조글로로고
[해외기별]3개국 학자들 식민지시기 문학 분석 연구
조글로미디어(ZOGLO) 2017년9월22일 09시32분    조회:1528
조글로 위챗(微信)전용 전화번호 15567604088을 귀하의 핸드폰에 저장하시면
조글로의 모든 뉴스와 정보를 무료로 받아보고 친구들과 모멘트(朋友圈)로 공유할수 있습니다.

대회 참석자들

중국, 일본, 한국의 부분적 학자들은 지난 9월 17일부터 2일간 일본에서 열린 국제심포지엄에서 일제식민지시기 동아시아 문학에 대해 분석,연구하였다.

2015년에 상해에서 , 2016년에 대만에서의 대회에 이어 올해에 일본에서 열리게 된 이번 심포지엄에는 중국, 일본, 한국과 대만 등 국가와 지역의 50여명 전문가와 학자들이 참가하였다.

2015년부터 새롭게 전개되고 있는 이 연구활동은 독립과 자주, 상호리해, 민간의 립장이라는 기본원칙에 의거하면서 동아시아의 식민지시기 문화의 여러 문제점에 대해 지속적으로 사고하고 탐구하는 것을 주요목적으로 하고 있다.

                        대회에서 인사말을 하고 있는 오오무라 마스오교수

일본의 중국문학연구학자이며 조선문학연구학자인 오오무라 마스오(大村益夫), 장천(북경시사회과학원), 류서금(대만 청화대학) 등 학자들은 인사말에서 “이번 회의는 중국어, 일본어, 한국어 등 3개 국 언어를 동시에 사용함으로써 동아시아의 력사, 문학, 정치에 대한 각종 학술연구를 더한층 추진하는 새로운 계기가 될 것”이라고 했다.

대회는‘식민지하 대만의 언어통제’,‘언어론쟁과 포스트콜로니얼(탈식민주의)’,‘식민지시기(후) 한국문학의 월경’, ‘동아시아 식민지 문학 연구의 리론과 현상’,‘텍스트 류통과 문화시설’, ‘작가연구’,‘미디어 연구’ 등 여섯가지 주제하에 18편의 론문이 발표되였고 그에 대한 평론과 발표자에 대한 질문이 있었다.

론문 <《대만출판경찰보》를 통해 본 식민지 대만의 언론 검열과 조선문제>에서 최말순(대만정치대학)은 일제시기의 <대만출판경찰보>를 분석하면서 “총독부는 당시 언론의 자유와 권리를 제한하는 기초 우에서 「대만신문지령」을 반포하였고 식민지기간 동안 그 법령에 의거하여 검열제도를 구축하고 엄밀하게 대만의 언론을 통제했다. 한편 총독부가 통제한 조선기사 관련 검열기록을 통해 같은 식민지 처지였던 대만인에게 조선인의 피식민지 상황, 그에 따른 반일정서와 항일독립운동에 관한 내용이 전해지지 못하게 출판물을 금지시킴으로써 일본제국주의와 식민지배에 대한 조선인의 실질적인 인식과 비판의식은 사전에 차단되였다. 이를 통해 일제시기 대만의 언론자유와 사상을 억압하고 관리하는 기제가 형성되여있었음을 류추해 볼 수 있다”는 견해를 내놓았다.

<중국백화문은 무엇을 의미하는가? 식민지 좌익작가 뢰명홍(賴明弘)의 관점>에서 류서금(대만 청화대학 대만문학연구소 )은 1930년을 전후하여 정치적으로 좌절한 뢰명홍(대만의 신문잡지의 기자, 편집, 문학창작)이 중국백화문에 대해 굳은 신앙을 가졌던 례를 통해 “일찍 중국백화문이 대만화어어계 문학을 창조하는 하나의 힘이였고 식민지한문에 점거되지 않았으며 ‘중국백화문’의 본도화에서 중요한 일익을 담당했다.”고 주장했다.

