조글로로고
우크라 작가의 전쟁 체험 "35년 인생을 단 10분 만에 버리고 나왔다"
조글로미디어(ZOGLO) 2022년6월19일 21시40분    조회:464
조글로 위챗(微信)전용 전화번호 15567604088을 귀하의 핸드폰에 저장하시면
조글로의 모든 뉴스와 정보를 무료로 받아보고 친구들과 모멘트(朋友圈)로 공유할수 있습니다.
[단독인터뷰] 우크라이나 전쟁의 참상 그린 《전쟁일기》 작가 올가 그레벤니크
집-지하실-국경 밖 난민으로…"배낭 안에 어머니도, 집도 담을 수 없었다"
직접 겪은 전쟁 4개월 "어떤 사상도 생명을 위협할 순 없다"


6월15일 시사저널 편집국에서 구민주 기자(오른쪽)가 불가리아 소도시에 체류 중인 올가 그레벤니크 작가(왼쪽) 와 화상 인터뷰를 진행하고 있다. 가운데는 작가의 최근 번역서 《전쟁일기》 ⓒ시사저널 박정훈

'새벽 5시30분, 폭파 소리에 잠에서 깨어났다.' 

올가 그레벤니크의 일기는 이렇게 시작한다. 러시아가 우크라이나를 침공한 2월24일, 고요한 새벽을 깨부순 굉음은 당연했던 일상의 파괴를 알리는 신호탄 같았다. 남편과 늦은 저녁을 만들어 먹으며 내일의 계획을 세우다 잠든 지 채 몇 시간 지나지 않아서였다.

그날 이후 올가는 마치 제비뽑기 혹은 러시안룰렛처럼 매일 삶과 죽음 사이에 무방비로 놓였다. '오늘은 타깃이 되지 않았다. 내일도 살아남아야 한다.' 캄캄한 지하실에 몸을 숨긴 채 점점 가까워지는 폭발음 횟수를 세며 그는 자신의 손을 떠나버린 운명을 밤새 되뇌었다.

조금씩 다가오던 폭격은 이내 집 마당에까지 내리꽂혔다. 전쟁 9일 차, 올가는 그렇게 어린 두 아이 손을 붙들고 기약도 목적지도 없는 피난길에 몸을 실었다. 18~62세 남성은 국경을 넘지 못하도록 한 계엄령에 걸린 남편, 노쇠한 조부모를 모셔야 하는 어머니와는 생이별했다. '내 인생 35년을 모두 버리는 데 고작 10분밖에 주어지지 않았다.' 엄마이자 아내이자 딸, 그리고 색색의 그림을 그려온 동화작가 올가의 삶은 그로부터 120여 일이 지난 지금까지 낯선 땅 위에 잿빛 상태로 표류하고 있다.

이것은 다시는 쓰여선 안 될 전쟁일기이자, 지금도 쓰이고 있는 절박한 생존일지다. 2월24일부터 약 한 달간 올가는 자신이 보고 겪은 전쟁의 참상을 지하실에서, 피난길 위에서 연필로 쓰고 그렸다. 노트 한 권에 담은 이 시대의 증언은 국내 작은 출판사 '이야기장수'에 의해 단 보름 만에 책으로 편집·출간됐다. 이연실 이야기장수 대표와 정소은 번역가의 도움을 받아 6월15일 피난지인 불가리아에 머물고 있는 올가와 1시간 동안 화상 인터뷰를 했다. 그는 "어떠한 사상과 이념도 누군가의 생명을 위협할 순 없다"며 "결국 전쟁의 최대 희생자는 저와 여러분과 같은 평범한 엄마·아빠·아이들이라는 걸 잊지 말고 고민해 달라"고 강조했다. 전쟁의 길어짐이 마음의 멀어짐으로 향하지 않길, 숫자와 통계 너머 평범한 사람들의 피해를 함께 느껴주길 바라는 호소였다.

[그림①] 아이들을 위한 동화를 그려온 올가는 전쟁이 있기 전엔 다양한 색채를 사용해 꽃과 정원, 천사 등을 그렸다.ⓒ올가 그레벤니크 sns

지금은 두 자녀와 어디에서 어떻게 지내고 있나.

