조글로로고
달시 파켓 “봉준호 감독과 작업은 기분 좋은 어려움”
조글로미디어(ZOGLO) 2019년5월31일 06시09분    조회:983
조글로 위챗(微信)전용 전화번호 15567604088을 귀하의 핸드폰에 저장하시면
조글로의 모든 뉴스와 정보를 무료로 받아보고 친구들과 모멘트(朋友圈)로 공유할수 있습니다.


영화 ‘기생충’이 상영된 21일(현지 시간) 프랑스 칸 뤼미에르 대극장은 웃음소리가 끊이지 않았다. 영화 초반, 반지하에 사는 기택(송강호)네 장남 기우(최우식)가 와이파이를 잡기 위해 집구석을 돌아다니는 장면에서 터진 웃음은 영화 내내 이어졌다. 2000여 명의 관객 중 누구 하나 자리를 뜨는 이가 없었다고 한다. 그만큼 영화에 담긴 한국적인 정서를 외국인도 쉽게 이해했다는 뜻이다. 이는 영어 번역을 맡은 영화평론가 달시 파켓 씨(47·미국)의 공이 크다.

서울 종로구의 한 카페에서 30일 만난 그는 유창한 우리말로 “훌륭한 영화로 번역의 중요성이 새삼 조명돼 뿌듯하다”고 말했다. 1997년 고려대 영어 강사로 한국에 와 독학으로 한국어를 공부한 그는 한국인과 결혼했다. 20여 년간 100편 가까이 작업했지만 영어 번역은 여전히 “단점만 보이기 쉬운, 힘든 일”이다. 대사가 많은 ‘기생충’도 시나리오 초고를 번역하는 데만 열흘이 걸렸다. 봉준호 감독과 최종본 수정을 하며 이틀 동안 밤을 새웠다.

“Wow, Does Oxford have a major in document forgery?”(서울대 문서위조학과 뭐 이런 것 없나?)

재학증명서를 위조한 딸 기우(박소담)에게 기택이 하는 말은 “직역을 하면 서울대가 상징하는 의미가 전달될 수 없었다”고 한다. 한국의 문화를 지울 것이냐, 직역을 택할 것이냐는 항상 반복되는 고민. ‘살인의 추억’(2003년)에서 “밥은 먹고 다니냐”는 두만(송강호)의 대사도 외국인에게 더 친숙한 “Do you get up early in the morning too?”로 바꿨다.


미묘한 뉘앙스 차이에 대한 고민도 필수다. 기택이 박 사장(이선균)네 과외 면접을 보러 가는 기우에게 “네가 자랑스럽다”고 하는 대사도 ‘make me proud’보다 더 진지한 ‘proud of you’를 써 우스꽝스러움을 강조했다. “워낙에 ‘브릴리언트(뛰어난)’하잖아요”라는 연교(조여정)의 허세 넘치는 영어는 이탤릭체로 표기했다. 박 사장네 가정부 문광(이정은)이 북한 아나운서를 따라 하는 대사도 ‘(North korean news anchor)’라는 설명으로 이해를 도왔다.

 
극 중 ‘대만 카스텔라(Taiwan cakeshop)’, ‘반지하(semi basement)’ 등 지극히 한국적인 단어들은 의미 전달이 쉽지 않다. ‘짜파구리’도 ‘ramdong(ramen+udong)’으로 표현할 수밖에 없었다. 그는 “송강호 특유의 맛깔나는 연기나 사투리를 볼 때마다 너무 아쉽다. 외국인은 100% 이해할 수 없는 부분”이라고 했다.

 
“봉 감독과 작업하는 것은 기분 좋은 어려움이에요. 대사의 리듬감을 중시해 한국어와 어순이 다르지만, 영어의 주술을 뒤바꾸기도 해요.”

그는 ‘플란다스의 개’(2000년)의 번역 감수를 시작으로 ‘옥자’(2017년)를 제외한 모든 봉 감독 작품을 번역했다. 봉 감독은 항상 “짧고 한 번에 느낌이 오게 해 달라”고 주문한다. ‘마더’(2009년)에서는 영어로 썼을 때 짧은 ‘도준’(원빈)이라는 이름을 택했을 정도다. ‘기생충’ 작업 때도 극 중 반복되는 ‘계획’, ‘상징’ 등 단어에 유의해 달라고 당부했다.

“작업하면서 기생충을 7번이나 봤어요. 2월에 영화를 봤으니 입이 얼마나 근질거렸겠어요. 이제 친구들이랑 ‘기생충’ 얘기를 해도 되겠네요. 하하.”

