조글로로고
장르문학-그림책-이민자 소설까지… K문학, 세계로 쭉쭉 뻗다
조글로미디어(ZOGLO) 2022년4월25일 05시23분    조회:289
조글로 위챗(微信)전용 전화번호 15567604088을 귀하의 핸드폰에 저장하시면
조글로의 모든 뉴스와 정보를 무료로 받아보고 친구들과 모멘트(朋友圈)로 공유할수 있습니다.
K문학 세계적 각광 비결은
이호재 문화부 기자
《20일(현지 시간) 콜롬비아 보고타 가브리엘 가르시아 마르케스 공립도서관에서 열린 소설가 은희경의 강연엔 각국 독자 200여 명이 몰렸다. 질문이 쏟아져 정해진 시간을 초과했고 사인회도 30분 넘게 진행됐다. 곽효환 한국문학번역원장은 “K팝과 K드라마를 접한 뒤 한국 문화에 빠진 10대 독자가 많았다. 한류가 본격적으로 문학으로 옮겨가는 상황을 확인할 수 있었다”고 말했다. 이민진의 소설 ‘파친코’는 애플TV플러스에서 동명의 드라마로 만들어져 세계적으로 화제가 되고 있다.

한국 문학의 성과가 눈부시다. 지난해 해외에 출간된 한국 문학 작품은 186건으로, 2011년(54건)에 비해 3배 이상으로 늘었다. 올해는 약 200개 작품이 각국에서 출간된다. 지난해 해외에서 수상한 작품은 8개나 된다. 올해도 한스 크리스티안 안데르센상 수상(이수지), 영국 부커상 인터내셔널 부문 최종 후보(정보라), 일본 서점대상 번역소설 부문 수상(손원평) 등 낭보가 쏟아지고 있다.》

○ ‘비주류’에서 피어난 K문학


올해 한국 문학 주요 성과 손원평. 장편소설 ‘서른의 반격’ 일본 서점대상 번역소설 부문 선정
한국 문학이 세계에서 각광받는 이유는 뭘까. 우선 한국 대중문화가 인기를 끌면서 문학에 대한 관심이 늘었기 때문이다. 표정훈 출판평론가는 “넷플릭스 ‘오징어게임’, 영화 ‘미나리’, 방탄소년단을 좋아하던 외국 팬들이 한국 문학 작품을 찾아보는 경우가 생기고 있다”고 했다.

 
올해 한국 문학 주요 성과 정보라. 소설집 ‘저주토끼’ 영국 부커상 인터내셔널 부문 최종 후보
한국 문학의 저변이 넓어진 것도 영향을 미쳤다. 최근 한국 문학계에서는 기존에 ‘비주류’로 취급되던 분야에서 성공이 잇따르고 있다. 대표적인 사례가 이달 7일 단편소설집 ‘저주토끼’(아작)로 영국 부커상 인터내셔널 부문 최종 후보에 오른 정보라다. 부커상은 노벨 문학상, 프랑스 공쿠르상과 함께 세계 3대 문학상으로 꼽힌다. 공포, 공상과학(SF) 소설을 주로 써온 정보라는 그동안 국내에서 유명 문학상을 받은 적이 없다. 아작도 장르문학 책을 주로 펴내는 소형 출판사다.

이는 과거 국내 대형 출판사가 키운 순수문학 작가의 성공과 대비되는 현상이다. 해외 37개국에 판권이 팔린 신경숙의 장편소설 ‘엄마를 부탁해’(2008년·창비), 2016년 부커상 인터내셔널 부문을 수상한 한강의 ‘채식주의자’(2007년·창비)는 대형 출판사인 창비에서 출간됐고 이들 작가도 창비나 문학동네에서 주로 책을 내왔다. ‘저주토끼’를 번역한 허정범 번역가는 “그동안 한국 문학의 해외 진출은 순수문학 중심으로 이뤄졌지만 한국에는 장르문학 작품도 풍부하다. ‘저주토끼’의 성과는 우리나라 장르문학의 문학성을 인정하는 증거로 볼 수 있다”고 말했다.

