조글로로고
스파이 출신 스릴러 소설가들 … 007 원작자도 첩보원 활동, 헤밍웨이는 KGB 정보원
조글로미디어(ZOGLO) 2015년9월5일 10시19분    조회:1151
조글로 위챗(微信)전용 전화번호 15567604088을 귀하의 핸드폰에 저장하시면
조글로의 모든 뉴스와 정보를 무료로 받아보고 친구들과 모멘트(朋友圈)로 공유할수 있습니다.

1960년대 프랑스는 내전 직전 상황이었다. 당시 샤를 드골 대통령은 식민지 알제리를 독립시키려고 했다. 이를 반대한 극우 비밀군사조직 OAS는 드골 대통령을 여섯 차례 암살하려 했지만 모두 실패했다. OAS는 영국인 킬러 ‘자칼’을 고용하고, 프랑스 정보기관은 자칼 사냥에 나섰다. 71년 세계적 베스트셀러 『자칼의 날』의 줄거리다. 영국 작가 프레더릭 포사이드(77)는 위조 여권을 만들고 수사망을 빠져나가거나 암살 무기를 밀반입하는 과정을 자세히 사실적으로 그려냈다. 그래서인지 이 책은 소련에서 금서로 지정됐고, 육영수 여사를 저격한 문세광이 탐독했다고 한다. 지금까진 그의 BBC·로이터 기자 경력 때문에 소설의 리얼리티가 가능했다고만 생각했다. 그러나 포사이드는 최근 자신이 20년 넘게 영국의 정보기관 비밀정보국(SIS)을 위해 일했다고 고백했다. ‘그러면 그렇지’라는 독자의 반응이 뒤따랐다.

 SISMI6라는 속칭으로 더 잘 알려졌다. 영화 ‘007’ 제임스 본드의 소속 기관이다. 영국과 미국엔 포사이드를 비롯해 스파이 출신 또는 스파이 겸업 작가들이 꽤 있다. 이언 플레밍(1908~64)과 존 르 카레(데이비드 존 무어 콘월의 필명·83)가 대표적이다.

 ‘007’의 원작자 플레밍은 제2차 세계대전 때 영국 해군 정보부에서 활약했다. 기발한 첩보작전 아이디어를 많이 냈고 ‘30AU’라는 특공대의 작전을 입안했다. 플레밍은 53년 제임스 본드를 주인공으로 한 첫 소설 『카지노 로얄』을 냈다. 그는 생전 “제임스 본드는 진짜 스파이를 아주 낭만적으로 그린 캐릭터다. 진짜 스파이는 (플레밍의 상관이었던) 윌리엄 스티븐슨 경 같은 사람”이라고 말했다. 술과 여자를 좋아하는 점, 예비역 해군 중령, 줄담배 등 그와 제임스 본드는 공통점이 많다.

 존 르 카레는 MI5라고도 불린 영국 보안국(SS)과 SIS 요원 출신이었다. 영국 내 암약하고 있는 소련 간첩을 색출하거나 동독을 상대로 첩보 공작을 벌였다. SIS에 재직 중이던 61년 첫 소설 『죽은 자에게 걸려온 전화』를 썼다. 현직 스파이였기 때문에 ‘르 카레(프랑스말로 네모라는 뜻)’라는 필명을 썼다. 대표작 『추운 나라에서 돌아온 스파이』가 출판된 이듬해인 64년 SIS를 떠났다. SIS 고위 간부이자 소련 국가보안위원회(KGB)의 이중간첩이었던 킴 필비가 그를 포함한 영국 첩보원의 명단을 갖고 소련으로 망명했기 때문이다.

 영국에서 작가 스파이의 역사는 꽤 깊다. 16세기 유명한 극작가 크리스토퍼 말로(1564~93)까지 거슬러 올라간다. 그는 동갑내기 윌리엄 셰익스피어에게 가장 큰 영향을 준 작가다. 말로는 당시 신교도 국가였던 영국을 위협하는 가톨릭 세력에 침투해 정보를 캐냈다. 출석일수가 며칠밖에 안 되는데도 영국 추밀원은 케임브리지대에 명령을 내려 그에게 석사 학위를 주도록 했다. ‘국가의 이익에 관련한 일을 처리했다’는 이유에서였다.