"고향을 떠난 후 폴란드를 거쳐 지금은 불가리아 한 소도시에 임시 난민 자격으로 머물고 있다. 내게 주어진 작은 과제들을 수행하며 하루하루를 보내고 있다. 아이들과 놀아주고 강아지를 산책시키고, 틈틈이 제 그림 작업도 한다."

동화작가로서 다양한 색채로 꽃과 정원, 천사를 그리다가(그림①) 연필 한 자루로 전쟁을 그리게 되었다. 그릴 때의 마음이 많이 달랐을 것 같다.

"《전쟁일기》는 특별한 생각과 상상을 더하기보다, 지금 눈앞에서 일어나고 있는 일을 '기록'하려 했다. 연필만으로 빠르게 그려야 했기에 스케치 한 장을 평균 5~6분 내에 마쳤다. 기존에 그렸던 그림체와는 많이 다를 수밖에 없었다. 행복한 여우 가족의 일상을 그려 출판했던 나의 다음 이야기가 《전쟁일기》가 될 줄은 몰랐다."

 ⓒ출판사 이야기장수 제공 
[그림②] 올가는 남편과 기차역에서 생이별하던 순간을 그릴 때가 가장 슬펐다고 말한다. 전쟁 9일 차에 헤어진 이들은 이후 석 달이 넘도록 만나지 못하고 있다. 사진은 이별 전 마지 막으로 남긴 가족사진ⓒ출판사 이야기장수 제공

어떤 장면을 그릴 때 가장 마음이 아팠나.

"남편과 헤어지는 장면이다(그림③). 그 그림은 시간이 좀 지나 불가리아에 도착한 후 기억을 더듬어가며 그렸던 것이다. 남편과는 기차역에서 헤어졌다. 언제 우리가 다시 만날 수 있을지 전혀 모르는 상황이었기에 그 슬픔을 가누기 힘들었다. 그림을 그리면서도 많이 울어 그림에 눈물 자국이 남기도 했다."

현재 올가의 남편은 우크라이나 서부 도시 르비우에 혼자 남아있다. 어머니는 조부모와 함께 고향 하르키우 인근 도시에 머물고 있다. 다행히 서로 전화통화는 나눌 수 있는 상황이지만, 폐허에 남겨진 이들을 떠올리며 올가는 "두 손이 절단된 것만 같은 느낌"이라고 표현한다.

남겨진 가족의 근황은 어떠한가.

"남편이 있는 도시는 다른 유럽 국가들로 피난을 가려는 사람들이 전부 모여드는 곳이다. 이 때문에 지역 내에서 안정적인 거처를 구하기가 매우 힘들다고 한다. 어머니의 경우 집 밖이 위험하기 때문에 자유롭게 다니지 못하는 것은 물론, 아주 기본적인 식료품만 겨우 구할 수 있는 상황이다. 당연한 일상을 전혀 누리지 못하고 있다."

[그림③] 전쟁 첫날, 올가 그레벤니크 작가는 자신과 어린 두 아이의 팔에 각각 이름과 생년월일, 연락처 등을 적었다. 죽음 후 신분을 식별하기 위해, 아이들이 고아가 되었을 때 최소한의 정보를 남기기 위해서다.ⓒ 출판사 이야기장수 제공

"전쟁 첫날, 아이 팔에 생년월일을 적었다"

'두 손이 절단되는 듯한' 고통을 감내하고 피난을 택한 건 그가 '엄마'이기 때문이었다. 전쟁 첫날, 올가는 두 아이 팔에 생년월일과 비상연락처 등 인적 사항을 적어주었다(그림②). "이거 왜 적는 거야?" "우린 지금 놀이를 하는 거야" "무슨 놀이?" "'전쟁'이란 놀이". 이처럼 아이들에게 설명하며 올가는 동시에 죽음을 떠올렸다. 그는 "'내가 죽을 수도 있겠구나' '고아가 된 아이들을 누군가는 거둬줘야 할 텐데…' '그때를 대비해 최소한의 정보는 남겨야 하지 않을까' 이런 생각들이 스쳤다"고 전했다.

지금 아이들은 전쟁 상황을 어떻게 받아들이고 있나.

