조글로로고
김인순 '난 ‘70후 작가'라 개인 경험 중시'…권지예 '음식 매개한 작품 공통점 발견'
조글로미디어(ZOGLO) 2015년5월27일 22시36분    조회:2125
조글로 위챗(微信)전용 전화번호 15567604088을 귀하의 핸드폰에 저장하시면
조글로의 모든 뉴스와 정보를 무료로 받아보고 친구들과 모멘트(朋友圈)로 공유할수 있습니다.
김인순 “난 ‘70후 작가’라 개인 경험 중시”…권지예 “음식 매개한 작품 공통점 발견”

한중작가회의 현지 대담


작가 권지예(오른쪽)와 김인순이 25일 오후 중국 쓰촨성 청두 바진문학원 뜰에서 대담을 나누고 있다.

한국과 중국 문인 50여명이 모여 작품을 낭독하고 토론을 벌이는 제9차 한중작가회의가 25~6일 중국 쓰촨성 청두에서 열렸다. 회의에 참석한 작가 권지예(55)와 재중동포 작가 김인순(진런순, 金仁順·45)이 25일 오후 <한겨레>를 위해 두 사람의 작품을 두고 궁금증을 풀어보는 대담을 나누었다.

 

김인순
“여성인물 그릴때 독립성·능력 중시
둘만 있으면 충분히 인생 살수있어”

 

권지예
“음식 만들다 아이디어 떠오르기도
둘 다 고전 속 여성 재해석 비슷해”

 

권지예(이하 권) 김인순 선생과 나는 나이는 10년 정도 차이가 나지만 비슷하게 90년대 후반에 작품 활동을 시작했고 무엇보다 같은 여성 작가이기 때문인지 공통점이 적지 않은 것 같다. 작년 8월 한국어로 번역 출간된 소설집 <녹차>를 읽어 보면 김인순 선생 역시 여성의 사랑과 가족 문제를 즐겨 다루되 그것을 음식과 연결짓던데, 내 소설 중에도 ‘꽃게무덤’ ‘뱀장어 스튜’ 같은 단편은 음식을 매개로 여성의 사랑과 욕망의 문제를 추구한 작품들이어서 왠지 친근감을 느꼈다.

 

김인순(이하 김) ‘꽃게무덤’은 음식의 상징적 의미를 매우 잘 활용한 작품으로 읽었다. 읽으면서 궁금했던 것은, 이야기를 먼저 구상하고 그에 맞는 상징적 의미를 더하는지 아니면 음식의 상징적 의미를 먼저 설정하고 그것을 바탕으로 이야기를 꾸미는지 하는 것이었다.

 

여자라서 아무래도 음식 할 일이 많다 보니까 조리 과정에서 아이디어가 떠오르는 경우가 있다. 소설을 쓸 때 나는 구성에 공력을 많이 기울인다. 같은 이야기라도 어떤 식으로 배열하느냐에 따라 큰 차이가 있다고 보기 때문이다. 김인순 선생 작품 중에 2012년작인 장편 <춘향>이 제10회 소수민족문학창작상인 ‘준마상’을 받은 것으로 알고 있다. 그 작품은 우리가 아는 춘향전을 그대로 쓴 것인가 아니면 자기 식으로 재해석한 것인가?

 

한국의 전통 서사인 춘향전에서 모티브를 따왔지만 이야기는 전혀 다르다. 내 소설에서는 춘향이 아니라 그 엄마인 월매가 주인공이다. 봉건 사회에서 여성이 겪는 차별과 억압을 남자의 사랑이 아닌 다른 방식을 통해 벗어날 수는 없을까 하는 것이 그 소설의 문제의식이었다. 내 경우 고전 이야기를 소재로 소설을 창작하면 어쩐지 여성주의자로 변신하곤 한다.(웃음)

 

그 점도 나와 비슷하다.(웃음) 내 장편소설 <붉은 비단보>는 한국에서 현모양처의 대명사로 꼽히는 신사임당을 모델로 삼은 작품이다. 그러나 그 작품에서 나는 신사임당을 단순한 현모양처가 아니라 예술적 재능과 열정을 지녔음에도 남성 중심 사회에서 그것을 억눌러야 했던 인물로 재해석하려 했다. 김 선생 소설집 <녹차>를 읽어 보면 여성 주인공들이 매우 독립적이고 현대적이라는 느낌을 받게 된다. 특히 성적 자유를 구가하는 면모가 인상적이었는데, 나 역시 초기에는 그런 스타일의 작품을 많이 썼기 때문이다.

