조글로로고
[구술120]민간문예 작가로의 성장의 길에서(박용일편5)
조글로미디어(ZOGLO) 2021년3월17일 07시45분    조회:1062
조글로 위챗(微信)전용 전화번호 15567604088을 귀하의 핸드폰에 저장하시면
조글로의 모든 뉴스와 정보를 무료로 받아보고 친구들과 모멘트(朋友圈)로 공유할수 있습니다.

—중화인민공화국 창립 70돐 기념 특별기획 대형구술시리즈[문화를 말하다-120](박용일편5)

저 본인으로 말하면 어머니는 교원이였는데 저한테 학교가기 전부터 그림책들을 많이 사다 주었고 아버지도 교원이다보니 저녁마다 신문을 집에 가져왔습니다. 거기서 글을 익히게 되였고 어린 시절부터 책 읽기를 좋아하였습니다.

제가 제일 처음으로 읽은 책이 정길운선생님이 수집 정리한 《인삼처녀》라는 책인 것 같아요. 그 뒤로 《천지의 맑은 물》, 《백일홍》, 《힘장사총각》, 《여섯형제》 등 책들을 계속 읽으면서 “야- 이런 책을 쓴 사람은 어떤 사람일가. 나도 이런 책을 쓰는 사람이 될 수 없을가” 하면서 글 쓰기에 열중하였지요.

작가 박용일.

학교에 다닐 적에 언젠가 어문시간에 〈설산과 초지를 지나〉란 이런 작문을 지었어요. 그 때 어문선생님은 후에 료녕민족출판사에서 사업하던 박화선생님이였는데 우리 옆집에서 살았고 또 우리 학급담임이기도 하였지요. 선생님은 제가 쓴 작문에 “글 짓기를 많이 하여 훌륭한 작가가 되기 위해 노력하세요”라는 글을 써주셨어요. 그 뜻을 리해할 수 없어 어머니한테 물어보니 “너를 작가로 되라는 말이다.” 하고 알려주었어요. 그런데 옆에 있던 아버지는 “지금부터 그런 길로 가는 것이 아니고 공부부터 잘하라.”고 하셨습니다.

그래도 또 ‘작가’가 무엇인지 몰라 어머니에게 물었더니 “시도 쓰고 소설도 쓰는 사람이 작가”라고 하시더군요. 그러면서 박화선생님한테 배우러 다니라고 하였어요. 하여 그 때부터 옆집에 계시는 박화선생님한테 다니며 15살부터 시를 배웠는데 3년을 따라 다녔는데 시 한편도 발표하지 못했지요. 아마도 제가 머리가 둔한 편이였나 싶네요. 아니면 박선생님이 요구가 높았겠지요.

2년 반만에 가사형식으로 시 한편을 썼어요. 그 때 《연변문예》잡지가 금방 복원되였고 리상각선생님이 주필이였어요. 제가 목책에다 〈광활한 천지는 우리를 부른다〉고 써서 보냈는데 한달 만에 신문에 목록이 떴어요. 학생 박용일이 쓴 작품이 《연변문예》에 나간다고 하니 세상에 하늘의 별을 혼자 딴 것 같았어요. 과연 저의 처녀작은 1974년 《연변문예》 7월호에 실렸지요.

《어곡전전설》을 편집하고 있는 박용일선생.

그후 연변민간문예가협회 부주석 겸 룡정문련 주석인 김재권선생과 황상박선생을 따라 다니며 많이 배웠어요. 그 때 김재권선생님은 저를 인도하면서 민간이야기를 수집하고 정리하는 중요성에 대해 이야기하였어요. 그리고 자신은 조상들이 남겨놓은 민간이야기를 발굴하고 로인들을 부지런히 찾아다니며 집에 돌아와서는 정리를 한다고 했어요.

1990년대 중반에 룡정문화관에서 《이야기천지》라는 신문을 꾸렸어요. 당시 원고량이 얼마나 많았는지 대량의 원고를 읽으면서 많은 것을 배웠지요. 한기에 20편의 이야기가 실리는데 거기서 민간이야기의 의의를 터득했어요.