"안전한 이곳 불가리아에 머무른 지 이제 석 달이 지나고 있는데, 불과 얼마 전부터 비로소 아이들이 전쟁 이야기를 안 하기 시작했다. 그동안 아이들은 '전쟁엔 작은 전쟁이란 없고 큰 전쟁만 있다'고 자주 이야기했고, 딸아이의 경우 산책을 하다가 꽃을 발견하면 바로 달려가 꽃잎을 따며 '전쟁아 빨리 끝나라'라고 소원을 빌기도 했다. 폭격 때문에 위험하다고 가르쳐놨던 탓에, 한동안 창문 근처에 가길 두려워하기도 했다."

"다시 돌아갔을 때 그대로 남아있을까"

올가의 일기 상당 부분은 피난 전에 폭격을 피해 숨어든 지하실에서 기록됐다. 지상의 집과 지하실을 오가며 버틴 8일간 그는 "바퀴벌레가 된 것 같았다"고 설명했다. 폭발음을 듣기 위해 늘 소리를 낮추고, 언제든 빠르게 개구멍으로 숨어 들어갈 준비를 마친 존재.

하지만 그조차도 이내 허락되지 못했다. 지상에서 지하로, 끝내 국경의 바깥으로 올가와 아이들은 떠밀렸다. 35년 인생 전체를 버리는 데 그에겐 고작 10분밖에 주어지지 않았다. 그는 배낭 하나 겨우 챙겨 피난길에 올랐다. 전쟁 이전, 때마다 적십자에 옷을 기부해 왔던 올가는 하루아침에 그 후원을 받는 난민 신세가 되었다.

책 속 작가의 말 서두에 '나이 서른다섯에 모든 것을 처음부터 시작해야 할 거라곤 생각지 못했다'고 적었다. 어떤 마음일지 가늠조차 되지 않는다.

"배낭 안에 어머니도 담을 수 없고 내가 살던 집도 담을 수 없었다. 아이들이 자라면서 그려온 그림도 전부 모았었는데 그것들도 담을 수 없었다. 그동안 동화작가로서 여러 전시회에 참가해 받은 상장과 메달들 역시 당연히 챙기지 못했다. 그대로 그곳에 남겨두고 나와 버렸다. 전쟁 후 다시 집으로 돌아갔을 때 그것들이 그 전 모습 그대로 무사히 날 기다리고 있을지 알 수 없다. 이런 마음으로 적은 말이었다."

전쟁 발발 후 4개월이 흐른 지금, 피난을 나왔던 우크라이나 국민 중 상당수가 다시 고향으로 발길을 돌리고 있다. 결코 전쟁의 위험이 줄어들어서가 아니다. 피난처 정착에 실패했거나, 혹 가족에 대한 그리움을 더는 견디지 못해서라는 게 올가의 설명이다.

올가 역시 매일 집으로 돌아가는 상상을 한다. 남편과 재회하는 상상, 살던 집의 문을 열고 안으로 들어서는 상상, 어머니와 다시 부둥켜안는 상상은 지금 그를 버티게 하는 힘이기도 하다. 그러나 상상이 당장의 현실이 되긴 어려워 보인다. 올가는 "고향 하르키우는 여전히 전쟁으로 가장 위험에 처해 있는 도시 중 한 곳이다. 지금도 서둘러 도시를 떠나라는 메시지가 계속 나오고 있다고 한다. 아무리 그리워도 나와 내 아이들의 안전을 생각한다면 결코 돌아갈 수 없다"고 밝혔다.

[그림④] 아이들은 폭격 소리를 들으며 벽에 ‘평화’라고 적었다. 전쟁 초 폭격을 피해 숨어든 지하실은 아이들에게 놀이터와 같았다. 그러나 열악한 지하실 생활마저 이내 허락되지 못했고 이들은 국경을 넘어야 했다.ⓒ출판사 이야기장수 제공
ⓒ출판사 이야기장수 제공

"결코 개인을 민족으로 정의 내려선 안 돼"

두려움과 그리움이 부풀수록 올가는 더욱 그림을 그리는 일에 몰두한다고 말했다. 인터뷰 내내 담담하게 아픈 기억들을 풀어내던 그는 "솔직히 지금도 극심한 걱정과 두려움의 감정을 극복해 내진 못하고 있다"고 고백했다. 책과 인터뷰를 접하는 독자들에게 "어떻게 지금의 전쟁을 멈춰줄 수 있을지, 어떻게 해야 전쟁이 끝날지 잘 모르겠다"고도 전했다. 더 이상 집 밖에서 총성이 들리지 않아도 그는 매일 마음속 전쟁에 시달리고 있는 것이다.