 『달과 6펜스』의 윌리엄 서머싯 몸(1874~1965)은 1914년 제1차 세계대전이 일어나자 자원 입대하려 했으나 나이가 많아 떨어졌다. 대신 작가로 활동하면서 SIS 정보원 활동을 했다. 눈에 안 띄는 외모와 냉정한 판단력을 갖춰 첩보원 자질이 풍부하다는 평가를 받았다. 몸도 스파이 활동에 만족했다고 한다. 후에 자신의 스파이 경력을 바탕으로 단편집 『애쉰든 혹은 영국 첩보원』을 펴냈다. 이 소설에는 신사이면서도 냉정한 스파이가 나오는데 이언 플레밍의 제임스 본드에 영향을 줬다.

 『찰리와 초콜릿 공장』 등 유쾌하고 신기한 동화책을 내놓은 로알드 달(1916~90)도 스파이였다. 그는 제2차 세계대전에 전투기 조종사로 참전했으나 건강 문제로 미국 워싱턴 주미 영국대사관에 무관으로 보내졌다. 미국인을 대상으로 한 선전활동을 맡았다. 이언 플레밍의 상관 스티븐슨 경의 눈에 띄어 미국 여성 인사들의 정치 성향을 파악하는 임무가 주어졌다. 달의 친구인 앙투아네트 해스클은 “미국에서 돈 좀 있고 영향력 있는 여성들은 거의 대부분 달이 유혹했다”고 말했다.

 영국의 소설가이자 문학평론가 그레이엄 그린(1904~91)은 제2차 세계대전 이전 SIS 요원이었던 여동생 엘리자베스에게 끌려 첩보세계에 발을 담갔다. 당시 그린은 전술한 이중간첩 킴 필비와 친분을 쌓았다. 그는 49년 『제3의 사나이』와 이 소설을 바탕으로 한 영화 ‘제3의 사나이’ 시나리오를 썼다. 63년 필비가 소련으로 망명한 뒤 사람들은 그린이 이미 필비를 의심했고 ‘제3의 사나이’ 해리 라임의 실제 모델이 필비라고 생각했다.

 스파이 소설가는 미국에서도 발견된다. 작가·환경운동가이자 문학지 ‘파리 리뷰’의 창간자 피터 매티센(1927~2014)은 50년대 중앙정보국(CIA)의 정보원이었다. 대문호 어니스트 헤밍웨이(1899~1961)는 41년 소련 KGB 정보원으로 포섭됐다. 스탈린 시대 KGB 문서에 따르면 그에겐 ‘아르고’라는 암호가 주어졌다. KGB는 헤밍웨이에 대해 “우리를 도우려는 열의는 높았으나 제공한 정치 정보는 쓸모가 없었다”고 평가했다. 50년 그는 KGB로부터 버림받았다.

 왜 영미권 작가들은 스파이가 됐을까. 『추운 나라에서 돌아온 스파이』를 번역한 번역가 김석희씨는 “영국과 미국은 정보기관의 역사가 오래됐고 초강대국으로 군림했다. 다양한 인적 자원을 활용했을 것”이라고 설명했다. 또 “사람은 과거를 남에게 알리고 싶어 한다. 존 르 카레도 자신의 활약상을 그대로 밝힐 수 없으니 소설의 형식으로 포장한 게 아닌가 싶다”고 말했다. 존 르 카레는 이렇게 썼다.

 “작가라는 직업과 스파이라는 직업은 자신이 속한 집단을 먹이 삼아 때로는 은밀하게 정보를 빼내고, 독자 또는 스파이 우두머리를 위해 그 정보를 글로 옮기는 일을 한다. 그래서 두 직업은 짐작건대 상당히 외롭다.”
 
