조글로로고
“방송은 내 친구이자 내 인생의 전부”
조글로미디어(ZOGLO) 2012년8월31일 14시09분    조회:6556
조글로 위챗(微信)전용 전화번호 15567604088을 귀하의 핸드폰에 저장하시면
조글로의 모든 뉴스와 정보를 무료로 받아보고 친구들과 모멘트(朋友圈)로 공유할수 있습니다.
인물이름 : 서태문
“방송은 내 친구이자 내 인생의 전부”

 
연변인민방송국 아나운서실 서태문실장의 인생스토리
 
 
 
 
“방송은 내 친구이자 내 인생의 전부입니다.”
이는 20여년을 하루와 같이 마이크와 씨름을 해온 연변인민방송국 아나운서
실 서태문실장의 페부에서 우러러 나온 말이다.
1983년 연변체육중등전문학교에 입학, 졸업후 연길시중앙소학교 체육교원으
로 취직했던 서태문실장이 성우로, 아나운서로 성장하기까지는 그의 피타는
 노력과 갈라놓을수 없다.
 
성우와의 인연
 
1988년 9월, 서태문실장은 성우를 모집한다는 광고를 보고 연변영화발행상영
공사를 찾았다. 그는 250대 1의 경쟁률을 뚫고 최종 합격하였다. 하지만 기
쁨도 잠시, 영화배음이란 생각처럼 그렇게 쉬운 일이 아니였다. 무턱대고 따
라해서도 안된다. 뭐가 뭔지 몰라 갈팔질팡하고있을 때 고마운 선배님들의
권고로 연변대학 조문학부에서 3년간 학문을 련마하게 되였다.
그는 학업에 열중하는 한편 직장스승인 최수만연출한테서 우리 말의 강약 등
에 대해 열심히 익혔다.
“배음이란 제2창작으로 무턱대고 따라할것이 아니라 내것으로 만들어야 함
을 알게 되였습니다. 즉 영화의 분위기에 따라 우리 말에 알맞는 절주를 찾
아내는것이 관건이였습니다.”
4년간 서태문실장은 150여부에 달하는 영화의 배음을 맡았는데 그중 50여부
에서 주인공의 역할(배음)을 담당했다.
 
마이크에 “독이” 있다
 
성우로서의 기질을 갖춘 서태문실장의 도전은 계속 되였다.
1992년 9월, 오디션에 합격하여 연변인민방송국 아나운서로 입사했다. 당시
 서방흥, 김계월 등 선배아나운서들의 많은 사랑과 관심속에서 서태문실장
은 “성장가도”를 달릴수 있었다.
방송사에 입사한 서태문실장은 2달간 발음, 호흡, 악센트 등에 대해 거듭되
는 훈련에 전력, 마침내 첫 방송에 출연하게 되였다.
“마이크에 독이 있다는 말을 실감하는 순간이였습니다. 가슴이 그렇게 뛰여
보기는 처음이였습니다.”
서태문실장은 첫방송을 마치고 그자리에 굳어졌다. 첫방송으로는 괜찮다는
주위의 평가를 받았지만 온몸이 굳어지는것 같아 좀처럼 발을 뗄수가 없어
애꿎은 땀만 줄줄 흘렸다.
근 1년간의 노력끝에 드디여 그에게도 봄이 찾아왔다.“대중무대”, “문학
광장” 등 많은 프로그램의 사회를 맡게 되였던것이다. 그중 “대중무대”의
 사회를 맡으면서 “품위 있는 억양, 미끈한 이음새, 끼가 많다”는 평을 받
으면서 그에 대한 이미지가 확 바뀌였다.
청취자들은 서태문에게 많은 격려의 글을 보내왔고 선배님들도 서태문의 진
보가 눈에 띄이게 빠르다고 높이 평가했다.
아나운서의 길은 사회의 등불로서 유리알처럼 맑고 투명하지만 각자에게는
힘들고 고독한 길이 아닐수 없다.
 
