조글로로고
문학한류 ‘혜민’ 바람…‘한강’에 버금갈까?
조글로미디어(ZOGLO) 2017년3월3일 14시20분    조회:995
조글로 위챗(微信)전용 전화번호 15567604088을 귀하의 핸드폰에 저장하시면
조글로의 모든 뉴스와 정보를 무료로 받아보고 친구들과 모멘트(朋友圈)로 공유할수 있습니다.

한강 작가가 장편소설 '채식주의자'로 스웨덴의 노벨상, 프랑스의 콩쿠르상과 더불어 세계 3대 문학상 가운데 하나인 영국의 맨부커상을 수상해 온 국민을 기쁘게 했던 것은 지난해 5월 중순, 노벨상에 목마르던 국민들의 갈증을 다소나마 해소하고, 우리도 노벨문학상을 탈 수 있겠다는 기대감을 부풀게 했다. 

문단에선 이보다 두 달 앞선 지난해 3월 한강이 맨부커상 후보 13명 가운데 한 명으로 이름을 올린 것만으로도 큰 흥분에 휩싸였다. 이것만으로도 신경숙 작가의 표절 사건 이후 침체됐던 문단에 활력을 불어 넣을 것으로 기대가 됐기 때문이다. 

‘멈추면 비로소 보이는 것들’ 영문판과 국문판
이 사건 뒤 1년이 다가오는 시점에 영국에서 한강 작가를 이어 '문학한류'를 일으킬 또 다른 작가가 등장했다고 한다. 주인공은 승려 작가 혜민이다. 혜민 스님의 ' 멈추면, 비로소 보이는 것들'의 영문판『 The Things You Can SeeOnly When You Slow Down』이 현지 시간으로 지난달 26일 영국의 아마존 베스트셀러 1위를 차지한 것이다. 출간된 지 3일 만에 이룬 쾌거라니 영국 독자들의 반응이 얼마나 뜨거운지 알 수 있다. 

미국 독자들의 반응도 이에 못지않다. 지난달 7일 출간된 미국판 역시 출간 2주일만에 3만 부가 팔렸다고 한다. 미국의 '퍼블리셔스 위클리'는 " 떠들썩한 시간과 바쁜 삶에서 한숨 돌리고 싶은 독자들에게 완벽한 책" 이라고 평했다. 세계적 명상 지도자이자 베스트 셀러 작가인 잭 콘필드는 " 현명하게 사는 삶의 보상이 무엇인지를 아름답게 알려준다."라고 평했다고 위클리는 전했다

마음치유 콘서트에서 강연하는 혜민스님 (2013.5.27.)
2012년 1월 출간된 '멈추면, 비로소 보이는 것들'은 누적 판매부수 300만 부를 돌파하며 국내에서 큰 반향을 일으켰다. 또 미국 중국 러시아 스페인 독일 브라질 등 전 세계 26개 국에 판권이 수출됐다. 

혜민 스님이 연초에 영국에 문학 한류 바람을 일으킨 것을 시작으로 올해 한국문학의 해외 진출은 활발할 것으로 기대된다. 

소설가 박경리. 대하소설 ‘토지’를 쓴 한국 문단의 거목으로 2008년 5월5일 82세로 타계했다.
'토지문화재단'과 민간교류단체인 '한 . 러 대화'에 따르면 올 초 러시아 명문대학 상트페테르부르크 국립대에 박경리 선생의 '토지' 강좌가 개설됐다. 

한국문학번역원은 올해 한강 . 한유주·은희경·김영하 등 한국 작가 30여 명의 작품 58편을 해외에 소개할 계획이다. 번역되는 언어는 영어·일본어부터 아랍어·세르비아어까지 15가지에 달한다.


'채식주의자'는 맨부커 수상 이후 독일어로 번역돼 호평를 받았고, 올해는 체코어와 헝가리어, 터키어로도 번역돼 유럽.아시아 독자를 찾아간다. 한강 작가의 또 다른 장편 소설 ' 소년이 온다'는 노르웨이어로 소개된다. 

한강 ‘채식주의자’ 번역가 데보라 스미스가 지난해 6월 15일 오후 서울 강남구 삼성동 코엑스 서울국제도서전 국제관에서 기자회견을 하고 있다.
'채식주의자'를 영어권에 소개한 번역가 데버러 스미스의 비영리 출판사 '틸티드 악시스'는 올해 한유주 장편소설 '불가능한 동화'를 번역해 출간한다. 이 소설은 미국 출판사 '그레이울프'와 프랑스 '드크레센조'에서도 선보일 예정이다.