 

현대를 배경으로 삼은 내 소설에서 여성의 성은 일부러 의식한다기보다는 이야기의 자연스러운 흐름으로서 등장한다. 내가 여성 인물을 그릴 때 중요하게 생각하는 것은 독립성과 능력이다. 이 둘만 있으면 연애나 사랑이 아니더라도 충분히 자기 인생을 살 수 있기 때문이다. 그런 점에서 2004년에 중국어로 번역 출간된 권지예 선생 소설집 <폭소>는 여성의 욕망과 성의 문제를 두드러지게 부각시켰던 것으로 기억한다.

 

그게 다는 아니겠지만, 많은 부분을 성과 욕망에 할애한 것은 사실이다. <녹차>의 번역자 후기에 따르면 김인순 선생은 중국 문단에서 70년대생을 가리키는 ‘70후(치링허우)’ 작가의 대표자로 평가받던데, ‘70후’ 작가들과 앞 세대 작가들의 차이는 무엇인가?

 

중국 문단에서 1998년부터 주목받은 작가 7명이 마침 다 1970년대생이었다. 그로부터 ‘70후’라는 명칭이 나왔다. 2000년대 이후 등단한 70년대생 작가들도 있지만 그들을 ‘70후’라 부르지는 않는다. 우리 바로 앞 세대인 1960년대생 작가들은 문화혁명의 상흔이 커서 작품에 정치·사회적 요소가 진하다. 반면 우리 70년대생 작가들은 개인적 경험을 중시한다는 점이 가장 큰 차이다.

 

그래서인지 김인순 선생 소설을 읽으면서는 전에 접했던 중국 소설들과 다른 느낌을 많이 받았다. 동세대 한국 작가 작품이라 해도 믿을 정도로 주제나 문체가 현대적이었다. 마지막으로 이번 한중작가회의의 주제인 ‘문학시장의 변화와 작가의 정체성 문제’에 대해 이야기를 나눠 보고 싶다. 나는 등단 초기만 해도 문학적 순수성에 대한 고민과 집착이 많았지만, 10년 전부터는 문학을 대하는 태도가 많이 바뀌었다. ‘시장’의 변화도 한 몫 했겠는데, 이제는 장르문학을 포용하면서 다양한 시도를 해 보려 한다.

 

중국 작가는 이른바 시장에 대한 태도가 한국 작가와는 다를 수밖에 없다. 나는 소설과 영화 및 드라마 대본을 아울러 쓰는데, 대본을 쓸 때는 대중의 기호를 의식하게 되지만 소설에서는 오히려 내가 쓰고 싶은 대로 쓰는 편이다. 물론 중국 체제의 검열 안에서이기는 하지만.(웃음) 작가협회 소속으로 일정한 봉급과 안정적인 원고료를 받는다는 조건이 독립적인 한국 작가들과는 큰 차이가 있는 것 같다.