올해 한국 문학 주요 성과 이수지. 한스 크리스티안 안데르센상 일러스트레이터 부문 수상, 그림책 ‘여름이 온다’ 볼로냐 라가치상 픽션 부문 스페셜 멘션(우수상) 선정
한국 문학이 언어 장벽을 넘는 길을 찾은 것도 해외에서의 성공에 영향을 미치고 있다. 대표적인 것이 그림책이다. 지난달 그림책 작가 이수지는 2022 한스 크리스티안 안데르센상 일러스트레이터 부문을 수상했다. 아동문학상 중 세계 최고 권위를 지녀 ‘어린이책의 노벨 문학상’으로 불리는 안데르센상을 한국 작가가 받은 건 처음이다. 이수지의 ‘우로마’(책읽는곰), 이지은의 ‘이파라파냐무냐무’(사계절) 등이 3대 아동문학상으로 불리는 볼로냐 라가치상을 수상했다. 김지은 아동문학평론가는 “그림책은 글보다는 그림 위주로 구성돼 있어 해외 독자가 보는 데 어려움이 없다”며 “높은 교육열 때문에 빠르게 발전한 한국 그림책은 번역을 하지 않아도 되거나 번역할 글이 적어 해외에서 빠르게 인정받고 있다”고 했다.

 
번역 출간되는 언어의 수가 늘어나고 있다는 점도 청신호다. 2021년 한국 문학 작품이 번역된 언어는 29개에 달한다. 10년 전인 2011년 15개 언어에 비하면 2배 가까이로 늘어난 수치다. 영어, 프랑스어, 독일어뿐만이 아니다. 그리스어, 루마니아어, 보스니아어, 우크라이나어, 크로아티아어 등으로도 번역 출간되고 있다. 다양한 나라가 한국 문학에 관심을 기울이고 있다는 뜻이다.

○ OTT 업고 이산문학 열풍까지

한국 문학 열풍은 한국인 출신 이주자의 삶과 정체성을 그린 ‘이산문학’(디아스포라 문학) 작품으로도 이어지고 있다. 특히 이산문학이 온라인 동영상 서비스(OTT) 작품으로 제작되면서 전방위적 관심을 받고 있다.

올해 한국 문학 주요 성과 이민진. 장편소설 ‘파친코’ 애플TV플러스가 동명 드라마로 만들어 3월부터 공개
대표적인 작품이 7세 때 서울을 떠나 뉴욕에 정착한 한국계 미국 작가 이민진이 쓴 장편소설 ‘파친코’다. 지난달 25일 애플TV플러스에서 공개를 시작한 동명의 드라마는 세계에서 화제를 불러일으키고 있다. 소설은 미국 온라인 서점 아마존북스에서 종합 베스트셀러 70위에 올랐다. 장은수 출판평론가는 “세계 문학 시장에선 포용성과 다양성을 강조하는 이산문학이 이미 주류 장르로 인정받고 있다”며 “해외 독자들이 흑인, 유대인에 이어 한국 이산문학에 관심을 기울이는 것이 아마존북스 베스트셀러 순위로 입증된 것”이라고 말했다.

최근 이산문학이 다양한 주제를 다루면서 저변을 넓혀 가는 것도 인기 이유로 평가받는다. 지난해 4월 미국에서 출간된 뒤 아마존북스 아시안&아메리칸 분야 1위에 오른 에세이 ‘H마트에서 울다’(문학동네)는 한국계 미국 작가 미셸 조너의 성장기를 담았다는 점이 주목받았다. 한국계 프랑스 작가 엘리자 수아 뒤사팽의 장편소설 ‘속초에서의 겨울’(북레시피)은 혼혈 한국 여성이 자신의 정체성을 고민하는 이야기를 담았다는 점이 호평을 받아 지난해 12월 미국 전미도서상에 선정됐다. 표정훈 출판평론가는 “요즘 이산문학 작가들은 한국인의 이민사를 고통스러운 역사의 단편으로만 바라보기보단 희로애락의 여러 측면에서 바라본다”며 “작가들의 경험이 다양해지면서 소재도 풍부해지고 있다”고 했다.

