난 10월 채만식의 소설 ?탁류?의 무대인 전라북도 군산을 찾은 번역아카데미 수강생들. 작품의 현장에서 생생한 문학 수업을 받았다. 이들은 고창 등 호남지역을 2박3일 간 둘러봤다. [군산=프리랜서 오종찬]

 

왼쪽부터 디륵스, 베네디띠스, 장리리.

 
최근 발표된 올해 대산문학상 번역부문 수상작은 심사위원들로부터 이례적인 칭찬을 받았다. 소설가 정영문씨의 실험적인 장편 『바셀린 붓다』를 독일어로 번역한 독일인 얀 디륵스(40)에 대해 “한글 원작의 문학성에 뒤지지 않는 등가(等價) 번역을 했다”고 평했다. 독일인들이 읽어 문학성을 느낄 만한 번역이라는 얘기다.

 심사위원들은 특히 외국인 단독 번역이라는 점이 의미심장하다고 했다. 한국문학 번역 영역에 변화의 바람이 불고 있다는 얘기다. 문학상을 운영하는 대산문화재단의 곽효환 상무는 “과거 한국문학 번역은 한국어를 할 줄 모르는 외국인과 외국어를 아는 한국인이 ‘2인 1조’를 이뤄, 한국인이 초벌 번역을 하면 외국인은 윤문하는 정도에 그쳤다”고 말했다. 디륵스처럼 한국말에 능숙한 외국인이 한국문학 작품을 혼자 번역하는 것은 이전에는 좀처럼 보기 어려웠던 현상이라는 것이다.

 디륵스는 한국생활 11년째다. 함부르크에서 한국학 석사를 한 후 서울대에서 공연예술학 박사학위를 딴 그는 현재 가천대에서 독일어 회화를 가르친다. 유럽어문학과 조교수다. 그는 “문학작품을 번역할 때 음악의 리듬과도 같은 말의 흐름을 잘 살리는 게 무엇보다 중요하다 ”고 말했다. 나름의 ‘번역관’이다.

 
외국인 단독 번역자는 다른 곳에서도 어렵지 않게 찾을 수 있다. 한국문학번역원은 지난달 올해 한국문학번역상과 한국문학번역신인상 수상자들을 발표했다. 그 가운데 김영하의 소설 『나는 나를 파괴할 권리가 있다』를 이탈리아어로 번역해 번역상을 받은 안드레아 데 베네디띠스(37) 베니스대 교수 역시 단독 번역이었다. 중국 여성 장리리(36) 역시 정이현의 단편 ‘영영, 여름’을 혼자 번역해 번역신인상을 받았다. 그는 한국인으로 착각할 만큼 발음이 유창했다.

 한국문학의 해외 번역 역사는 멀게는 19세기 후반으로 거슬러 올라간다. 그동안 성과가 없지는 않았다. 신경숙의 『엄마를 부탁해』, 이승우의 『식물들의 사생활』 등이 각각 미국과 프랑스 시장에서 좋은 반응을 얻었다.

 하지만 한국문학이 세계문학의 한자리를 어엿이 차지하고 있다고 여기는 이는 거의 없다. 한국문학 번역 영역에서 새로운 외국인 번역가 세대의 등장이 반가운 이유다.

 번역원의 고영일 부장은 “요즘 실력 있는 외국인 번역자들은 탄탄한 한국어 실력을 바탕으로 평소 재미있게 읽은 한국문학 작품을 번역하려는 경우가 늘고 있다”고 말했다.

 한국 대중문화와 공산품의 세계적인 인기 등 여러 가지 이유가 있겠지만 문학 번역 분야에도 차츰 유능한 인재풀이 형성돼 앞으로의 활약이 더 기대되는 질적 변화가 나타나는 것으로 볼 수 있다는 얘기다.

 이런 현상은 한국문학번역원과 대산문화재단의 한국문학 번역 지원 노력이 일정한 역할을 한 결과로도 풀이된다. 특히 번역원은 국내 체류하는 외국인들을 대상으로 2008년부터 1년 과정의 번역아카데미를 개설해 번역 실습과 함께 한국문학 전반에 대한 교육을 해 왔다. 여세를 몰아 올해 들어 아카데미를 2년 과정으로 늘렸다. 보다 경쟁력 있는 외국인 번역자를 양성하겠다는 취지다.

 물론 부정적인 목소리도 있다. 문학의 해외 진출은 인위적인 진흥책으로 될 일이 아니라는 주장이다. 평론가 황종연씨는 “미국·프랑스 같은 문학 강국이 자국문학 번역 인력을 체계적으로 양성한다는 얘기는 못 들었다”고 지적했다. 반론도 있다. 평론가 황현산씨는 “시장 논리에 따라 한국문학 수출이 잘 되지 않는다면 인위적인 지원책도 필요하다 ”고 말했다.