론문 <대륙의 주인은 누구인가? 한설야의 『대륙』에 나타난 현실인식>에서 리해영(중국해양대학) 은 “한설야는 결코 일본제국의 담론을 수용하지 않았고 만주국의 건국 자체를 부정하는 자리에 서있었다. 한설야는 대륙의 주인은 만주인 민간 토착세력이라고 주장하였다.”라는 견해를 내놓았다.

한편 일제에 의한 일본어창작이 강요되지 않았던 1939년 6월부터 9월까지 사이에 한설야가 조선어가 아닌 일본어로 발표한 소설 <대륙>의 일본어 원본에 대한 평가, “일본어를 조선어로 번역하는 과정에 내용과 표현상의 변화가 있었다.”는 일부 전문학자들의 견해도 제기되였다.

론문 <김사량 작 『노마만리』와 중국>에서 곽형덕(한국 광운대학)은 이렇게 주장했다.“김사량은 1945년 중국망명을 결행해서 ‘민족적인 작가’로부터 반제국주의를 내세운 국제주의자로 변모했다고 할 수 있다. 하지만 그러한 변모는 심장병을 앓고 있는 김사량을 조선전쟁으로 나가게 했고 죽음으로 이끌었다. 조선전쟁에서는 일본제국주의가 아니라 미제국주의와의 싸움이였다. 그러한 리력으로 김사량과 그의 문학은 오랜 세월 동안 봉인되여 한국에서 론의의 대상이 될 수 없었다.”

김재용(한국 원광대학)은 <일제하 한국근대문학과 오키나와>에서 다음과 같은 견해를 발표했다.

“1938년 10월 이후 조선의 문인들은 일본어 창작을 강조하는 부류와 일본어를 쓰는 것도 필요하겠지만 기본적으로 조선어로 창작하여야 한다고 믿는 다른 부류로 량극화의 길을 걷기 시작하였다. 조선의 비판적 문인들이 직접적, 간접적으로 1940년에 일본국내에서 있었던 ‘특수한 방언, 오키나와(沖縄)언어 론쟁’을 알게 되면서 특수한 방언의 위치에 있는 오키나와의 언어사용이 허락되여야 한다는 일본의 일부 지식인들의 주장을 근거로 조선어 창작을 주장할 수 있게 된 것이다. 한편 김사량, 림화 등 조선의 지식인들은 조선어를 오키나와어와 마찬가지로 특수한 방언으로 자리매김하는 것을 극도로 경계하였다. 그 당시 국어는 엄연히 일본어였지만 조선어는 그 국어 안에 있는 방언이 아니라 별도의 언어적 실체이며 이는 그 자체로 존중되는 것이라고 그들은 주장했다. 당시로서는 먼 지역이였던 오키나와에서 일어난 언어론쟁을 활용하여 내선일체의 강압적인 상황에서 조선어 창작을 고수하려고 하였던 비판적인 지식인들의 지적 노력을 결코 가볍게 볼 수는 없을 것이다. 피식민지 허브(hub)였던 조선은 일본제국의 각 식민지에서의 담론이 흘러들어오고 흘러나가는 교차점이였다.”

론문을 발표하고있는 북경시사회과학원 연구원 장천

《동아시아 식민지문학을 상상하기 위한 미시적 방법문제》라는 론문에서 발표자 장천은 중국현대문학사에서 이름을 남긴 녀류작가 매랑(梅娘), 장애령(张爱玲)에 대한 력사자료를 분석하였다.

그는 1942년에 나타난 ‘남령북매’(南玲北梅)설에 대한 16년간(1998년~2014년)에 걸친 론쟁에 대해 분석함과 동시에 두가지 새로운 론거로‘남령북매’에 대한 매랑의 자작자연(自作自演)설을 반박했다. 따라서 ‘남령북매’라는 단어의 출처와 계기에 대해 확실한 근거가 없음을 밝혔고 당운징(唐雲旌)과 매랑의 사적인 관계에 대한 구술사(口述史)의 신뢰문제도 제기했다.