왼쪽부터 은희경·공지영·황석영?
중견 작가들도 한국문학의 해외 진출에 힘을 보탠다. 은희경 소설집 '행복한 사람은 시계를 보지 않는다.'가 미국에서, 장편소설 '새의 선물'이 베트남에서 출판된다. 공지영의 '봉순이 언니'는 프랑스어로, 황석영의 '낯익은 세상'은 영어로 각각 번역된다. 김영하는 4개국 독자들을 찾아간다. 장편소설 '너의 목소리가 들려'는 미국에, '빛의 제국'은 불가리아에 소개된다. 올해 영화로도 개봉 예정인 '살인자의 기억법'은 일본·베트남 독자들을 만난다.

시인 김행숙·김이듬·김민정의 작품을 모은 '한국 여성 시 선집'은 호주에서 나온다. 특히 중국에서 출간될 예정인 문정희 시선집 '지금 장미를 따라'와 장강명 소설 '한국이 싫어서'는 한한령(限韓令)의 파고를 넘을 수 있을지 관심이다.

호주 캔버라의 호주국립도서관 한국과에서 25년 간 일하고 있는 사서 박정옥씨가 ‘구운몽’을 들고 미소를 짓고 있다. (2015.12.14.)
미국 출판사 펭귄은 연말께 '구운몽'을 번역·출간해 한국고전문학 시리즈를 이어간다. 일본 헤이본샤 동양문고도 한국고전·현대문학 시리즈 4권을 펴내 한국 문학의 다양한 면면을 소개할 계획이다.

한국문학번역원과는 별도로 소설가 편혜영의 장편 '재와 빨강'과 '홀'은 올 가을이나 내년 봄 미국에서 출간될 예정이라고 KL매니지먼트가 밝혔다. 

문단은 한국문학의 활발한 해외진출 이른바 문학한류는 지난해 한강의 맨부커상 수상에 힘입은데다 그동안 선배 작가들이 해외 문학계에 일궈 놓은 터전이 있었기 때문에 가능한 것으로 평가했다.

서울의 한 대형서점에 노벨문학상 수상자인 포크록 가수 밥 딜런의 자서전 ‘바람만이 아는 대답’ 개정판이 진열돼있다. (2016.10.18.)
나아가 이를 바탕으로 노벨문학상이라는 목표를 더욱 선명하게 지향할 수 있을 것으로 기대한다. 한국번역문학원 김성곤 원장은 " 한국의 국가 가치가 높아지면서 해외에서 한국 문학에 관심을 가지기 시작했다. 외국에서 책을 출간하면 여기저기서 서평이 나오는 것만 봐도 그렇다. 이제는 결실을 볼 시기다. 노벨문학상 수상이 시기적으로 무르익었다." 고 진단했다. 

하지만 한국문학의 현실은 노벨상과는 아직 거리가 있다는 관측이 지배적이다. 그 이유는 한국문학의 토양이 척박하고 지평이 넓지 않기 때문이다.

고은 시인의 경기도 안성 자택 앞에서 노벨문학상 수상자 발표를 기다리고 있는 취재진
미국의 문학평론가 마이틸리 라오는 지난해 한강의 맨부커상 수상 이후 한국에서 노벨문학상 기대가 부풀었을때 미국의 시사주간지 '뉴요커'에 " 한국 작가는 정부의 적극적인 지원으로 노벨문학상을 탈 수 있을까?"라는 제목의 칼럼을 기고했다. 이 글에서 라오는 " 한국인들은 문학에 관심이 적다. 많은 사람이 책은 읽지 않으면서 노벨상을 원한다."고 한국문학의 척박한 토양을 꼬집었다. 아울러 중국이나 일본에 비해 상대적으로 번역시스템이 미비하고, 정부 지원도 부족하다고 지적했다. 

기본적으로 한국작가들의 문학적 소양은 뛰어난 것으로 평가받고 있다. 이들을 북돋워 문학한류를 일으키고, 노벨문학상 수상이라는 국민적 숙원을 풀게 하려면 한국문학에 대한 국민과 정부의 사랑이 절실하다.

서울의 한 대형 서점에서 퇴근한 직장인들이 책을 읽고 있다.
국민의 사랑은 우리의 문학서적을 더 많이 구매하고, 더 많이 읽는 구체적 행동으로 나타나야할 것이고, 정부의 사랑은 우리 문학의 번역 지평을 넓히고, 원어민 번역가를 양성하는 등 효율적인 번역 시스템을 갖추는 것으로 출발해야할 것이다.