중앙일보

[필수입력]  닉네임

[필수입력]  인증코드  왼쪽 박스안에 표시된 수자를 정확히 입력하세요

Total : 272
  • ‘우리문학’이 해외에 번역 소개된 역사를 조망할 수 있는 최초의 기획전이 열린다. 1892년 오사카 아사히신문에 ‘춘향전’이 연재된 것을 시작으로 작금에는 신예작가들의 작품까지 해외에 빠르게 소개되기까지의 과정과 현황을 번역본, 영상, 강연으로 입체적 실감을 하는 자리다. 서울 은평구가 운...
  • 2017-07-01
  • 베스트셀러 작가 패터슨과 협업… 대통령만 아는 세밀한 내용 담을듯   미국 42대 대통령 빌 클린턴이 범죄 스릴러 작가로 변신한다.    8일(현지 시간) CNN은 클린턴 전 대통령이 베스트셀러 작가 제임스 패터슨과 ‘대통령이 사라졌다(The President is Missing)’라는 제목의 소설을 내...
  • 2017-06-06
  • (브뤼셀=연합뉴스) 김병수 특파원 = 지난해 노벨문학상 수상자인 미국의 팝가수 밥 딜런이 노벨문학상 수상 기념 강연을 스웨덴 한림원에 제출했다고 한림원 측이 5일 밝혔다. 이에 따라 싱어송라이터로서 처음으로 노벨문학상을 받게 된 딜런은 상과 함께 주어지는 800만 크로네(미화 92만3천 달러·10억3천여만 원...
  • 2017-06-06
  • 6월 4일 오전, 도문시 백년부락은 잔치분위기로 들끓었다. 백년부락 정문에 위치한 탑동네에는 ‘그윽하여라 만방에 넘치는 시조의 향기’, ‘2017년 연변 청소년 시조 백일장’, ‘백년부락에 오신 손님 여러분 환영합니다’라는 커다란 프랑카드가 손저어 손님을 반기는듯 펄럭이였고...
  • 2017-06-06
  • 상수원보호구역 해제 불발 불똥 / 수원시 광교동 일부 주민들 반발 / 市가 삼고초려한 고은 집 몰려가 / “즉시 떠나라” 시위에 시인 충격 / “상관 없는 사람 왜 끌어들이나” 상수원보호구역 해제 문제로 빚어진 경기 수원시와 주민 간 갈등이 고은(84) 시인의 퇴거 문제로 번지고 있다. 이 과정에서...
  • 2017-05-29
  • 프랑스의 노벨문학상 수상작가 르 클레지오. 서울이 배경인 소설을 쓰고 있다. [사진 대산문화재단]   "나를 포함해 세계 도처에서 많은 사람이 큰 관심을 갖고 한국의 대통령 탄핵, 새 대통령 선출 과정을 지켜봤다. 평화적으로, 비폭력적인 방식으로 권력을 교체한 세계 정치사의 중요한 순간이었다. 한국인들은 낮...
  • 2017-05-23
  • 中 대표작가 위화, 서울국제문학포럼 참석차 방한   22일 서울 청계천 앞에 선 위화는 청계천이 복개됐던 얘기를 듣고 “내 고향 항저우에도 원래 맑은 물이 풍부했는데, 지금은 빌딩이 들어서고 도로를 만들면서 지하수가 사라졌다”고 말했다. 김경제 기자 kjk5873@donga.com   “문화대혁명(문...
  • 2017-05-23
  • [서울신문] 시대상과 그의 詩 들어맞아…공연·음반·문화행사 신드롬  “부끄러워하는 시인에서 실천·희망 이미지로 변화” “죽는 날까지 하늘을 우러러/ 한 점 부끄럼이 없기를,/ 잎새에 이는 바람에도/ 나는 괴로워했다.”(윤동주 ‘서시’ 중) 윤동주 시...
  • 2017-05-10
  • 원로작가 림원춘선생이 참가자들에게 청산리대첩 경과를 소개하고 있다. 5월 1일 오전, 화룡시 작가협회는 화룡시 룡성향 부흥촌 로년협회와 함께 청산리항일대첩기념비를 찾아 여러 가지 기념활동을 조직하였다. 화룡시 작가협회 고문인 윤동길의 사회하에 진행된 기념활동에서 화룡시 작가협회 주석 안수복과 부흥촌...
  • 2017-05-05
  • 작가 각비의 소설 《투명옷》(인민문학출판사 출판)이 최근 미국 수전 손택번역상을 수상했다. 최근 국제상을 받고있는 중국 작가들이 점점 늘어나고있을뿐만아니라 일부 중국 문학작품이 국외에서의 판매량도 최고치를 갱신하고있다. 례를 들면 《삼체(三体)》 영어판은 전세계에서 25만권이 팔려나갔다. 《비밀을 파헤치...
  • 2017-05-05