장천은 “많은 연구자가 식민지문학의 모습을 복원하거나 력사적 사건에 관한 증언을 얻는 과정에 력사의 체험자에 의한 회상록이나 당사자가 과거에 대해 진술한 재료(개인기록) 등을 근거로 삼는 데 리용하고 있다. ‘구술사’는 력사연구에서의 미시적 방법의 범주에 속하는데 그 신뢰성의 판단이 가능해지는 경우도 있을 것이다. 하지만 대부분의 경우 방증(傍証)의 자료가 필요할 것이며 ‘구술사’를 단독으로 력사서술의 근거로 삼는 것은 피하지 않으면 안될 것이다.”라고 결론을 지었다.

이외 <만주국의 일본어문학작품 한역(漢訳)에 대해서>(남경 우정대학 매정아),<위만주국의 령토형성, 공간묘사와 박물관 건설>(북경시사회과학원 진언), <점령되여 몰락하는 정신과 권력의 재침투>(중국전파매체대학 도효화),<재만(在満)작가 아오키 미노루(青木實) –「만인 이야기(満人もの)」, 그리고 전후>(立命館大学 岡田 英樹), <군인 작가 양자등(楊慈燈)의 단편소설을 통해 본 만주국의 실태>(大谷大学 리청),<만주국의 단파방송>(首都大学東京 대가) 등 론문이 발표되였다.

학술회의는 력사적인 관점에서 일본식민지통치하에 형성된 일본어 창작에 의한 구식민지 지역의 언어적인 트라우마와 력사적인 흔적, 상처를 분석하였으며 토론에서 얻은 지견을 통해 전후 70년이 지난 오늘에 이르러서도 존재하는 력사인식에 대한 거대한 차이를 메꾸고 동아시아 3개 국의 착종하는 관계를 해명하고 풀어가면서 친선을 도모하는 데 일조하는 취지를 보여주었다.