2000년도에 《연변문학》으로 전근하게 되였고 또 《유모아와 웃음》이라는 민간이야기 책을 제가 편집하였어요. 번역도 하고 이야기를 편집하면서 몇년간《농가》잡지 부서에서 농촌의 많은 민간이야기를 다루었지요. 그러다가 연변민간문예가협회 부주석 겸 민간이야기위원회 주임을 맡게 되였습니다. 우리 민간문예가협회에서는 해마다 퉁소대회를 조직하군 하였어요. 퉁소대회에 참가하여 재미있게 구경하면서 퉁소의 유래가 궁금해졌어요. 그래서 몇 분에게 물어 봤어도 아는 분이 없었지요.

우리 중국조선족무형문화유산으로 말할 때 세계급 무형문화유산은 농악무가 하나 있고 국가급 무형문화유산은 18개, 성급 77개, 주급 88개가 있는 데 이런 유산들의 내함을 한번 정리해보려고 파고 들었지요. 그 가운데서 찰떡의 유래, 순대, 농부절, 유두절의 유래 등을 비롯한 우리 민족의 전통음식유래와 세시풍속을 많이 연구했습니다.

조사를 하고 파고들면서 《중국조선족전통문화풍속이야기》란 책을 출간하여 제8기 진달래문예상을 탔습니다. 이 상은 연변주급에서 최고 문예상이지요.

진달래문예상 수상 현장에서.

다음은 《중국조선족세시풍속》이라는 책 1권-6권을 교육출판사에서 출판하였어요. 문자설명에 그림이 240폭이 들어갔는 데 지금 매진되였다고 합니다. 이어 중국조선족전통음식계렬로 문화유산에 등재된 것을 모두 정리했습니다. 그리고 ‘중국조선족추석’종목이 국가급 무형문화유산으로 등재되였습니다. 해마다 전통명절 추석활동을 굉장하게 하고 있는데 올해도 활동준비가 다 되였습니다. 이 책을 쓰는 과정에 추석의 놀이, 례의 같은 것을 자연적으로 깊이 연구하게 되였고 체계적으로 정리한 후 한어로도 번역출판하여 현재 서점가에서 많이 팔리고 있습니다.

저는 연변무형문화유산전문가 소조 성원으로 많은 활동을 하면서 축제기획을 직접 하고 있습니다. 례하면 룡정어곡전축제 문자기술, 진달래문화축제 민속놀이, 화룡남평촌의 복놀이 한마당, 화룡광동촌의 벼꽃축제 등을 사회도 하고 기획도 했습니다.

‘된장축제'에서 사회를 담당하고 있는 박용일선생.

특히 연변생태문화예술협회에서 주최하는 된장축제에서 6월 9일을 된장의 날로 정하는 일부터 시작해 올해까지 제16회를 하면서 장독대 고사, 감주빚기, 신주빚기 놀이, 산천제 등등의 기획을 기본상 도맡아 해왔습니다. 또 기타 지역인 흑룡강성 계동현 계림향이라든가 해림시의 민속광장을 건설하는 일에서 좋은 건의도 제기하고 민속 관련 이야기를 통한 기획도 도와 주었습니다.

이외에도 료녕성의 대련시조선족김치축제 한마당을 기획하였지요. 이 축제가 그해 텔레비죤방송에 오르면서 대련시 전반 민속축제종목으로 선정되였고 대련시, 료녕성무형문화유산 종목에 등재되기도 하였습니다.

저는 책자를 한 30여권 썼습니다. 민간이야기 책으로는 《두만강변의 첫동네 하천평》, 《천년상》, 《돌절구》, 《송몽규평전》 등이 있습니다. 그 바탕에는 문학창작에 흥취를 가지고 있었고 또 김재권선생님과 황상박선생님의 추천으로 룡정문화관에서 《이야기천지》를 편집하면서 민간이야기와 많이 접촉해 온 경력이 깔려있기 때문이 아닐가 생각해봅니다.

박용일선생이 펼쳐 낸 민담집들.