[필수입력]  닉네임

[필수입력]  인증코드  왼쪽 박스안에 표시된 수자를 정확히 입력하세요

Total : 272
  •   《외투》의 작가 고골리 줌파 라하리의《이름 뒤에 숨은 사랑》을 읽으면서 꼭《외투》를 읽겠다고 생각했다. 왜냐하면《외투》가 주인공의 생명을 구해 주었고 그는 아들에게‘고골리’라는 이름을 지어 주었으며 아들...
  • 2024-06-19
  • 【장백문화 시의 려행5】시월의 단풍 꽃보다 아름답네 -연변작가협회 시가창작위원회 문학답사    가을은 시상을 불러일으키는 계절이다. 연변작가협회 시가창작위원회와 연변장백문화촉진회에서 주최하고 화룡시문화관과 안도현 량강진 영홍촌(소영자)에서 주관한 '장백문화 시의 려행 5' '시월의 ...
  • 2023-10-17
  • 6월 28일 고 이어령 전 문화부 장관의 '눈물 한 방울' 출간 기념회에서 육필원고를 공개하는 강인숙 영인문학관 관장. 권혁재 사진전문기자/20220628  "40년 만에 처음으로 손 글씨를 쓴다. 컴퓨터 자판으로 써왔는데 이제 늙어서 더 이상 더블클릭도 힘들게 되면서 다시 옛날의 손 글씨로 돌아간다. 처음 글...
  • 2022-06-29
  • ‘고독사 워크숍’ 쓴 소설가 박지영 “하루 세 번 시시한일 시작해보세요”3일 출간된 장편소설 ‘고독사 워크숍’(민음사)에서 등장인물 12명은 발신자명 ‘심야코인세탁소’로부터 “오늘부터 고독사를 시작하시겠습니까”라는 내용의 ‘고독사 워크숍’ 초...
  • 2022-06-17
  • 2014년 위암 2기 판정, 2020년 3월 22일 뇌출혈, 올해 3월 초 폐렴 사투 오후 8시께 한림대 춘천성심병원서 숨져…춘천호반장례식장 빈소 마련 소설가 이외수 [연합뉴스 자료사진] (서울·춘천=연합뉴스) 이은정 양지웅 기자 = 강원 화천군 감성마을 촌장으로 활동하던 소설가 이외수씨가 재작년 뇌출...
  • 2022-04-25
  •   ‘누구나 쉽게 글쓰는 것을 가르쳐드립니다’ ‘6주 안에 책 한 권 쓰는 법’ 등의 달콤한 광고를 볼 때마다 소스라친다. 그렇게 쉽고 빠르게 글을 쓴다면 결코 좋은 글이 나오지 않기 때문이다. (나는 글쓰기 훈련만 20년 넘게 했지만 아직도 계속 더듬더듬 ‘공부 중’이다.)...
  • 2022-04-24
  • 이수지 작가 '아동문학 노벨상' 안데르센상 영예 [사진 제공: 연합뉴스]문재인 대통령은 그림책 '여름이 온다'의 이수지 작가가 '아동문학계의 노벨상'으로 불리는 한스 크리스티안 에데르센상을 수상한 데 대해 "출판 한류의 위상을 높여 자랑스럽다"고 축하했습니다. 문 대통령은 SNS를 통...
  • 2022-03-22
  • '500년 고려' 내리막 끝에 새로운 나라 조선 세워지자 개국공신 정도전 기쁨 내색 선비 길재는 아쉬움 한가득 정몽주 포섭하려던 이방원 하여가로 설득 시도했지만 단심가 지어 대답한 정몽주 고려향한 충심 단호히 표현 [사진 제공 = 게티이미지뱅크]'오백 년'은 어느 정도의 길이일까. 오백 년은 한 사람...
  • 2021-04-21
  • ‘클라라와 태양’ 작가 가즈오 이시구로 서면 인터뷰 “인공지능은 자유민주주의에 위협 초래할 수도 있어”   가즈오 이시구로. ⓒLorna Ishiguro.   2017년 노벨문학상 수상자인 일본계 영국 소설가 가즈오 이시구로가 최근 신작 소설 한국어판 발간에 맞추어 한국 언론과 합동 서면 인터...
  • 2021-04-08
  • 영국 배팅사이트 나이서오즈 노벨상 배당률 홈페이지 공개 하루키·애트우드 등 단골후보 제3세계 작가들 주목도 눈길 한국 시인 고은도 6위로 거론 고은 시인 2010.10.01 /김성중기자탈식민주의(post-colonialism)가 올해 노벨문학상 주인공의 얼굴을 예측하는 열쇠가 될 수 있을까. 유럽의 유명한 노벨문학상 배팅사...
  • 2020-10-04