○ “진출 경로 확대하고 번역가 키워야”


출판계에선 한국 문학의 세계 진출을 반기면서도 가요, 드라마 등 다른 문화 콘텐츠의 활약에 비해서는 아쉽다는 반응이 나온다. 글로벌 OTT라는 새로운 통로가 생긴 영화 및 드라마, 세계인이 다양한 플랫폼을 통해 접할 수 있는 K팝과 달리 해외에 한국 문학을 소개하는 경로가 한정적이기 때문이다. 한국 문학의 해외 진출은 한국문학번역원이나 출판사, 일부 에이전시를 통해 해외 에이전시와 판권을 계약한 뒤 이뤄진다. 이들은 세계 시장에서 활동하기에는 규모가 크지 않아 한국 문학을 해외에 적극적으로 알릴 수 있는 통로가 부족하다는 지적이 나온다. 이구용 KL매니지먼트 대표는 “한국 문학을 해외에 더 많이 소개하기 위해서는 양질의 번역가를 키우고 국가 차원의 지원도 확대해야 한다”고 말했다.

한국 문학을 다른 문화 콘텐츠와 경쟁하는 대상으로 보기보다는 원천 콘텐츠로 활용할 필요가 있다는 조언도 나온다. 곽효환 한국문학번역원장은 “드라마 ‘파친코’가 공개된 뒤 원작 소설의 인기가 더욱 치솟은 것처럼 문학은 다른 콘텐츠의 원천 콘텐츠로서 핵심적 가치를 가지고 있다”며 “각 분야의 한류를 따로 볼 것이 아니라 문학과 다른 문화 콘텐츠를 융합하려는 노력이 필요하다”고 말했다.

파일 [ 1 ]

