조글로로고
美드라마 `로스트' 쓰는 동포 작가
조글로미디어(ZOGLO) 2006년1월3일 08시59분    조회:10089
조글로 위챗(微信)전용 전화번호 15567604088을 귀하의 핸드폰에 저장하시면
조글로의 모든 뉴스와 정보를 무료로 받아보고 친구들과 모멘트(朋友圈)로 공유할수 있습니다.
[연합뉴스 2006.01.02 06:30:08 왕길환 기자 = 2년 연속 골든 글로브 최우수 TV드라마상 후보작에 오른 `로스트'(Lost)에는 출연배우 김윤진과 대니얼 대 김 외에도 한류를 이끈 한인이 한 명 더 있다. 지난 6월 두번째 시즌을 맞아 합류한 작가 김수진 (미국명 크리스티나 김.여)씨가 그 주인공. 그는 조지타운대 영문학과를 졸업하고 서던캘리포니아대(USC) 대학원 영화학과에서 시나리오를 전공한 뒤 로스트로 데뷔했다. 김씨는 "드라마 작가가 된 것은 운(運)"이라고 겸손해 하면서 "이렇게 큰 드라마가 첫 작업일 줄을 몰랐으며 한국인 캐릭터가 있으니까 한국어와 문화를 아는 사람이 필요했던 것 같다"고 2일 미주 중앙일보와 인터뷰에서 말했다. 신문은 "미국에서 TV작가 되기는 흔히 로또 당첨에 비유된다"며 "보통 작가가 되려면 기존 드라마의 샘플 시나리오인 `스펙 스크립'을 쓰고 에이전트를 찾으며 에인전트가 가능성을 인정하면 방송사에 소개한다"고 전했다. 김씨는 올해 1월 CBS 방송의 작가 프로그램에 들어갔다. 미국 전역의 작가 지망생 350명이 지원해 38대1의 경쟁을 벌인 가운데 최종 합격자 6명에 뽑혔다. 여기서 인기 드라마 `흔적도 없이'의 스펙 스크립을 썼고 가능성을 본 CBS가 직접 에이전트와 연결했으며 로스트 작가가 됐다. 작가가 되어도 1-2년은 스크립 회의의 모든 대화를 기록하는 어시스턴트로 일하며 이 단계를 넘어야 스태프 작가와 시니어 작가가 된다. 김씨는 첫 과정을 뛰어넘어 곧바로 스태프 작가가 됐다. 또 스태프 작가가 된 지 6개월 만에 내년 1월 방영되는 11번째 에피소드 `헌팅 파티'를 공동 집필했다. 대본은 시니어 작가가 쓰는 관례에 비추어 파격적이라는 것. 그는 "첫번째 시즌에서 한국인 부부의 관계는 실제 한국 부부의 모습을 반영하지 못했다"며 "두번째 시즌에서 김윤진 의 배역은 남편의 통역을 해주는 등 좀 더 독립적인 존재로 묘사된다"고 소개했다. 로스트 제작진 사이에 김씨의 별명은 `한국 대사'다. 한국과 관련된 것은 꼭 그의 조언을 구하기 때문. 실제로 여러 장면이 그의 조언으로 바뀌었다. 대니얼 대 김이 연기하는 진의 집 창 밖으로 보이는 서울 풍경은 처음엔 싱가포르였다. 김씨는 "사진을 보니 도저히 안되겠다 싶어 배경을 아예 빼려다가 어렵게 서울 사진을 구해서 넣었다"며 "또 진이 못된 상사의 문제로 이사실에 가서 화를 내는 장면도 어른과 상사에 공손한 한국문화를 설명하며 바꿨다"고 말했다. 시카고에서 태어난 김씨는 원자력 컨설턴트 일을 하던 아버지 찰스 김씨를 따라 한국에서 중학교를 다녔다. 그는 "서울에 있을 때 로스앤젤레스에서 대학에 다니던 큰 오빠가 미국 TV 프로그램을 녹화해 보내줬어요. 로스트는 제가 좋아하던 TV와 글쓰기를 하나로 합한 것"이라고 설명했다. 현재 강한 여성 캐릭터를 주인공으로 한 스릴러를 준비하고 있는 김씨는 6.25전쟁을 소재로 작품을 쓸 계획이다. 그의 어머니는 6.25전쟁 때 월남했다. 패션업계에서 일하면서 비즈니스를, 국무부와 백악관 인턴을 하며 정치를 경험한 김씨는 10년, 20년 뒤에 제작사를 만드는 것이 꿈이다.