길림신문/일본특파원 리홍매

[필수입력]  닉네임

[필수입력]  인증코드  왼쪽 박스안에 표시된 수자를 정확히 입력하세요

Total : 1215
  • 소설가 황석영(74)과 방송인 김미화(53)가 25일 오전 서울 종로구 세종대로 민관합동 '문화예술계 블랙리스트 진상조사 및 제도개선위원회'에서 기자회견을 열고 문화예술계 블랙리스트 피해와 관련한 입장을 밝히며 물을 마시고 있다. 2017.9.25/뉴스1 © News1 오대일 기자 황석영·김미화 씨, 민...
  • 2017-09-25
  • 대회 참석자들 중국, 일본, 한국의 부분적 학자들은 지난 9월 17일부터 2일간 일본에서 열린 국제심포지엄에서 일제식민지시기 동아시아 문학에 대해 분석,연구하였다. 2015년에 상해에서 , 2016년에 대만에서의 대회에 이어 올해에 일본에서 열리게 된 이번 심포지엄에는 중국, 일본, 한국과 대만 등 국가와 지역의 ...
  • 2017-09-22
  •  "왕붓으로 돋을새김할 그 이름 한락연" 재판된 청소년 인물전 《한락연》 김혁소설가의 인물전 《중국의 피카소―한락연》이 연변인민출판사에서 출간되여 서점가에 올랐다. 한락연은 룡정 태생의 이민의 후예로서 조선족으로서는 맨 첫사람으로 중국공산당에 가입하여 동북의 당조직 건설에 헌신한 선구자이며 중국...
  • 2017-09-20
  • 연변시조협회가 창립 25돐을 맞이해 지난 주말 연길아리랑회관에서 기념모임을 가졌다. 25년전 김학철, 김철, 정판룡, 리상각 등 원로 선각자들이 뜻을 모아 연변에 시조시사를 세워 조선족시인들의 민족적 정신의 혼불을 밝혀 시조부활의 꿈을 이루게 했다. 지금 연변시조협회는 산하에 시조창단까지 두고 있다. 연변시조...
  • 2017-09-20
  • 와세다대 오무라 명예교수(오른쪽)과 전상중 제독 와세다대 오무라 명예교수 세계한글작가대회서 밝혀 1985년 봄 시인 동생 부탁받고 조선족 문인들과 발견 [아시아엔=전상중 국제펜클럽 회원, 해군 예비역 제독] 항일 애국시인 윤동주의 묘를 최초 발견한 사람은 일본인이다. 와세다대학 오무라 마스오 명예교수가 바로 그...
  • 2017-09-15
  • 미술전·인물전 편찬·시낭송회·휘호대회 등 열어   재미동포 화가 변순득이 그린 윤동주.   (서울=연합뉴스) 왕길환 기자 = 재외동포들이 윤동주(1917∼1945년) 탄생 100년을 맞아 다양한 기념행사를 마련하고 있다. 미국 보스턴의 한미예술협회(회장 김병국)는 오는 23일부터 10월 7일(...
  • 2017-09-15
  • "영광(榮光)에 대한 자세에는 천진난만이 들어 있는지 모른다. 나는 그런 다섯 살 아이의 어떤 기쁨을 느끼고 있다. 나의 시는 첩첩이 고난을 견뎌온 한국어 속에서 태어났고 한국어는 거의 기적처럼 연면(連綿)이 이어와서 오늘에 이르렀다."   화가를 꿈꾸던 소년, 길에서 만난 한하운의 시집 몇번이고 자살하려던 시...
  • 2017-09-13
  • 애심녀성포럼 제9회 워크숍의 일환으로 되는 ‘애심녀성컵’ 제3회 전국조선족녀성 생활수기 공모 시상식이 9월 9일 장춘시조선족중학교에서 펼쳐졌다.   심사평을 하고 있는 심사위원장 남복실 수필가 이번 공모에는 연길, 장춘, 북경, 청도, 심양, 할빈, 목단강, 위해, 연태, 서안, 일본 등 지역의 조선족...
  • 2017-09-13
  • 인터넷서점 예술·대중문화 서적 10위권 내 절반 이상이 대본집 '비밀의 숲' 등 골수팬 있는 작품… 흥행 히트작보다 시장성 있어 20~30대 여성들이 주 구매층 드라마 대본과 영화 시나리오가 출판 시장의 다크호스로 등장했다. 인터넷 서점 알라딘의 예술·대중문화 서적 9월 2주 종합 베스트셀...
  • 2017-09-13
  • [서울신문] 2009년 김주성 기조실장 주도  靑에 VIP일일보고 형태 보고  김제동씨 출연방송 폐지 유도 이명박(MB) 정부 시기의 국정원이 정부 비판 연예인의 특정 프로그램 배제 및 퇴출, MBC와 KBS, SBS 등의 프로그램 편성 관계자 인사 조치 등에 전방위적으로 개입한 것으로 나타났다...