[필수입력]  닉네임

[필수입력]  인증코드  왼쪽 박스안에 표시된 수자를 정확히 입력하세요

Total : 272
  • [동아일보] 의혹이후 수사기관에 처음 입장 밝혀… 2015년엔 “내 기억 나도 믿을수 없어” 일본 탐미주의 작가 미시마 유키오(1925∼1970)의 작품을 표절했다는 의혹으로 고발된 소설가 신경숙 씨(사진)가 검찰이 조사한 e메일 답변에서 “표절이 아니다”라는 입장을 밝힌 것으로 24일 확인...
  • 2016-03-25
  • [한겨레] ‘윤동주 친우’ 문동환 목사, ‘동주’ 각본가 만나 그를 추억하다 ‘명동촌과 윤동주’를 기억하는 마지막 증인 문동환 목사(사진 오른쪽)와 영화 를 각본·제작한 신연식(왼쪽) 감독이 23일 낮 서울 영등포구 당산동 문 목사 자택에서 를 관람한 뒤 대담을 하고 있다. 김명...
  • 2016-03-25
  • ‘영원한 청춘’을 체현하고 있는 문학지상주의자 [삶, 예술, 자연… | 소설가 박범신] “산은, 우리의 영혼을 정화시키고 본성을 회복시켜 주는 곳” 박범신은 소설 에 대해 설명하다가 “내가 연애 소설, 사랑 얘기에 소질이 있나보다. 사랑은 갈망이고, 갈망이 있어야 문학이 가능하다. ...
  • 2016-03-23
  •   ▲ 전시 작품 앞에서 환하게 미소 짓는 이상규 시인 이상규 시인의 ‘제2회 한·중문화예술교류전’  중국 측 67점·한국 측 56점 한데 모아 15~20일 한전아트센터서 개최 [독서신문 이정윤 기자] “내게 가장 소중한 것은 가슴 깊게 묻혀 미소짓고 때론 눈물짓는 그대, 오직 그대...
  • 2016-03-16
  • ▲ 영화 포스터 의 송몽규 캐릭터 포스터. 오늘(3월 7일)은 송몽규의 기일이다. ⓒ 메가박스㈜플러스엠   [기획] 71년 전 오늘, '청년문사' 송몽규가 떠났다 영화 개봉 전날이었던 2월 16일은 윤동주 사망 71주년 되는 날이었다. 또 다른 주인공 송몽규의 기일은 오늘(3월 7일)이다. 오늘로서 사망 71주...
  • 2016-03-08
  •  "문학상 히트시켜 돈 벌었냐고요?… 순수 문예지 30년간 발행했지요 40회 맞은 '李箱문학상' 주관, 임홍빈 문학사상사 대표 문인 동경해 문학사상사 인수 절친 이어령 前장관이 다져놓은 비옥한 땅에 나는 나무만 심은 셈… 작품집마다 베스트셀러 신경숙 뭉개버리면 안 돼 표절 잘못한 것 맞지만...
  • 2016-02-27
  • 경찰이 소설가 공지영 씨를 명예훼손 혐의로 검찰에 송치했다. 공씨는 지난해 7월 ‘전직 신부가 성금을 횡령했다’는 의혹을 제기했다가 해당 신부에게 고소를 당했다. 소설가 공지영씨 [중앙포토] 서울 서초경찰서는 자신의 페이스북에 ‘신부 김모씨가 밀양 송전탑 쉼터를 마련한다’는 명목으로 모...
  • 2016-02-22
  • NYT·가디언 등 호평 이어져…작품성·번역·지원의 3박자가 어우러져 (서울=연합뉴스) 김보경 기자 = 최근 영미권에서 번역 출간된 소설가 한강의 작품들이 대대적인 호평을 받으면서 눈길을 끌고 있다. 미국 뉴욕타임스와 영국 가디언 등 해외 주요 언론들은 한강의 '채식주의자', '...
  • 2016-02-21
  • 삶의 대부분 고향서 보낸 '은둔의 작가'…'파수꾼' 출간 7개월만에 별세 (뉴욕=연합뉴스) 김화영 특파원 = 미국의 '국민소설'이자 세계적 베스트셀러인 '앵무새 죽이기(`To Kill a Mockingbird)'의 작가 하퍼 리가 18일(현지시간) 별세했다. 향년 89세. 미국 출판사 하퍼콜린스는 1...
  • 2016-02-20
  • 17일 개봉하는 이준익 감독의 영화 '동주'는 시인 윤동주와 그의 사촌 송몽규의 삶을 통해 일제강점기 당시 청년들의 고뇌를 그렸다. /사진=영화 '동주' 포스터 서거 71주기…'부끄러움'을 노래한 시인, 윤동주를 기억하다 "죽는 날까지 하늘을 우러러 한점 부끄럼이 없기를/잎새에 이는 바...
  • 2016-02-16
  • "죽는 날까지 하늘을 우러러 한점 부끄럼이 없기를/잎새에 이는 바람에도 나는 괴로워했다" '부끄러움'을 노래한 시인 윤동주, 그는 71년 전 오늘(2월 16일) 일본 후쿠오카 형무소에서 29년의 짧은 생을 마감했다. 조선인 유학생을 모아놓고 민족문화를 알리며 독립운동을 했다는 이유로 수감된 뒤 1년 만이었다. 생...