민간이야기를 수집정리하는 현지답사길에서 많은 고생을 했습니다. 화룡현 남평진 룡연촌에 현송원이라는 할아버지가 이야기를 잘한다고 해서 제가 찾아떠났습니다. 당시 그 곳은 뻐스가 통하지 않았는데 지금도 뻐스가 없습니다. 남평으로 가는 뻐스에 앉아 룡연촌 가는 어구에 내렸는데 ‘가는 날이 장날’이라고 비가 어찌나 오는지 신발을 벗어메고 걸었지요. 할아버지에게 드릴 술 두병을 어깨에 메고 늦가을 진창길을 저벅저벅 걸어 마을로 들어가는 데 할아버지는 우산을 들고 마중나와 있었습니다.

장밤을 자지 않고 이야기를 들었어요. 현송원할아버지는 1929년 7월생인 데 조선 청진에서 중등전문학교를 다닌 분이였어요. 옛날 리성계이야기이며 누르하치 이야기 등 두만강변 이야기가 아주 많았습니다. 제일 인상깊은 것은 기우제의 유래였어요.

룡연촌은 조선 무산군의 지초리와 두만강을 사이두고 마주하고 있는 고장이였어요. 1941년부터 3년간 심한 가물이 들어 지초리마을사람들과 함께 비를 내리게 해달라고 기우제를 지냈다고 합니다. 마을에서 돼지를 잡아 피를 받아 홰상바위(그 마을 사람들은 '쾌상바위'라고 함)에 갖고 올라가 피를 뿌리고 마을 사람들이 소래를 두드리며 “우리 이 고장은 가물이 심해서 곡식이 말라죽었고 지금 벼랑바위에 피가 잔뜩 묻어있는데 피를 씻게 비를 내려주세요.” 하고 하늘신에게 빌었답니다. 그리고는 마을사람들이 둘러앉아 술놀이를 했다고 들었습니다.

고향집 앞에서 안해와 함께.

“세번 다 비가 왔어요?” 하고 물으니 두번은 비가 내렸다고 했습니다. 그후 개혁개방 후에도 하도 가물이 심해 조용히 기우제를 두번 치렀는데 한번은 비가 오고 한번은 오네마네 했다고 어르신은 들려주었어요. 저는 계속 기우제의 유래를 올리 캐며 물었어요. 그러니 옛날 조선반도에 살 때 한 마을에 가물이 심하여 그 마을의 사냥군이 자기가 잡아온 짐승의 피를 벼랑바위에 바르고 비를 내리게 해달라고 하늘에 빌었다는 전설에서 유래되였다고 하였습니다.

그래서 그 이야기를 정리하였지요. 저는 이렇게 직접 민간이야기들을 답사를 통하여 정리했을 뿐만 아니라 몇년 사이 연변방송문학살롱시간에 일주일에 한번씩 화요일마다 40분동안 민간이야기를 방송하고 있습니다. 중앙조선말방송에도 일년 남짓한 동안 민간이야기를 방송하였는데 어느덧 6년 동안 300여차를 걸쳐 근 1200편의 이야기를 방송하였습니다.

민간이야기 생방송 진행중.

저의 타산은 지금 정리된 민간이야기를 재정리하거나 또 아직까지 발굴하지 못했거나 정리하지 못한 이야기들을 계속 발굴하는데 힘을 아끼지 않고 모든 노력을 경주하여 후대들에게 많은 글을 남겨주려고 합니다.

길림신문 글 구성/ 김청수 기자

영상 사진/ 김성걸 김파 정현관 기자

파일 [ 1 ]