이러한 감정 속에서 어떻게 발버둥치고 있나.

"어떤 상황에서도 미워하는 감정에 나 스스로를 내어주지 않으려고 애를 쓴다. 너무 불행하고 또 복잡하게 꼬인 상황에서도 미움 아닌 사랑을 바탕으로 창의적인 활동들을 지속하다 보면 현실을 이겨내는 데 조금이나마 도움이 되지 않을까 믿는다."

전쟁 속에서 미움의 감정을 잠재우는 게 가능할까.

"전쟁 중엔 우리도 모르게 특정 국적이나 민족 전체를 미워하게 된다. 그리고 그 미움에 눈이 멀어 쉽게 판단력을 잃곤 한다. 이건 전쟁이 주는 또 하나의 비극이다. 폴란드에 막 도착했을 때, 그곳에 살고 있는 러시아 여성이 우리에게 큰 도움을 줬다. 그 외에 피난 과정에서 다양한 분들로부터 도움을 많이 받았다. 그때마다 '절대 개인을 민족으로 정의 내려선 안 된다'는 걸 절실하게 느꼈다. 어떤 민족이든 좋은 사람도 있고 나쁜 사람도 있지 않나. 민족성만 갖고 개개인을 판단하고 미워해선 안 된다."

'(국적과 민족을 불문하고 도움을 건네는) 사람들에겐 '힘'이 있다. 전쟁은 끝날 것이며, 힘이 센 이들은 분명 살아남을 것이다.'

올가의 일기는 이렇게 마무리된다. 이긴 쪽도 진 쪽도 폐허가 돼버리는 전쟁에서 진짜 승리자는 결국 '돕는 자'들이 될 거란 의미다. '독자들과 국제사회에 꼭 전하고픈 말'을 물은 인터뷰 마지막 질문에 그는 "세상 어떤 사상도 어떤 정치 이념도 누군가의 생명을 위협할 순 없다"고 짧게 답했다. 극한 상황에서 써내려간 《전쟁일기》의 궁극적 메시지는 결국 사람과 생명, 미움 아닌 사랑의 가치였다. 이는 100일을 넘기고도 끝 모르게 이어지는 이 전쟁 속에서 가장 빠르게 잃어가고 있는 것들이기도 했다. 시사저널 구민주·김종일 기자

파일 [ 1 ]

