조글로로고
오향옥-드라마제작 변신 꿈꾼다
조글로미디어(ZOGLO) 2005년9월1일 19시11분    조회:18486
조글로 위챗(微信)전용 전화번호 15567604088을 귀하의 핸드폰에 저장하시면
조글로의 모든 뉴스와 정보를 무료로 받아보고 친구들과 모멘트(朋友圈)로 공유할수 있습니다.
끊임없는 변신을 꿈 꾸고 있는 조선족여인-오향옥 [img count='1' width='350 img] 영화 및 드라마 제작인 오향옥과의 인터뷰 내용: 기: 오늘은 연변조선족자치주 문예창작 편집실에서 사업하고 계시는 오향옥선생님을 스튜디오에 모셨습니다. 안녕하십니까? 오: 안녕하세요, 저는 연변문예창작실 베이징 주재 중국라디오텔레비죤방송 및 영화총국 대외영화합작센터에서 일하고 있는 오향옥입니다. 기: 1990년 중반부터 오향옥선생님은 드라마 "사랑의 품", "샘", "가족사진" 등에서 주인공으로 활약하며 전국의 조선족에게 널리 알려졌고 지금은 또한 텔레비죤과 영화 제작인으로서의 꿈을 열심히 펼쳐가고 있는데요, 지금은 제작인으로서 활약하고 계시지만 전에는 무용가와 안무가로 이름나지 않았습니까, 무용은 언제부터 배우셨는지요? 오: 네, 어린 시절 이모한테서 배웠어요, 이모가 연변조선족예술단의 안무가셨거든요. 기: 유명한 안무가로도 무용 사업에서 큰 성공을 거두셨는데요 오: 네, 92년의 전국 무용극 콩클에서 좋은 호평을 받았고 상을 수상했습니다. 그 당시에 춘향전이 히트를 쳤는데요, 이듬해에 "장백산천지의 전설"이란 무용극을 창작하기 시작했습니다. 무용극 창작은 처음이다보니 배우면서 만들었고 또한 많은 선생님들의 도움이 필요했습니다. 특히 길림성 가무단의 진향란 선생님의 도움이 컸습니다. 기: 1995년 드라마 "사랑의 품"에서 주인공 선희의 역을 성공적으로 소화했는데요, 이것이 안무가로부터 영화배우로 되기까지의 인생의 전변의 계기가 되지 않았습니까? 오: 네, 그 당시는 영화배우로 되기까지 상상도 못했어요. 방미선 감독님께서 고무를 해주셨어요, 어릴 때부터 영화배우로 되고 싶었지만 이룰수 없는 욕심으로만 생각했습니다. 하지만 극본을 보고, 또한 감독님께서 믿고 고무해주시니깐 할 자신이 생긴거죠. 기: 첫 드라마를 찍으면서 재밋는 에피소드는? 오: 네, 첫 장면 찍던 때가 영원히 잊을 수가 없습니다. 어린 주인공 '백설'의 손을 쥐고 길을 걷는 장면이었는데 일여덟번을 찍었어요. 자꾸 무용동작이 습관처럼 나와서 무척 힘들었죠. 배우는 생활자체가 드라마라고 생각을 해야 하는데 그 때는 무대위보다 더욱 긴장했어요. 다리가 떨려서 발걸음을 내디딜수가 없을 정도였어요. 감독님들이 믿어주고 고무해줘서 잘 넘겼던것 같애요. 기: 무용의 기초가 배우의 연기에 좋은 영향도 미쳤겠죠? 오: 네, 물론이죠. 어렸을 때부터 무용을 했었고 창작을 위해 특별히 안도에서 시골에 다니면서 연기 표현에 필요한 곳을 많이 다녔어요. 이 모든게 결국은 드라마 촬영에서 큰 도움을 줬어요. 남의 인생체험이 연기의 기초가 되었던거죠. 기: 무용수로부터 배우에로의 변신에 대해서는 어떻게 생각하십니까? 오: 잘 된거죠. 하고 싶었던 일이었고 특히 무용기초가 있다보니깐 자신감이 생겼어요. 기: 첫 드라마를 찍은 뒤를 이어 "샘"에서의 어머니역, "가족사진"에서의 맏며느리역, "하얀 꽃"에서의 의사역을 윤활하게, 완벽하게 소화했다고 평가를 받았는데 특별히 연기를 배운적은 없었어요? 오: 없었습니다. 드라마 연기를 주위 작가선생님과 감독님들이 믿고 배워주셨습니다. 여러가지 유형의 인물을 찍는 과정에 점차 자신감이 들었어요. 기: 2000년에 중앙텔레비죤 6채널의 특집프로 "벼랑가에서"에서 처음으로 부연출을 맡았는데 어떻게 되어서 배우로부터 연출을 담임하게 되었는지요? 오: 연변에서 배우로 활약하면서 점차 승인받은것 같애요. 당시 중앙텔레비죤방송의 6채널이 연변텔레비죤방송과 합작하여 프로를 제작하게 되었는데 고맙게도 연변텔레비죤방송국에서 저를 추천해 주었어요. 한족분들과 같이 일하면서 언어장애도 있었고 어려운 작업이었지만 합작이 잘 되었어요. 여러번 방송되었구요. 제작과정에서 서로 정도 두터워지고 많은걸 배우게 되었어요. 기: 지금의 가장 큰 꿈은? 오: 조선족 드라마를 제작해 전국시장에 내놓는 것이에요. 기: 무용수로부터 배우로, 배우로부터 영화와 드라마 제작인으로서 끊임없는 변신을 꿈꾸고 있는 오향옥선생님, 오늘 참으로 좋은 얘기 많이 나눴습니다. 앞으로 그 꿈을 펼쳐가는 과정에 좋은 성과가 이룩되길 바랍니다. 감사합니다. 오: 감사합니다.