[필수입력]  닉네임

[필수입력]  인증코드  왼쪽 박스안에 표시된 수자를 정확히 입력하세요

Total : 1210
  • 제1회 ‘아름다운 추억’ 수기 공모 수상작품 1등상 1편 〈바다처럼 넓고 깊은 어머니의 흉금〉 김성숙(장춘) 2등상 2편 〈충동은 마귀이고 랭정은 천사이다〉 김충국(영길) 〈잊지 못할 생산대 총화 술심부름〉 리동주(연길) 3등상 6편 〈첫눈에 반하다〉 류금화(연길) 〈우리 집 대물림 보배〉 김진석(연길) 〈...
  • 2018-02-03
  • 1월 25일 오후, 장백조선족자치현교육국과 현문학예술계련합회, 현작가협회에서는 공동으로 현제1중학교에서 총화대회를 열고 2017년도 전 현 문학창작 ‘10가소년’, ‘우수지도교원’, ‘선진집단’, ‘우수회원’, ‘특수기여’상을 표창장려했다. 지난1년간, 장백현...
  • 2018-01-31
  •     (흑룡강신문=하얼빈)황해바다의 푸른 물결을 타고 2018년 음력설이 발볌발볌 다가오는 지난 1월 14일, 대련시조선족문학회신년회가 대련시 어부촌 음식점에서 개최되였다. 한국 대련주재 총령사관, 기업가협회, 사회지성인들과 문학회성원 30여명이 이 활동에 참가했다.   2005년에 설립된 대련시조선족문학회...
  • 2018-01-23
  • "너는 내 운명" 18세 연하 향한 시몬 드 보부아르의 '격정 연서'     클로드 란즈만 감독에 쓴 편지 65년 만에 공개 사르트르와 '열린 계약결혼' 도중 사랑에 빠져 "사르트르 사랑했지만 육체 관계 별거 없었다" 평생 동반자에 대한 '성적 불만' 드러내기도 “내 사랑하는 애기...
  • 2018-01-22
  • [세계작가대회] 데보라 스미스, 우리가 번역에 관해 이야기할 때 말하는 것들 [오마이뉴스 글:데보라 스미스, 편집:홍현진] 19일부터 22일까지 열리는 국제인문포럼에서는 세계 문학의 미래를 맡게 될 젊은 유망 작가들을 초청하여 우정과 연대의 장을 마련했습니다. 국내외 참여 작가들은 정치, 사회, 경제, 문화를 포함한...
  • 2018-01-22
  • 김만석의 가 2017년 12월에 연변대학출판사에 의하여 출판되였다.  이 책은 문학 이전의 일반 글에 대하여 정의로부터,특징,다른 글과의 구별점,글짓기요구, 글짓기 방법을 알기 쉽게 서술하였다. 김만석교수는 각 출판사에서 이미 출판한 중소학 의 부족점을 발견하고 그것들을 바로 잡기 위하여 자기의 20여년간의 ...
  • 2018-01-22
  •       흑룡강성조선족작가협회 회원대회 및 제1회 '록환·할빈문학상' 시상식, 할빈문학의 밤 문예야회   (흑룡강신문=하얼빈)정명자 림영빈기자 = 흑룡강성조선족작가협회(회장리홍규) 회원대회 및 제1회 '록환 할빈 문학상'시상, 2018년 할빈문학의 밤 문예야회가...
  • 2018-01-18
  • 공지: 바다를 위한 우리들의 합창(부제) - “절망을 넘어 희망을 위하여”(책명 가제)에 투고해 주십시오. 지은이: 이시환(시인, 문학평론가) 외 99명의 문학인 출판사: 한국 신세림출판사 -------------------------------------------------------------------- [차례] *발간사 (이시환) *축사.1 (수협중앙회 ...
  • 2018-01-12
  • 2018년1월6일, 대련시 조선족문학회에서는 중국 조선족 문단의 큰 별이며 대련 조선족문학회의 정초자인 故 김파 시인(1942.12. 06-2017. 12.28)님을 기리는 기념식을 가졌다. 이번 행사에는 대련조선족문학회 남춘애 회장을 비롯한 10명의 회원들이 참석했다. 계영자 전임회장이 먼저 고 김파시인의 생평을 소개했다. 김파...
  • 2018-01-11
  • 본사소식 지난 12월 30일,  동주학당이 주최하고 한중문화융합연구소가 주관한  ‘윤동주 탄생 100주년 시랑송 음악회-윤동주, 별을 노래하다’가 심조6중에서 진행됐다.   이날 동주학당과 한중문화융합연구소의 리사장 박신헌씨는 환영사에서 "단순한 시랑송 행사가 아니라 영화 감상과 더불어...
  • 2018-01-04
  •   청도조선족작가협회 송년회가 지난해 12월 23일 청양구 루방풍정거리에 위치한 삼구향식당에서 있었다.   2007년 12월에 출범한 청도조선족작가협회는 올해로 설립 10주년을 맞이했다. 현재 연변작가협회 청도지역창작위원회로 공식 대내외활동을 펼치고 있는 청도조선족작가협회는 초기 12명 멤버로부터 출발...