  • 2017-09-12
  • 일본의 한국문학 전문가 오무라 교수 주장 “육필원고와 현재 시집 사이에 차이 있어” 펜클럽 주최 세계한글작가대회 특별강연     12~15일 경북 경주화백컨벤션센터에서 열리는 ‘제3회 세계한글작가대회’에 참가하는 한국문학 전문가 오무라 마스오 와세다대 명예교수. 자료사진  ...
  • 2017-09-11
  • ㆍ황석영 작가에게 듣는 광주와 북한, 그리고 한국 작가 황석영씨가 지난 1일 경기 고양시 정발산동 자택 부근 카페에서 경향신문과 인터뷰하고 있다. 김영민 기자 viola@kyunghyang.com 작가 황석영(75)의 자전(自傳) 을 읽다 보면 그의 생에 결정적인 영향을 미친 두 개의 ‘지리·정치적 공간’과 ...
  • 2017-09-08
  •   지난 1월 중앙SUNDAY와 인터뷰했을 때의 마광수 교수. 이미 그때도 우울증을 앓고 있었다. 한 시대를 상징했던 또 하나의 영웅이 퇴장했다. [중앙포토] ‘마광수’가 죽었다. 외람되게도 부고에서 이름 석 자만 쓴 것은 마광수라는 이름이 우리의 한 시대를 상징하는 기호였기 때문이다. 소설가 김연수가...
  • 2017-09-06
  • 소설가 김혁이 제25회 한국문인협회 해외문학상을 수상했다 수상자 김혁 9월 1일 연길시 대주호텔에서 열린 제25회 한국문인협회 해외문학상 시상식에서 중견작가 김혁이 장편소설 《춘자의 남경》으로 수상의 영예를 안았다. 한국문인협회 해외문학상은 김동리, 박종화, 서정주, 조병화 등 한국문학대가들로 반세기의 계보...
  • 2017-09-05
  • 재외동포재단(이사장 주철기)은 제19회 재외동포문학상 수상작 총 30편을 발표했다. 재외동포문학상은 재외동포들이 한글로 문학창작활동을 함으로써 우리글을 잊지 않고, 차세대 재외동포에게 모국어의 중요성을 일깨워주기 위해 1999년부터 매년 개최되고 있는 재외동포 문학 창작의 축제다. 올해로 19회를 맞은 재외동포...
  • 2017-08-29
  • 민족문화유산을 소장할데 관한 공지   현재까지 전국적으로 조선족문고가 없는점을 감안한 단군문학상리사회에서는 우리 민족의 문화를 계승,발전시키기 위하여 단군문학관을 건설하여 민족문화에 관계되는 여러가지 작품과  문화유산들을 영구적으로 보존하고 있습니다.   우리민족의 문화에 관한 서적과 ...
  • 2017-08-29
  • 네번째로 되는 연변조선족자치주 ‘조선언어문자의 날’을 맞으면서 연변가사협회가 주최하고 연변조선족자치주조선어문사업위원회에서 주관한 “제4회 연변조선족자치주 ‘조선언어문자의 날’ 맞이 가사공모 시상식”이 28일 연길시에서 개최됐다.   공모된 가사는 성인가사와 동요가...
  • 2017-08-29
  • ‘시향만리’문학상 시상식 한 장면. 최근년간 제13회 ‘정지용문학상’, 제32회 《연변문학》문학상, 제3회 호미문학상을 련속 수상하면서 유명세를 탔던 김문세 시인이 시 《겨울새》 (외2수)로 제4회 연변시인협회 ‘시향만리’문학상을 수상하였다. 8월 28일 오전 연변시인협회의 주최하...
  • 2017-08-29
  • 대상 수상자 권성순(왼쪽)과 김정연(오른쪽 두번째)학생. 8월 26일 오전, 연변작가협회와 가야하정보과학기술유한회사가 주최하고 금정학원이 후원하는 제7회 연변작가협회 ‘가야하’인터넷문학상 시상식이 연변도서관에서 개최되였다. 연변작가협회는 2011년부터 가야하정보과학기술유한회사와 손잡고 조선족 ...
  • 2017-08-28
‹처음  이전 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 다음  맨뒤›
조글로홈 | 미디어 | 포럼 | CEO비즈 | 쉼터 | 문학 | 사이버박물관 | 광고문의
[조글로•潮歌网]조선족네트워크교류협회•조선족사이버박물관• 深圳潮歌网信息技术有限公司
网站:www.zoglo.net 电子邮件:zoglo718@sohu.com 公众号: zoglo_net
[粤ICP备2023080415号]
Copyright C 2005-2023 All Rights Reserved.