한겨레

[필수입력]  닉네임

[필수입력]  인증코드  왼쪽 박스안에 표시된 수자를 정확히 입력하세요

Total : 1210
  •   중국조선족 원로시인 조룡남선생이 북경예도묵향서화원(北京艺都墨香书画院)이 펴낸 중한 서화명가 2014년 소장달력 국제판(中韩书画名家2014典藏年历国际版)에 올랐다. 북경예도묵향서화원은 《중한 수교 21돐을 맞아 중국문화의 정수인 서화예술을 아세아주와 세계 예술시장에 널리 수출하는것은 중국문화계승자들...
  • 2013-12-25
  • 문학상 수상자들과 장학생들. 12월 21일 재외동포재단에서는 연길개원호텔에서 문학상 시상식과 장학금발급의식을 가졌다. 연변의 조선족작가 허선자의 단편소설 《쓰라린 타향살이 반백년》, 천광일의 수필《족보》가 각각 가작상을 수상했다. 그리고 연변대학 과학기술학원의 권천 등 6명 학생이 장학생으로 선발되여 재...
  • 2013-12-24
  • 김장혁작가의  장편과학환상소설  "욕망의 천지"가 한국 교문사에 의해 출간되였다.  이는  "욕망의 바다"에 이어 저자가 내놓은 두번째 장편과학환상소설이다. "일본과 필리핀을 비롯한 지구촌의 여러 나라들에서 지진이 일어나고 화산이 폭발했으며 태풍이 불어오고 해일이 도시를 휩쓸고 지나가면서...
  • 2013-12-23
  • 12월 19일 ‘예술문학상’을 수상한 작가 모옌(莫言)이 시상식에서 수상 소감을 밝혔다. 진량(金良) 촬영기자   [신화사(新華社)] 19일 제2회 중화예술문학상 시상식이 베이징 인민대회당에서 거행됐다. 모옌(莫言)이 ‘예술문학상’을 수상했다. 중국예술연구원에서 주최하는 중화예술문학상은 ...
  • 2013-12-23
  •   기조연설을 하고있는 연변조선족아동문학연구회 김만석회장.   연변조선족아동문학연구회(회장 김만석)에서는 12월 20일, 연길시 혜영식당에서 2000년대 중국조선족 10인 동화우화집《우리네 동화우화》출간식을 가졌다. 연변조선족아동문학연구회와 연변작가협회 아동문학분과가 공동으로 주최하고 연변아동병...
  • 2013-12-21
  • 연변인민출판사에서 출간한  "휠체어의 노래"(최원 저)를 보면 삶의 롤모델을 어떤 사람으로 정해야 할지 몰라서 망설이는 사람들에게 적극 추천할만한 자서전으로 된 책이다. 곳곳에서 터져나오는 삶에 대한 불만, 사회에 대한 원망이 가득한 요즘 일부 세상사람들이 이 책을 보게 되면 아마도 머리 숙이면서 자신을 ...
  • 2013-12-20
  •   김만석의 동시집 《제비는 스케트선수》가 시와 사람(한국)에 의해 출간됐다.    동시집은 김만석의 세번째 작품집으로 유년편, 동년편, 소년편으로 나누고 유희동요, 회화적인 동요, 화적인 동요, 은유적인 상징동요, 회화적동시, 화적동시, 동화적인 상상동시, 감각적인 이미지동시, 사색적인 철리동시...
  • 2013-12-20
  • 《윤동주는 세계평화를 도모한 평화의 시인》 한국 홍정선교수 길림대학 특강시 주장 주목 한국 인하대학교 홍정선교수가 특강하는 장면 윤동주시인은 《독립운동가, 애국시인, 반항시인》으로 널리 알려져있다. 그보다도 《세계평화를 바라보고 민족의 화합을 도모한 평화의 시인》으로 평가하면서 《윤동주의 시 세계가 ...
  • 2013-12-19
  •   연변주신문출판국 림혜영국장이(좌) 저자 류재학촬영작가(우)에게 공로패를 증정하고있다. 사진작가 류재학씨의 두만강문화영상기록 《숨쉬는 두만강》(1, 2권) 출판기념식이 연변주문련, 연변주신문출판국, 연변인민출판사에서 주최, 장백문화추진회에서 주관으로 18일 오전 연변조선족자치주 행정사무청사 회의실...
  • 2013-12-18
  • 일상에선 이방인 일터에선 주인 … 잘 모르는데 극영화 만들 순 없어 모든 꿈은 고향·그리움과 연결돼 더 편리해진 뉴스공유, JoinsMSN 뉴스클립을 사용해 친구들과 공유하세요 한국에 거주하는 외국인 이주노동자들을 따뜻한 시선으로 바라본 다큐멘터리 ‘풍경’의 장률 감독. 그는 “이 다...
  • 2013-12-16