  • 2018-01-02
  • 연변윤동주연구회가 편집한 '별의 시인' 윤동주 탄생 100주년 기념시집 가 일전에 연변인민출판사에 의해 출간되였다. 금년은 윤동주시인 탄생 100주년이 되는 해로서 시인의 고향인 연변에서는 다양한 행사가 개최되여 시인의 업적과 정신을 기렸다. 설립 5주년을 맞는 연변윤동주연구회가 편집한 이번 시집은 중...
  • 2018-01-02
  • 편당 800만달러 제작비 '스타트렉' 김보연씨, 9화 메인 집필자로 방영날 트위터 쪽지 수백통 받아 "드라마 '굿닥터' 리메이크 성공에 미국서 한국 콘텐츠 관심 높아져"   지난 11월 12일(현지 시각) 미국 CBS TV를 통해 방송된 '스타트렉 : 디스커버리' 9화 'Into the Forest I go(숲속으...
  • 2017-12-27
  • [박종인의 땅의 歷史] 솔숲은 늘 푸른데, 숲에 난 발자국은 모두 다르더라 [104] 담양의 두 사내 송강 정철과 제봉 고경명 16세기 士禍의 시대… 가혹하게 정적 죽이던 잔인한 세월… 많은 선비들이 낙향 가사문학의 대가 정철… 아버지가 사화 연루돼 유배지 전전하며 성장 담양에서 스승들 만나 문학과...
  • 2017-12-27
  • 윤동주가 학사모를 쓴 영정 사진이 2016년 2월 21일 일본 도쿄에서 열린 윤동주 추모식에 선보였다. [연합뉴스 자료 사진]   (서울=연합뉴스) 이희용 기자 = 윤동주(1917∼1945)는 독립투쟁의 선봉에 서서 산화한 열사가 아니고 숱한 저작을 남기며 당대에 이름을 떨친 문사도 아니지만 이육사와 함께 일제강점기를...
  • 2017-12-26
  • 문학 애호가 방산옥 동시집 출간식 연길서 아동문학애호가인 방산옥의 동시집 출간식이 12월 24일 연길 환락궁에서 있었다. 이날 행사는 연변조선족아동문학연구회(회장 림철)와 연변생식건강연구소의 공동주최로 진행되였다. 방산옥선생은 환영사에서 "저는 67세부터 시를 잉태하기 시작해 2014년에 92개의...
  • 2017-12-25
  •  '조룡남시인 타계 1주기 기념 세미나'가 지난 12월 23일, 연변작가협회 회의실에서 있었다. 연변작가협회에서 주최하고 연변작가협회 시가창작위원회의 주관으로 열린 이날 행사에는 문인, 언론인 20여명이 모여 고 조룡남과 그의 시에 대해 담론했다.   연변작가협회 부주석이며 시가창작위원회&...
  • 2017-12-25
  • 조선족항일인물지 《겨레항일지사들》(저자 리광인) 제5권과 제6권이 일전 민족출판사에 의해 출판되였다. 중국인민해방군 건군 90돐을 계기로 출판된 《겨레항일지사들》 제5권은 종합편으로 인물전기 33편에 근 40명의 항일인물들이 등장하고 《겨레항일지사들》 제6권에는 동북의 피어린 항일무장투쟁에서 쓰러진 항일련...
  • 2017-12-20
  • 佛 작가 둘, '실험' 감행…클로드 시몽의 50년 전 소설 출판사들에 보내 19곳 중 단 한 곳도 출판하겠다는 곳 없어…"책 쓰기 전에 먼저 유명해져야" (파리=연합뉴스) 김용래 특파원 = 노벨문학상을 받았지만 난해한 작품 세계로 대중의 외면을 받은 작가가 50여 년 전 출간한 소설이 현재의 문학 편집...
  • 2017-12-19
  • "한국에 구체적인 사람들 살고 있다는 실감 전하려 기고" "한국전쟁 성격에 대한 인식, 북한에 대한 비판적 인식과 모순되지 않아" 작가 한강 (서울=연합뉴스) 임미나 기자 = 작가 한강(47)이 지난달 미국 일간지 뉴욕타임스(NYT)에 기고해 화제가 된 글을 계간 '문학동네' 겨울호에 게재하면서 이 글을 기고한 배경...
  • 2017-12-07
‹처음  이전 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 다음  맨뒤›
조글로홈 | 미디어 | 포럼 | CEO비즈 | 쉼터 | 문학 | 사이버박물관 | 광고문의
[조글로•潮歌网]조선족네트워크교류협회•조선족사이버박물관• 深圳潮歌网信息技术有限公司
网站:www.zoglo.net 电子邮件:zoglo718@sohu.com 公众号: zoglo_net
[粤ICP备2023080415号]
Copyright C 2005-2023 All Rights Reserved.