[필수입력]  닉네임

[필수입력]  인증코드  왼쪽 박스안에 표시된 수자를 정확히 입력하세요

Total : 3624
  • 광주홍상보건품유한회사 총경리 조현호는 금년에 36살, 젊은 나이에 한국미래물산주식회사와 손잡고 미국서북천연제품유한회사(NORTHWE STNATURALPQODUCTS)의 브랜드제품인 《곰아기》 다종비타민과 칼슘의 대중화구역총대리를 맡고 중국대륙시장을 헤쳐가고있다. 1987년 고향인 룡정시 동성용진 해란촌을 떠나 흑룡강성민족...
  • 2006-03-09
  • [원제: 할빈 댄스왕 조선족 최창림 CCTV '비상 6+1'프로 기예대결 우승] 할빈 나아가서 흑룡강성의 젊은이들한테 댄스왕으로 알려지고 있는 할빈체육학원의 조선족대학생 최창림군이 최근 CCTV 제2채널의 문예오락프로 신판 '비상 6+1'프로의 기예대결에서 우승의 월계관을 따냈다. 현재 할빈체육학원 대학 4학년생인 최창림...
  • 2006-03-08
  • (싱가포르=연합뉴스) 현윤경 기자 = "일본에 관한 정보는 나에게 맡겨"20년 가까이 일본통으로 활동하며 한국 수영의 국제화에 큰 힘을 보태고 있는 인물이 있다. 주인공은 재일동포 김일파(48)씨. 고베 대학 체육과 교수이자 재일본대한수영연맹 회장을 겸하고 있는 김씨는 싱가포르에서 열리고 있는 제7회 아시아수영선수...
  • 2006-03-08
  • [원제: 매하구시민족문화관 녀관장 추화 그녀의 걸음마다 민족문화의 향기…] 매하구시에는 3만여명의조선족들이 34개 조선족촌과 도시에 분포되여 생활하고있다. 이 지역 조선족들이 다른 지역 못지 않게 경제를 발전시키고 조선족문화활동을 활발히 전개하면서 자신들의 삶을 다채롭게 가꾸어가는데는 매하구시민족문화관...
  • 2006-03-07
  • 북 축구대표 출신 안영학 기자회견 “이효리 최지우 보아가 좋고요, 코리아팀에서도 뛰고 싶어요.” 올시즌 새롭게 국내 무대를 밟은 북한 국적의 재일동포 안영학 이 K리그 개막을 앞두고 한국 축구와 그간의 한국 생활에 대한 느낌을 밝혔다. 안영학은 5일 오전 부산 아이파크 클럽하우스에서 가진 기자회견에서 “한국-앙...
  • 2006-03-07
  • [원제: 소설가 조정래를 만나다] “지난 20년간 술·담배도 안하고 면벽, 참선하듯 소설만 썼습니다. 그러나 대하소설 쓸 때도 다른 소설을 구상해왔습니다.” 오랜만에 인터뷰에 응한 소설가 조정래씨는 주말인데도 넥타이와 양복차림이 엄격했고, 얼굴엔 생기가 넘쳤다. 그는 신작장편 ‘인간연습’을 발표하면서 “새 이정...
  • 2006-03-06
  • 《홍두깨》 녀인ㅡ오희란 비공유제경제의 건전한 발전을 지지하고 민영기업을 적극 부축일데 관한 당중앙의 정신을 참답게 관철시달하며《전민창업》활동가운데서 민영기업인들이 자기의 위치를 옳바르게 선정하고 창업분위기를 형성하게 하기 위한데 취지를 두고 본지는 부동한 인물, 부동한 품목, 부동한 차원으로 소자본...
  • 2006-03-06
  • [원제: 연변IT업계의 코기러기] 첫 창업에서의 실패의 아픔을 딛고 제2창업을 거듭하면서 등록자금 10만원에서 200만원으로 튼튼한 사업기반을 다진 연길시디코과학기술개발유한회사의 리매총경리(33살) 는 연변IT업종의 코기러기로 불리고있다. 1997년, 연변대학 과학기술학원을 졸업한 리매씨는 2년간의 외자기업《실습》...
  • 2006-03-06
  • (서울=연합뉴스) 왕길환 기자 = 재미동포 1.5세인 대니 배(23.한국이름 배동균)씨의 세일즈 성공스토리가 동포사회에서 화제가 되고 있다. 배씨는 세계 최대 규모의 통신마케팅 회사인 ACN(American Communications Network)의 네바다주 총책임자(RVP)로 근무하고 있다. 미시간주에 본사를 둔 ACN은 18개국에 지사를 두고 있...
  • 2006-03-03
  • 중앙민족어문번역국 리란부교수 만나 2000년 《두 회의》문건번역때 인민대회당에서 우리 민족의 전통복장을 곱게 차려입고 동시통역을 하고있는 장면을 렌즈에 담은적이 있다. 우아하고 청순한 목소리로 우리 조선족 대표와 위원들의 한결같은 긍정을 받아온 리란씨.6년만에 기자는 수도 북경에서 리란씨와 재회하고 이야기...
  • 2006-03-02
조글로홈 | 미디어 | 포럼 | CEO비즈 | 쉼터 | 문학 | 사이버박물관 | 광고문의
[조글로•潮歌网]조선족네트워크교류협회•조선족사이버박물관• 深圳潮歌网信息技术有限公司
网站:www.zoglo.net 电子邮件:zoglo718@sohu.com 公众号: zoglo_net
[粤ICP备2023080415号]
Copyright C 2005-2023 All Rights Reserved.