  • 2016-02-16
  • 【서울=뉴시스】영화 '쎄시봉' 중 강하늘(왼쪽), 윤형주 16-02-14        윤형주, 윤동주와 강하늘 그 詩 같은 인연        【서울=뉴시스】신진아 기자 = 가수 윤형주(69)가 영화 ‘쎄시봉’과 ‘동주’로 남다른 인...
  • 2016-02-15
  • 1월 30일 오후, 심양시조선족문학회에서 주최하고 료녕성조선족 경제문화교류협회, 료녕성한마음애심기금회, 료녕성조선족기업가협회, 심양시조선족기업인협회에서 후원한 《료동문학》 2015년 문학신인상 및 제4회 호룡꼬마 작가상 시상식이 심양시 서탑 모란관식당에서 있었다.   료녕성한마음애심기금회 박성관회장...
  • 2016-02-06
  • “올해의 시인상” 공모통지 취지: 우리 시단의 더한층 발전과 시창작의 열성을 불러일으키고 시작품의 질적향상을 기하며 시단의 분위기를 한결 돋우어주기 위하여 연변작가협회와 연변인민출판사, 연변장백문화추진회에서는 연변화하상황균업유한회사의 라동도사장의 적극적인 후원으로 시문학상 “올해의...
  • 2016-01-30
  • | 인터파크도서 북DB 제공 사람을 만날 때면 늘 첫인상을 중요하게 생각한다. 대체로 첫 느낌에서 오는 직감을 믿는 편이기 때문이다. 책의 표지를 넘기며 처음으로 마주했던 소설가 이유의 인상은 뭐랄까, 수줍어 하는 얼굴에서 조금 차가운 느낌이 들었다고 해야 할까. 열 마디 건네면 한두 마디 정도의 대답을 겨우 들을...
  • 2016-01-19
  • 책으로 돌아보는 신영복 선생의 발자취 “언젠가는 여러분 삶의 길목에서 꽃으로 다시 만나기를” 1988년 ‘감옥으로부터의 사색’부터 2015년 ‘담론’까지 시대의 반듯한 초상 “어리석은 자의 우직함이 세상을 조금씩 바꿔간다” 믿음   신영복 교수는 1968년 통일혁명당...
  • 2016-01-16
  • [한겨레] 단편 ‘천국의 문’으로 대상 수상 “아버지 죽음 통한 생각들 담아” 김경욱씨 올해로 40회를 맞은 이상문학상에 중견 작가 김경욱(45)의 단편 ‘천국의 문’이 선정되었다. 이상문학상 심사위원회(권영민, 김성곤, 김인숙, 김종욱, 윤후명)는 13일 “‘천국의 문&rsquo...
  • 2016-01-11
  • 키워드로 본 출판계 서울 종로구 교보문고 광화문점에 걸린 도서정가제 시행 안내문. 동아일보DB 문학, 출판계에 온기가 돈 적이 언제였던가. 올 한 해도 그랬다. 오히려 유명 작가들의 표절과 시행 1년을 맞은 도서정가제를 둘러싼 논란이 뜨거웠다. 그래도 웹소설과 라이트노벨 같은 새싹이 보이기도 했다. 올해 문학과 출...
  • 2015-12-16
  • 지난 10월 채만식의 소설 ?탁류?의 무대인 전라북도 군산을 찾은 번역아카데미 수강생들. 작품의 현장에서 생생한 문학 수업을 받았다. 이들은 고창 등 호남지역을 2박3일 간 둘러봤다. [군산=프리랜서 오종찬]   왼쪽부터 디륵스, 베네디띠스, 장리리.   최근 발표된 올해 대산문학상 번역부문 수상작은 심사위...
  • 2015-12-02
  • 10월 24일 오전, 대나무 우거진 아름다운 항주 서호의 모가부에서 리광인 작 《시인 윤동주 인생려정 연구》(민족출판사 출판) 출간기념식과 세미나가 펼쳐졌다. 이는 연변작가협회 남방창작위원회와 절강한글협회에서 우리 시인 윤동주 타계 70주기를 기념하면서 마련한것이다. 저자 리광인은 절강월수외국어대 한국어과 ...
  • 2015-10-29
‹처음  이전 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 다음  맨뒤›
조글로홈 | 미디어 | 포럼 | CEO비즈 | 쉼터 | 문학 | 사이버박물관 | 광고문의
[조글로•潮歌网]조선족네트워크교류협회•조선족사이버박물관• 深圳潮歌网信息技术有限公司
网站:www.zoglo.net 电子邮件:zoglo718@sohu.com 公众号: zoglo_net
[粤ICP备2023080415号]
Copyright C 2005-2023 All Rights Reserved.