[필수입력]  닉네임

[필수입력]  인증코드  왼쪽 박스안에 표시된 수자를 정확히 입력하세요

Total : 1215
  • 전남 함평 출신의 아동문학가 김철수(65) 장로가 최근 서울 남산 국제유스호스텔에서 열린 한국아동문학회 제60차 정기총회에서 임기 2년의 수석부회장으로 선출됐다. 김 장로는 2016년 8월 총회에서 전국회장 후보로 지명된다. 김 장로는 1981년 월간 ‘기독교교육’ 신인상 동시부분에 입상한 것을 계기로 문단...
  • 2014-09-25
  • 기념사진   심양시조선족문학회 2014년 문필회   (흑룡강신문=하얼빈) 마헌걸 특약기자 = 심양시조선족문학회에서 주최하고 심양시기원그룹과 신생활그룹에서 후원한 심양시조선족문학회 2014년 문필회 및 ‘료녕성조선족문학작품선 (2001 —2010)’출간기념식이 9월 20일부터 21일까지 심양시 로도호생...
  • 2014-09-24
  •     해맑은 하늘 흰구름이 보문산에 걸치는 싱그러운 10월 문화의 달. 대전에 본부를 둔 한국해외문화교류회(대표 이동규 충남대 교수)초청으로 중국의 대표적 연해 항구도시이며 동양의 나폴리로 잘 알려진 칭다오 조선족작가협회(회장 이문혁 수필가)소속 시인 작가 15명이 대전에 몰려온다. 이번 초청은 올 해...
  • 2014-09-23
  • 중국비교문학학회에서 주최하고 연변대학과 길림성비교문학학회에서 주관하며 길림대학 및 동북사업대학에서 후원한 중국비교문학학회 제11회 년차회의 및 국제학술세미나가 19일 오전 연변대학에서 마련됐다. 중국비교문학학회&nbs...
  • 2014-09-22
  • 연변대학 김화 대상 수상, 김호웅, 박주택교수 론문 발표 연변대학 조선-한국학학원 김화학생이 리륙사문학상 대상을 수상했다. 9월 18일 오후, 한국 경상북도 안동시가 주최하고 연변작가협회와 한국리륙사문학관에서 주관한 제4회 중국조선족대학생리륙사문학제가 안동병원과 안동간고등어의 후원으로 연변대학예술학원 ...
  • 2014-09-19
  •   연변대학 미술학원 원장 리승룡교수가 쓴 《화가 석희만의 생평과 작품세계》(연변대학출판사)가 작가이자 번역가인 진설홍에 의해 한어로 출판됐다. 책은 25만자의 편폭속에 석희만의 생평과 예술관을 중심으로 그의 회화작품 및 회화관을 진일보 고찰했다. 석희만은 연변대학 미술학부의 창시인이자 서방화단의 선...
  • 2014-09-19
  • 연변아리랑서로돕기창업협회, 연변작가협회와 문학인들에게 공로패와 격려패를 9월 13일 오전, 중국조선족문학을 발전시키고 민족문학의 후계자 배양을 고무격려하기 위하여 연변아리랑서로돕기창업협회에서는 연길시 의란진 흥농(남계)촌에서 《중국조선족문학 발전, 계승, 추진을 위한 워크숍》을 개최하였다. 연변아리랑...
  • 2014-09-15
  • 연변인민출판사 문예도서편집부에서 편집한 2014년 두번째 아동문학작품집이 일전에 출간되였다. 《꽃이 떨어지는 소리》라고 제목한 이 아동문학작품집에는 최민, 허봉남, 강길. 손룡호, 한정춘, 강성범 등  6명 작가의 소설; 김학송, 림금산, 김동진, 강려, 최길록, 심정호, 려순희, 김견, 오정식, 박흥률, 리명, 로...
  • 2014-09-10
  • 시화집 《시와 사진으로 보는 연변》 연변 주관광국에서 편찬한 시화집 《시와 사진으로 보는 연변》이 연변인민출판사에 의해 출간됐다. 시화집은 제1부 혼의 노래- 내 사랑 연변, 제2부 내가 살던 고향은- 전통속에 길이 있다, 제3부 꿈이 있는 풍경- 가장 귀중한 보물들 등으로 나뉘여 시인 김학송의 시 도합 108편을 실...
  • 2014-09-05
  • 농가의 터전에서 옥수수를 두고 이야기를 나누는 김동진(왼쪽)과 김영능시인. 연변시인협회에서는 처음으로 맞는 조선언어문자의 날을 맞으면서 한층 더 독자들과 가까이 하고 기층에 심입하여 문학작품속에 우리민족의 현황을 반영하기 위하여 8월 28일과 29일 이틀동안 연길시조양천진 룡성촌에 내려가서 현지...
  • 2014-09-03
  • 2009년 9월 정률성의 절친한 낚시친구이고 중국가사계 태두로 불리는 교우를 인터뷰 정률성의 일생을 재현한 《정률성평전》이 정률성 탄생 100돐 되는 올해에 뜻깊게 출간됐다. 2011년에 벌써 정률성의 평전을 집필하고있다는 소식에 인터뷰를 요청했지만 리혜선작가는 책이 출간되면 그때 만나자고 미루었었다. 그리고 얼...