[필수입력]  닉네임

[필수입력]  인증코드  왼쪽 박스안에 표시된 수자를 정확히 입력하세요

Total : 3624
  • 광동지역 모바일 부품 선두주자 [심수 할루야전자 올들어 매출 실적 1억 2000만달러] 조선족 기업인 남화섭 총재(42세)가 이끄는 심수 할루야전자유한공사는 중국 최고의 모바일 부품 판매, 개발회사로의 비전을 꿈꾸며 이 분야에서 광동지역의 선두주자로 달리고 있다. 고신기술 분야의 부품 수출입 무역이 주업인 이 회사...
  • 2005-09-07
  • [정의의 부를 위한 사업] —한국 '731부대죄증'연구소 소장 허유선생 인터뷰 '저가 중국에 오기전까지만 해도 731부대에 대한 료해는 교과서나 영화를 통해 약간 아는 정도였습니다. 1990년도 사업차로 중국에 왔다가 중국의 731죄증진렬관을 참관하게 되였는데 그때 일제침략군의 잔인무도한 폭행에 격분을 금치 못했...
  • 2005-09-06
  • 중국 문단에서 어색한 세대로 불리우는‘70후’ (70년대 생을 말함) 작가들은 상하 두 세대를 이어주는 군체로서 4년전부터 ‘미녀작가’로 불리는 작가들이 많이 배출되였을뿐 실력파들로 불리우는 작가는 없었다. 그러나 ‘70후’작가군체에 ‘미녀작가’만 있는것이 아니라 실력파도 없지 않았으며 ‘미녀작가’속에서도...
  • 2005-09-06
  • 중국에서 한국어교육의 대표인물로 불리우는 강신도 교수 안녕하십니까? 이 시간에는 "중국에서 한국어교육의 대표인물로 불리우는 강신도 교수"를 말씀드리겠습니다. 중국과 이웃한 한반도는 예로부터 중국과의 내왕이 밀접했습니다. 그만큼 한국어의 위치도 두드러집니다. 일찌기 공화국이 창립되기 전인 1940년대에 이미...
  • 2005-09-05
  • 베이징 희리양광과학기술발전유한회사 한국부 엄춘연과의 인터뷰 기자(이하는 기로 약칭함) 엄춘연(이하는 엄으로 약칭함) 기: 안녕하십니까? 엄: 안녕하십니까? 기: 바쁘신 시간을 내주셔서 대단히 감사합니다. 우선 본인소개와 회사소개 부탁드립니다. 엄: 저의 회사는 베이징시 희리양광과학기술발전유한 회사라고 하는데...
  • 2005-09-05
  • 기: 오늘의 문화현장에서는 연변텔레비죤방송국 문예부 부장으로 다년간 활약하면서 많은 텔레비죤문예프로를 제작하셨고 또한 많은 훌륭한 음악작품을 창작하신 고창모선생님과 이야기를 자리를 함께 했다. 음악에 뜻을 두게 될 때는 언제부터였는지? 고: 집의 부친이 바이올린을 켰고 삼촌이 첼로를 켰다. 어렸을 때부터 ...
  • 2005-09-05
  • 베이징희리양광과학기술발전유한회사 김영 지배인과의 인터뷰 [img count='1' width='350' img] 사회자: 개혁개방 20여년간 중국은 전통산업의 양적 팽창에 힘입어 눈부신 경제성장을 지속해 왔습니다. 최근에는 국경을 초월하는 인터넷 산업에 대해 아주 중요시하고 있습니다. IT산업의 육성을 21세기초 국가의 중점산업 발...
  • 2005-09-01
  • 중앙민족대학 김명숙 선생님과의 인터뷰 기자:(이하는 전부 기로 약칭함) 김명숙(이하는 전부 명으로 약칭함) 기: 올해 7월이면 학생들이 졸업이잖아요. 현재 반급의 32명 학생들의 취직 방향은 어느정도 실현돼 가고 있습니까? 명: 취직은 학생들이 아직 자기가 취직한 자리를 공개하는 시간이 아닙니다 .이제 한두달 정도...
  • 2005-09-01
  • 중국기업문화촉진회 조선족연의회 김정섭 부회장과의 인터뷰 (기자)안녕하십니까? (사장) 안녕하십니까? (기자) 녜, 오늘 이렇게 바쁘신 시간을 내주시고 방송국까지 찾으시여 감사합니다. 백마강음식점 하면은 베이징에서 참 오래됐다는 인사을 받게 되는데요, 최초 영업을 시작한지는 언제지요? (사장) 백마강음식점은 19...
  • 2005-09-01
조글로홈 | 미디어 | 포럼 | CEO비즈 | 쉼터 | 문학 | 사이버박물관 | 광고문의
[조글로•潮歌网]조선족네트워크교류협회•조선족사이버박물관• 深圳潮歌网信息技术有限公司
网站:www.zoglo.net 电子邮件:zoglo718@sohu.com 公众号: zoglo_net
[粤ICP备2023080415号]
Copyright C 2005-2023 All Rights Reserved.