  • 일단 젊은 감성과 만만찮은 내공으로 문단에서 점점 립지를 굳혀가고있는 90후 작가들의 작품이 독자들의 호응을 이끌어내며 순조롭게 착근하는 양상이다. 이런 젊은 작가들의 행보가 문학계에 어떤 새 바람을 일으키는 계기로 작용하지 않을가 하는 기대감도 점점 높아지고있는 추세이다.   올해만 하더라도 “...
  • 2017-04-25
  • “술 몇 잔 먹다 보니 칠십이여”… 칠판 위엔 必日新 세 글자 [정재숙의 공간탐색] 소설가 김훈의 작업실 김 훈 1948년 서울 생. 신작 발표 때마다 독자와 평단의 뜨거운 관심을 받는 소설가 겸 산문가. 일간·주간지의 신문기자와 편집국장을 거치며 단련된 육하원칙과 사실 묘사 위주의 글쓰기가...
  • 2017-04-16
  • 【서울=뉴시스】민윤기 서울시인협회장(왼쪽), 우에무라 교수 【서울=뉴시스】신동립 기자 = “윤동주 시인을 위해서 일본 우익 역사수정주의자들과 싸우고 있다.”  일본 아사히신문 기자 출신 우에무라 다카시(59·植村隆)가 한국 시인 윤동주(1917~1945)를 논한다.  “왜 일본인인 내가...
  • 2017-04-08
  • 창작가무극 '윤동주, 달을 쏘다.'의 무대. 거대한 달이 떠 있다. 손민호 기자  2017년은 시인 윤동주(1917∼45) 탄생 100주년이 되는 해다. 올 봄 윤동주를 기리는 문화예술 행사가 잇따르는 까닭이다. 윤동주의 삶과 문학을 담은 공연도 여럿 있었는데, 눈길을 끌었던 한 편을 소개한다. 서울예술단 창작...
  • 2017-04-06
  • 우리 민족의 한을 담은 동요《반달》은 항일가요의 하나로 오늘날까지 널리 불려지고 있다. 하지만 그 동요의 작곡가 윤극영에 대해 많은 사람들이 잘 알지 못하고 있다. 필자는 한국의 《음악대사전》,《중국조선족아동문학》등 문헌들을 참조하면서 우리 민족 음악교육과 아동문학의 발전에 크나큰 기여를 한 저명한 작곡...
  • 2017-04-01
  • [동아일보] 탄생 100주년 맞아 ‘기억과 화해의 비’ 우지 강변에 설치 윤동주 시인(1917∼1945) 탄생 100주년을 맞아 일본 교토(京都) 부 우지(宇治) 시의 강변에 기념비가 설치된다. 우지 시를 관통하는 우지 강은 윤 시인이 1943년 도시샤(同志社)대 영어영문학과 유학 시절 일본인 학우들과 야외 송별회를...
  • 2017-03-13
  • 우리가 오를 봉우리는, 낮은 곳에 있었다 [이주엽의 이 노래를 듣다가] "그래 친구여/ 바로 여긴지도 몰라/ 우리가 오를 봉우리는" ―김민기 '봉우리' 중 꿈과 열정, 성공과 도전이라는 단어는 욕망을 대상화한다. 그 단어의 주술적 힘에 끌려 우리는 지금도 어디론가 맹렬히 달려가고 있다. 사회는 화려한 승자(勝...
  • 2017-03-05
  • 한강 작가가 장편소설 '채식주의자'로 스웨덴의 노벨상, 프랑스의 콩쿠르상과 더불어 세계 3대 문학상 가운데 하나인 영국의 맨부커상을 수상해 온 국민을 기쁘게 했던 것은 지난해 5월 중순, 노벨상에 목마르던 국민들의 갈증을 다소나마 해소하고, 우리도 노벨문학상을 탈 수 있겠다는 기대감을 부풀게 했다.&nb...
  • 2017-03-03
  • 김우영 작가의 문화산책 지난 겨울 추위로 으스스한 설날 연휴에 서재정리를 했다. 이유인즉, 오는 5월 아들 결혼을 앞두고 2층에 있는 서재를 1층을 옮기고, 2층에 아들의 신혼방을 꾸미겠다는 것이다.  책의 규모가 3천여권이나 되어 온 식구가 매달려 하루종일 운반했다. 1층 거실과 방안에 책을 쌓아놓고 서재에 정...
  • 2017-02-10
‹처음  이전 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 다음  맨뒤›
조글로홈 | 미디어 | 포럼 | CEO비즈 | 쉼터 | 문학 | 사이버박물관 | 광고문의
[조글로•潮歌网]조선족네트워크교류협회•조선족사이버박물관• 深圳潮歌网信息技术有限公司
网站:www.zoglo.net 电子邮件:zoglo718@sohu.com 公众号: zoglo_net
[粤ICP备2023080415号]
Copyright C 2005-2023 All Rights Reserved.