  • 2014-09-01
  •   이것은 죽음에 가까운 두 아이가 전하는 보석같은 이야기이다. 불치병, 난치병을 앓고있는 십대들의 이야기에 눈물을 각오하고 읽어야 한다. 미국의 대표적인 젊은 스타 작가 존 그린의 소설 《잘못은 우리 별에 있어》는 반짝이는 유머와 아련한 눈물이 어우러진채 삶과 죽음의 의미, 일생일대의 사랑에 대해 이야기...
  • 2014-09-01
  • 최길록의 아동장편소설 《눈물》이 연변인민출판사에 의해 출간됐다.  소설은 지난 세기 90년대의 룡정시를 배경으로 하고있다. 소학교 교원인 윤옥자와 그의 집에 맡겨진 전탁생들의 성장과정을 이야기줄거리로 얼기설기 얽힌 그들의 삶과 처지를 통해 개혁개방을 맞은 연변지역의 조선족사회를 재조명하였다. 한국에...
  • 2014-09-01
  •   “정년이 되여 공직에서 은퇴하게 되자 나는 드디여 다른 사람이 아닌 내 눈으로 세상을 바라보고 내 머리로 생각을 굴려보면서 나의 모어인 조선문으로, 오직 나만의 개성이 엿보이는 그런 글다운 글을 좀 써보고싶었다. 그래서 시작한것이 수필이다.” 강룡운 수필집 《무궁화련정》이 연변인민출판사에...
  • 2014-09-01
  •   제18회 정지용문학상을 수상한 전병칠의 시집 《종려나무》(연변인민출판사)는 13만자의 편폭속에 제1부 야자수, 제2부 홀딱 벗고싶다, 제3부 잃어버린 연, 제4부 별 하나, 제5부 종려나무, 제6부 먼먼 옛날에, 제7부 태양계의 동화 등으로 나뉘여 도합 79수의 시를 수록했다. 저자 전병칠은 26살에 문단에 데뷔했다...
  • 2014-09-01
  • 8월 31일 오전, 연변조선족자치주 《조선언어문자의 날》 활동준비지도소조에서 주최하고 연변가사협회가 주관한 연변주《조선언어문자의 날》맞이 제1회 가사백일장이 연길시 중우호텔에서 개최되였다. 연변가사협회 비서장인 김영택은 개회사에서 이제 곧 맞이하게 될 《조선언어문자의 날》(9월 2일)은 우리 조선족의 또...
  • 2014-08-31
  • 경남아동문학회장을 맡고 있는 김재순 동시인이 중국 연변에서 한-중 번역동시집 ‘해빛사용료(연변교육출판사)’를 냈다. 이 동시집은 작가가 지난 2012년 우리나라에서 펴낸 ‘햇볕사용료’에 수록된 시 39편을 왼쪽 면에는 한국어로, 오른쪽 면에는 중국어로 번역해 실은 것이다. 지난 2012년 &lsqu...
  • 2014-08-29
  • 연변작가협회와 한국소설가협회가 공동으로 주최한 《중-한 항일문학 및 우리글의 세계화 연구모임》이 한국국제교류재단의 후원으로 8월 27일 오전 연길시 백산호텔에서 개최되였다. 연변작가협회 주석 허룡석, 상무부주석 최국철을 비롯한 부분적인 주석단성원들과 회원 30여명과 한국소설가협회 백시종리사장과 오대석 ...
  • 2014-08-27
  • 조선족 작가 김인순 "조선어는 위안과 어루만짐" 소설집 '녹차' 첫 국내 출간 (서울=연합뉴스) 황윤정 기자 = "글쓰기를 통해 나는 나의 핏줄과 가족의 정에 관심을 갖게 되었고 내가 어디에서 와서 어디로 가는지를 생각하게 되었다." 중국의 이른바 '치링허우'(70後·1970년대 출생자) 대표 작가 ...
  • 2014-08-26
  • 22일, 연변작가협회와 가야하정보과학기술유한회사에서 공동주최하고 한국 수림문화재단에서 후원하는 제4회 “가야하”컵 인터넷문학상 시상식이 연길에서 있었다. 제4회 “가야하”컵 인터넷문학상 중소학생조에서는 정성우의 “최고의 의미”와 신춘령의 “시골아줌마”가 금상...
  • 2014-08-26
‹처음  이전 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 다음  맨뒤›
조글로홈 | 미디어 | 포럼 | CEO비즈 | 쉼터 | 문학 | 사이버박물관 | 광고문의
[조글로•潮歌网]조선족네트워크교류협회•조선족사이버박물관• 深圳潮歌网信息技术有限公司
网站:www.zoglo.net 电子邮件:zoglo718@sohu.com 公众号: zoglo_net
[粤ICP备2023080415号]
Copyright C 2005-2023 All Rights Reserved.