  • 제12회 전국소수민족문학창작 준마상 수상결과가 23일 북경에서 발표됐는데 《서남변(西南边)》, 《청색몽골(青色蒙古)》, 《촌주재필기(驻村笔记)》, 《신수·마령기(神授·魔岭记)》, 《춤추는 꼭두(舞动的木偶)》(조선문)이 장편소설상을 수여받고 《말 타고 세계일주(骑马周游世界)》, 《잠자는 물(睡觉的...
  • 2020-08-25
  • "소설을 거짓말 나부랭이로 취급" 성명 한국소설가협회는 “소설을 쓰시네”라는 추미애 법무부 장관의 국회 발언을 둘러싼 논란에 대해 “한 나라의 법무부 장관이 소설을 ‘거짓말 나부랭이’ 정도로 취급했다”며 해명과 함께 공개 사과를 촉구했다. 추미애 법무장관이 27일 서울 여의도 ...
  • 2020-07-30
  • 문단 인기 작가의 ‘사적 대화 무단 전제’ 사건을 계기로 한국문학의 주요 출판사인 창비와 문학동네의 ‘제 식구 감싸기’에 대한 비판 여론이 커지고 있다. 독자뿐 아니라 다른 작가들도 합세해 대형 출판사와 인기 작가의 ‘문단 카르텔’에 대한 비판으로 번지고 있다. 신경숙 작가의 ...
  • 2020-07-14
  • 80후 인기작가 “몽실이”를 적는다 2019년은 조선족문단의  “청년작가해”라고 해도 과언이 아니다. 《조선족으로 산다는 것-70,80후의 삶,앎,꿈》, 《담쟁이 여름을 만나다》 등 청년세대 조선족작가들의 작품집이 줄 지어 출판되고 사회적으로 큰 화제를 모았다. 과거에 주로 위챗, 블로그, ...
  • 2020-04-27
  • /시앙스포 유튜브 캡처 “지난 3월 13일부터 나는 교외에서 지내고 있다. 엄마와 내 아이들이 어깨를 부대끼는 것을 막기 위해 방안을 찾아낸 것이다. 이곳은 내가 주로 주말마다 내려와서 시간을 보내던 곳이다. 대개 일요일 저녁이면 파리로 올라가야 해서 아이들이 가기 싫다고 울었는데, 이번 일요일에는 올라가지...
  • 2020-04-07
  • 소설가 이외수[연합뉴스 자료사진] (춘천=연합뉴스) 양지웅 기자 = 소설가 이외수(74)가 뇌출혈로 병원에서 입원 치료를 받고 있다. 이외수는 지난 22일 오후 6시께 강원 화천에서 뇌출혈로 쓰러져 한림대 춘천성심병원 응급실로 이송돼 수술을 받고 중환자실에서 회복 중인 것으로 알려졌다. 그는 지난 20일 문화운동단체...
  • 2020-03-24
  • [골룸] 북적북적 229 : "사랑이란 무엇인가?"에 대한 삶을 건 대답 - 산도르 마라이 " "... 할 수 있으면 대답해 주게." 그는 소리 높여 말한다. 마치 대답을 재촉하는 듯 들린다. "왜 나에게 묻나?" 상대방은 조용히 말한다. "그렇다는 것을, 자네가 더 잘 알고 있지 않은가." " 봄이 다가오는 발렌타인 주간의 [북적북적...
  • 2020-02-16
  • 일전에 제1회 방지민문학상 시상식이 강서 남창에서 개최되였다. 로공산당원인 장부청의 영웅사적을 서술한 와 방지민의 마지막 순간을 그린 , 그리고 혁명력사의 한단락을 보여준 등 12부의 작품이 상을 받았다.  료해에 따르면 제1회 방지민문학상 선정작업은 지난해 8월 정식으로 가동되여 전 세계 중국어 작가를 ...
  • 2020-01-16
  • [머니투데이 이재은 기자]  김금희 트위터 2020년 제44회 이상문학상 우수상 수상자로 선정된 김금희 소설가(41)가 상을 거부했다. 4일 김금희 소설가는 SNS(사회연결망서비스) 트위터에 '수상작 저작권을 3년간 출판사에 양도하고 작가 개인 단편집에 실을 때도 표제작으로 내세울 수 없다'는 출판사 요...
  • 2020-01-06
‹처음  이전 1 2 3 4 5 6 다음  맨뒤›
조글로홈 | 미디어 | 포럼 | CEO비즈 | 쉼터 | 문학 | 사이버박물관 | 광고문의
[조글로•潮歌网]조선족네트워크교류협회•조선족사이버박물관• 深圳潮歌网信息技术有限公司
网站:www.zoglo.net 电子邮件:zoglo718@sohu.com 公众号: zoglo_net
[粤ICP备2023080415号]
Copyright C 2005-2023 All Rights Reserved.