Total : 1576
  • 각 현(시)당위 선전부, 주림업관리국당위 선전부, 주직속기관 당사업위원회 선전부, 주직속기관 각 보도매체, 주문련: 자치주 창립 60돐 경축활동은 우리 주 경제, 사회 발전에서 이룩한 기꺼운 성과를 집중적으로 반영했고 전주 각 민족 군중들이 분발진취한 정신풍모를 보여줬다. 자치주 창립 60돐 경축에 관한 력사자료...
  • 2014-06-12
  • 재외한인사회연구소 주최 재외한인사회연구소가 오는 19일 '뉴욕 조선족의 민족 유대감'을 주제로 세미나를 개최한다. 퀸즈 지역에 조선족 이민자들이 계속 늘어나고 있는 가운데 열리는 이 세미나에서는 지난 30여 년 동안 아시안 커뮤니티를 연구해 온 민병갑 재외한인사회연구소 소장(퀸즈칼리지 사회학과 교수...
  • 2014-06-12
  •  "한국전통문화를 체험하니 너무 좋아요"      한족부부의 한국전통합동혼례식 무순신한민속촌서     본사소식 “젊은 시절, 가정생활이 어려워 결혼식을 제대로 못올렸는데 이번에 한국전통혼례식을 올려줘서 매우 감사하다. 한국전통문화를 체험하니 너무 좋다.” 6월 7일 무순신...
  • 2014-06-10
  • 민족무용예술을 향한 한길에서 성실과 믿음,사랑과 희망을 안고 교단을 지켜온 최미선교수 5일 저녁 , 연변대학예술학원예술극장에서 있은 연변대학예술학원 무용학부 최미선교수의 무용교수성과전시공연은 조용한 률동 거센 울림으로 조선족무용예술의 진수를 한껏 펼쳤다. 옛《고》(古) 올《래》(来) 이끌《야》(惹...
  • 2014-06-07
  • 주심양한국총령사관에서 《한국관광》사진공모전을 벌린다. 2013년-2014년 한국관광시 촬영한, 국내외에서 미발표된 작품에 한하여 1등상(1명)에 삼성 핸드폰 노트3을, 2등상(1명)에 디지털카메라, 3등(3명)상에 외장하드(移动硬盘)를 내걸었다. 참가자는 동북3성에 거주하는 중국인으로 나이는 제한이 없다. 출품료는 없으...
  • 2014-06-06
  • 무순시문화혜민주제활동 및 제4회군중문화절 조선족 특별공연 진행 (흑룡강신문=하얼빈)마헌걸 특약기자 = 지난5월31일 저녁7시, 무순시문화방송영화텔레비죤국에서 주최하고 무순시조선족문화관, 무순시군중예술관에서 주관한 “혈맥이 련결되고 마음은 백성에(血脉相连心系百姓)” 무순시문화혜민주제활동 및 ...
  • 2014-06-03
  • 5월 25일 오후 재일 조선족비교문화학자이며 중일한국제문화연구원 원장 김문학교수가 상해시조선족을 상대로 특강을 하였다. 이날 강연은 상해의 중국조선족과학기술사업자회의(박창근리사장), 상해시조선족주말학교 등 조선족단체의 초청으로 진행, 조선족“상해드림”행사의 일환으로 마련된 이번 특강에 상해...
  • 2014-05-27
  • 단동시조선족문화예술관 동항시합륭만족향에서 하향연출을 5월 20일, 단동시조선족문화예술관에서는 단동시민위에서 조직한 “민족향과 정을 나누고 중국꿈을 실현하자”는 주제의 문예, 과학기술, 의료, 정책을 전달하자는 “4개 전달” 활동 일환으로 동항시합륭만족향에서 정채로운 문화하향공...
  • 2014-05-22
  • 연변무용가협회가 지난 4월 28일부터 저명한 무용가 최승희의 직접제자이자 조선 인민배우이며 조선무용가동맹회 서기장인 홍정화(75세)를 초청해 주내의 무용교원과 무용배우들을 상대로 조선무용기본 강습반을 조직한 가운데 20일 오전, 연변가무단 무용배우들은 회보공연을 갖고 “손벽치기”로부터 시작하여...
  • 2014-05-22
  • 中 "한국 제쳐두고 北과 한글 이용 표준화 작업 진행할 것 " 남·북·조선족 사용하는 용어 달라 컴퓨터·모바일 시스템 호환에 혼선 "한국 제안했지만 논의 창구도 없어… 진전 없다면 北만이라도 진행할 것" .par:after{display:block; clear:both; content:"";}   "20년간 조선문(한글) 정...
  • 2014-05-22
조글로홈 | 미디어 | 포럼 | CEO비즈 | 쉼터 | 문학 | 사이버박물관 | 광고문의
[조글로•潮歌网]조선족네트워크교류협회•조선족사이버박물관• 深圳潮歌网信息技术有限公司
网站:www.zoglo.net 电子邮件:zoglo718@sohu.com 公众号: zoglo_net
[粤ICP备2023080415号]
Copyright C 2005-2023 All Rights Reserved.