동아일보

파일 [ 2 ]

[필수입력]  닉네임

[필수입력]  인증코드  왼쪽 박스안에 표시된 수자를 정확히 입력하세요

Total : 464
  • ‘타짜’ 시리즈의 세 번째 작품 ‘타짜:원아이드잭’이 예매율 1위에 오르며 흥행 열풍을 예고했다.  10일 영진위 통합전산망에 따르면, ‘타짜:원아이드잭’은 이날 오전 10시 20분 현재 30.7%의 예매율로 1위에 올랐다. 사전 예매자수는 9만 2,000명을 넘어섰다. ‘나쁜 녀석들...
  • 2019-09-11
  • ‘덕후’의 마음을 자극하는 것은 지극히 사소한 것들이다. 좋아하는 작품의 소소한 촬영 뒷이야기, 시나리오와 미묘하게 다른 실제 영상, 단 한 장의 이미지로 영화를 완벽히 구현해낸 각본집 표지.  최근 출간되는 영화 각본집, 드라마 대본집은 팬들의 소장 욕구를 자극하는 ‘굿즈’로 진화하...
  • 2019-09-10
  •        9월 30일 개봉을 앞둔 영화 ‘중국기장(中國機長)’의 공식 포스터가 공개됐다. 포스터 속 배우 위안취안(袁泉, 원천)은 항공승무원 제복을 완벽하게 소화하며 네티즌들의 시선을 사로잡았다.   영화 ‘중국기장’은 2018년 5월 14일 쓰촨항공(四川航空) 3U8633 항공편의...
  • 2019-09-09
  • 사극 없는 추석 극장가를 청불 범죄극, 휴먼 코미디, 액션물이 채운다. 명절 대목을 노리는 영화 세 편이 나란히 같은날 출격하는 가운데, 극장가에는 전운이 감돌고 있다.  추석 연휴를 겨냥한 한국영화 세 편 '타짜: 원 아이드 잭'(감독 권오광), '힘을 내요, 미스터 리'(감독 이계벽), '나쁜 ...
  • 2019-09-09
  •  비틀즈 음악을 통해 진정한 인생의 의미를 알려줄 을 뛰어넘은 흥행 영화가 올가을 관객들의 고막을 호강 시켜줄 OST 맛집 영화로 떠올라 화제다. 영화 는 비틀즈가 사라진 세상, 유일하게 그들의 음악을 기억하는 무명 뮤지션 잭에게 찾아온 인생을 뒤바꿀 선택을 그린 이야기. 올가을, 극장가는 귀를 호강 시켜주는...
  • 2019-09-06
  • 영화 '봉오동 전투'(감독 원신연)가 올여름 474만 명의 관객을 동원, 손익분기점인 450만을 훌쩍 넘기며 좋은 성적을 냈다. 더군다나 일본의 수출 규제 조치로 인해 한일 관계가 전에 없이 경색된 시기에, 일제강점기 일본군을 상대로 이뤄낸 독립군 최초의 승리를 소재로 해 이뤄낸 유의미한 결과다. 무엇보다 영...
  • 2019-09-06
  • 안젤리나 졸리 '말레피센트 2'가 원작을 넘어 상상을 초월하는 새로운 요소들로 무장, 업그레이드 된 판타지 블록버스터를 예고하고 있다. # 더욱 강력해진 오리지널 캐릭터 & 새롭게 등장하는 NEW 캐릭터 ‘말레피센트’는 사악한 마녀의 모습과 강력한 마법을 가진 이면에 인간에게 배신당한 슬픔과 &...
  • 2019-09-05
  •  떠나고 싶은 그곳, 제주도 애월에서 함께 지내게 되는 두 남녀의 소소하지만 특별한 일상을 담은 영화 이 9월 26일 개봉을 확정 짓고 메인 포스터를 공개했다 어쩌면 지친 하루를 보내고 있는 청춘 남녀들에게 작은 위로의 순간을 전하는 영화 이 9월 26일 개봉을 확정 짓고 제주도의 그림 같은 풍경이 담긴 메인 포...
  • 2019-09-04
  • tvN ‘호텔 델루나’가 자체 최고 시청률을 기록하며 유종의 미를 거뒀다.  지난 1일 종영한 tvN 주말드라마 ‘호텔 델루나’(극본 홍정은, 홍미란/연출 오충환, 김정현) 최종회는 케이블, IPTV, 위성을 통합한 유료플랫폼 시청률에서 가구 평균 12%, 최고 13%를 나타내며 자체 최고 시청률을 경...
  • 2019-09-03
  • 배우 김수현이 '호텔 델루나' 마지막회에 깜짝 등장했다. 1일 밤 방송된 케이블채널 tvN 주말드라마 '호텔 델루나'(극본 홍정은 홍미란 연출 오충환 김정현) 16회(마지막회)에는 배우 김수현이 깜짝 출연했다. 에필로그 영상에서 마고신(서이숙)은 "내가 오늘 아주 중대한 일을 얘기하려고 하는데 나머지 ...
  • 2019-09-02
‹처음  이전 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 다음  맨뒤›
조글로홈 | 미디어 | 포럼 | CEO비즈 | 쉼터 | 문학 | 사이버박물관 | 광고문의
[조글로•潮歌网]조선족네트워크교류협회•조선족사이버박물관• 深圳潮歌网信息技术有限公司
网站:www.zoglo.net 电子邮件:zoglo718@sohu.com 公众号: zoglo_net
[粤ICP备2023080415号]
Copyright C 2005-2023 All Rights Reserved.