생방송은 시간과의 싸움
 
1995년 8월, 연변인민방송국에서는 처음으로 방송프로 “연변의 아침”을 생
방송하게 되였는데 서태문실장이 담당하게 되였다. 만단의 준비는 차질없는
 결과를 가져왔다. “방송에서 할수없는 몫까지 확실하게 해냈다.”는 좋은
 평가를 받았다. 그후 그는 선후로 “라지오노래마이크”,“가요무대”등 다
양한 문예프로에 출연하게 되였다.
“생방송은 시간과의 싸움이자 청취자들과의 약속입니다. 1분밖에 안되는 ‘
일기예보’프로를 위해 시계를 머리맡에 놓고 자는것이 일과로 될 정도로 시
간을 지켜야 합니다.”
어둠이 꽉 찬 새벽에 자리를 털고일어나기 위해 시계 2개씩 머리맡에 두고
잔다는 서태문실장은 후배들에게도 시간의 중요성을 강조하기 위해 사무실에
 종을 울리는 시계를 비치해 두기도 했다.
“방송은 내 인생의 전부입니다. 방송에 전념하다보면 자신도 모르게 쌓였던
 스트레스가 확 풀립니다.”
 
맡은바 업무에 충실, 후대양성에 전력
 
1997년 8월, 서태문실장은 서방흥 등 선배들과 함께 조선중앙방송국에서 한
달간 방송연수를 하면서 많은것을 익혔고 또 《방송화술》이라는 귀중한 책
을 선물받기도 했다. 조선의 아나운서들은 방송할 때 오직 내용에 충실하는
 방송자세를 취하고있다는것, 률동적이면서도 박력있는 목소리는 허리에 힘
을 두고 어깨의 긴장을 풀어주는 등 그들만의 화술기교에서 나올수 있었다.
서태문실장은 지금도 방송이 끝나면 후배들에게 자신의 방송이 어떠했냐고
성근하게 묻군 한다. 그는 선배의 틀을 벗어나 한 부서의 관계자로서의 틀을
 벗고 오직 방송을 위해 자신을 둘러보는 시간을 가지군 한다.
서태문실장은 후대양성에도 게을리하지 않고있다. 매일 1~2시간을 짜내 후배
아나운서들에게 리론과 실기를 가르치는 한편 연변대학 예술학원 방송학과의
 객원교수로 있으면서 학생들에게 그동안 쌓은 경험들을 하나하나 전수하고
있다.
9월에는 또 윤동주교실에서 특강을 진행할 예정이란다. 학생들에게 우리 말
의 흐름,억양 등에 대해 강의, 윤동주의 시를 례로 시읊기를 가르칠 예정이
다.
그의 전반생이 마이크를 지켜온 불굴의 방송인생이였다면 후반생은 아나운서
의 끼와 열정으로 후대양성을 위해 몸바치는 멋진 인생일거라 믿어마지 않는
다.
 
       문인숙 박군걸 기자
 

파일 [ 3 ]