  • 남계 황유복교수의 보도자료집 《학문과 실천에 이르는 길》이 12월 9일, 일본아세아경제문화연구소에서 출간됐다. 학자로서의 저서와 론문 그리고 실천가로서의 미디어보도자료는 한 사람의 조선족연구와 조선족발전을 위한 사회실천활동의 쌍벽을 이루고있다고 할수 있다.  《학문과 실천에 이르는 길》은 중앙민족...
  • 2013-12-16
  • 시인 김철호의 동시화집 《작은 하늘》이 연변인민출판사에 의해 출간됐다. 책은 연변인민출판사 2013년 기획도서가운데 하나로 제1부 “새 아침”, 제2부 “산그늘”, 제3부 “바위섬”으로 나누어 김철호시인이 지난 10년 사이에 창작한 동시 69수를 알콩달콩 수록했다. 《작은 하늘》은 ...
  • 2013-12-16
  • 수상자에게 증서와 꽃을 드리는 연변인민방송국 김남룡총감독   연변인민방송국 밤프로부 최춘희주임 생활수기공모활동정황 소개   연변대학 리광일교수 입선된 작품에 대해 심사평가   금상을 받은 연변대학 조문학부 2011년급 조선문학 석사연구생 최소연 수상소감 발표   연변인민방송국에서 후원단...
  • 2013-12-16
  • 팔순상 받는 이어령 전 문화부 장관 인터뷰 “문학이 비즈니스가 됐다… 작가들 문체는 비슷하고 얼굴이 없어”     이어령 선생은 “새벽 2~3시에 글을 쓰다가 베란다 밖을 내다보면서, 그 시간까지 불을 켜놓은 채 잠들지 않고 있는 이들에 대해 이런저런 공상을 하곤 한다”고 말했...
  • 2013-12-14
  • 한국 사회속 조선족 동포 현주소 세밀하게 묘사 윤순례 8년 만에 두 번째 장편소설 ‘낙타의 뿔’ 출간 윤순례(46) 두 번째 장편소설 ‘낙타의 뿔’(은행나무)은 몽골 설화로 시작한다. 본디 낙타에게는 마음이 착하다고 신이 내린 선물, 뿔이 있었는데 어느 날 꾀보 사슴이 서역 잔치에 간다면서 빌려...
  • 2013-12-13
  • 제32회 《연변문학》문학상 시상식이 12일 오전, 연변인민출판사 회의실에서 열렸다. 이번 문학상수상작은 2011년과 2012년 《연변문학》에 발표된 작품중 엄선을 통해 4편이 수상작으로 선정되였다. 소설수상작에는 허련순의 "아B정전", 시에는 김문세의 "바다가에 와서는 모든것이 옷 벗고 아름다움이 된다"(외3수),...
  • 2013-12-12
  • 21세기 한국문학의 새 지평을 위하여 창간된 정통문학지 계간 '문예마을'이 창간15주년을 맞아 작품공모를 진행, 흑룡강성 출신의 현춘산작가가 수필부문문학상을 수상했다. 현춘산작가는 수필 '남자의 눈물', '지팽이', '교사절소감' 등 세편의 수필로 '문예마을' 금강문단문학상...
  • 2013-12-12
  • 보이지 않는 꿈의 정경 영화 은 장률 감독의 첫 번째 다큐멘터리다. 한국에 거주하는 이방인들이 꾼, 실상은 보이지 않을 꿈의 정경을 소재로 했다. 먼 나라의 아내가 찾아와 함께 그 아름답다는 제주도라는 곳에 가본다. 불법노동자를 추방하려는 법무부라는 추상이 등장하는 악몽도 있다. 카메라는 외국인 노동자가 말하...
  • 2013-12-11
  • (창원=연합뉴스) 이정훈 기자 = 경남 창원서부경찰서는 11일 저작권이 있는 소설 수백여권을 인터넷 웹하드에 올린 혐의(저작권법 위반 등)로 중국 국적의 조선족 이모(34)씨를 구속했다. 이씨는 지난 8월부터 10월 사이에 무협지·판타지 소설 등 불법복제된 신간소설 740여권을 인터넷 웹하드 사이트 4곳에 올려 해...
  • 2013-12-11
  • 한국문학번역원이 주관하는 제11회 한국문학번역상 수상자로 리문구의 "관촌수필"(冠村随笔)을 중국어로 번역한 할빈공업대학 위해분교 김학철(51살)교수가 선정 돼 나수호(40살·한국외대), 송병선(51살.한국울산대) 등 이들과 나란히 이름을 올렸다. 한국문학번역상은 한국문학 작품의 우수 번역가에 대한 시상을 ...
  • 2013-12-10
조글로홈 | 미디어 | 포럼 | CEO비즈 | 쉼터 | 문학 | 사이버박물관 | 광고문의
[조글로•潮歌网]조선족네트워크교류협회•조선족사이버박물관• 深圳潮歌网信息技术有限公司
网站:www.zoglo.net 电子邮件:zoglo718@sohu.com 公众号: zoglo_net
[粤ICP备2023080415号]
Copyright C 2005-2023 All Rights Reserved.