[필수입력]  닉네임

[필수입력]  인증코드  왼쪽 박스안에 표시된 수자를 정확히 입력하세요

Total : 72
  • 중국의 영화거장 오우삼감독(吴宇森导演)과 함께 영화 《적벽대전》의  촬영현장에서 기념사진을 남긴 조선족특수효과지휘자 채규광(오른쪽). 영화는 감독이 만드는것으로 흔히들 알고있다. 그러나 감독 한사람이 영화를 만드는것은 아니다. 최근 북경에서 《메두사스페셜인펙트》라는 특수효과팀을 운영하고있는...
  • 2013-12-17
  • 연변가무단 김학준 성악배우 근년에 중국조선족음악계에 변영화, 김미아, 허예나 등 나젊은 녀가수들이 샛별로 떠올라 광활한 중국무대를 아름답게 장식하고있는 가운데 연변가무단의 베스바리톤(중저음) 김학준이 홍일점으로&...
  • 2013-12-13
  • 한국 한중문화교육교류원 남궁해연 원장   (흑룡강신문=서울) 나춘봉 특파원,김승희 = 한-중간의 무역, 교육, 컨설팅 등 여러 분야를 주름잡으며 한국에서 성공한 사업가로서 진가를 유감없이 발휘하고 있는 중국동포 남궁해연(45.여) 원장을 만났다.   고향이 중국 헤이룽장성 동녕현인 남궁원장이 주변 사람들에게 보...
  • 2013-11-27
  • (흑룡강신문=하얼빈) 2013년 1월, 하얼빈 행 비행기에 몸을 실었다.   2년 전 2011년 여름, 한국사람들에게는 '안중근' 의사와 '빙등제'로 유명한 겨울의 도시잠시 하얼빈에 방문한 적이 있다.   대학교 4학년 하계방학 '해외 대학생 봉사단'에 참여해 헤이룽장성 계동현 조선족중학에 2주 간 ...
  • 2013-11-26
  • 《털 없는 개》, 《사위감 점고》, 《렬사증문제》… 그의 대표작은 지금도 사람들로 하여금 절로 웃음이 나오게 한다. 중국조선족연극의 계승과 발전, 인재양성에 마멸할수 없는 자취를 남긴 리영근배우, 은퇴후 장춘에서 생활하다 2010년 우리 곁을 떠났지만 사람들은 그를《웃음의 왕별》,《연극계의 거장》으로 ...
  • 2013-11-26
  •  —연변라지오텔레비예술단 배우 박정복을 만나다    탤런트란 이름의 박정복   지난 세기 80년대 초반, 연변에서는 '털 없는 개'라는 연극이 무대에 올라 수많은 관중들의 박수갈채를 받으며 500회 공연이라는 엄청난 기록을 세웠다. 명배우 리영근선생이 덕수아버지역을 맡았는데 그 상대역인 덕수어머...
  • 2013-10-14
  • 아리랑방송서 '바로 쓰는 우리말' 프로그램 제작  "청취자 여러분, 무엇을 본보기로 삼아 그대로 따라 하는 것을 '본따다'라고 생각하는 분들이 많은데, 정확한 표현은 '본따다'가 아니라 '본뜨다'입니다." 중국 옌지(延吉)인민방송국의 우리말 라디오 방송 채널인 '아리랑방송&#...
  • 2013-06-13
  • "한 우물만 꾸준히 파다 보면 언젠가는 꼭 성공 할 것이다" 조선족 영화배우 안륭(安隆)의 말이다. 현재 중국 무대에서 활약하고 있는 조선족 가수들은 많이 알려져 있으나 20여년간 꾸준히 자신이 선택한 배우로서의 예술인생의 길을 변함없이 걸어가고있는 조선족 영화배우인 안륭에 대해서는 그리 잘 알려져 있지 않다....
  • 2013-03-21
  • 조선족번역가 심승철 우리민족 전통시 - 시조를 중국어로 번역해 중국문단에 소개해온 조선족 번역가가 있다. 그의 꿈은 시조를 세계에 알린다는 것. 제10기 《준마상》을 수상한 조선족번역가 심승철은 다년간 시조를 중국어로 번역해 중국의 대표적인 시문학지《시가월간(诗词月刊)》에 발표했다. 심승철이 시조번역에 종...
  • 2013-01-15
  • 가수의 꿈을 안고 땀 흘리며 달려온 20년   책상머리에서 숙제를 하다가도 라지오에서 들려오는 음악소리에 흠뻑 젖어들어 고개를 갸웃거리며 리듬을 타던 박경숙씨, 꼬맹이 소녀가 어릴적 품어왔던 꿈은 가수였고 그리고 그 꿈을 향해 20년간 땀흘리며 달려왔다. 이제 박경숙씨는 곧 있게 될 한차례의 멋진 독창음악...
  • 2012-12-17
‹처음  이전 1 2 3 4 5 6 7 8 다음  맨뒤›
조글로홈 | 미디어 | 포럼 | CEO비즈 | 쉼터 | 문학 | 사이버박물관 | 광고문의
[조글로•潮歌网]조선족네트워크교류협회•조선족사이버박물관• 深圳潮歌网信息技术有限公司
网站:www.zoglo.net 电子邮件:zoglo718@sohu.com 公众号: zoglo_net
[粤ICP备2023080415号]
Copyright C 2005-2023 All Rights Reserved.