http://www.zoglo.net/blog/kim631217sjz 블로그홈 | 로그인
시지기-죽림
<< 12월 2024 >>
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

방문자

조글로카테고리 : 블로그문서카테고리 -> 문학

나의카테고리 : 文人 지구촌

[재미있는 詩뒷이야기]-杜牧 唐代詩人의 詩 <淸明>과 련관되여
2016년 07월 05일 21시 41분  조회:5302  추천:0  작성자: 죽림

淸明

杜牧 두목

 

淸 明 時 節 雨 紛 紛(청명시절우분분 청명절 빗줄기 추적추적 내리니

qīng míng shí jié yǔ fēn fēn

路 上 行 人 欲 斷 魂 (노상행인욕단혼 길 가는 나그네 혼 끊어질 듯

lù shàng xíng rén yù duàn hún

借 問 酒 家 何 處  (차문주가하처재 묻노니 술집이 어디메뇨?

jiè wèn jiǔ jiā hé chù zài

牧 童 指 杏 花 村 (목동소지행화촌목동이 웃으며 살구꽃 핀 마을을 가리키네

mù tóng xiào zhǐ xìng huā cūn

 


 

청명/淸明
- 두목杜牧
 
淸明時節雨紛紛 |청명시절우분분
 - 청명 시절에 비가 부슬부슬 내리니
 - 淸明時節에 雨가 紛紛한다

路上行人欲斷魂 |노상행인욕단혼
 - 길 가는 행인의 마음이 들뜬다
 - 路上의 行人는 欲斷魂한다

借問酒家何處 |차문주가하처유
 - 술 파는 곳 어디 있나 물었더니
 - 酒家는 何處에 有할까 借問했더니

牧童指杏花村 |목동요지행화촌
 - 목동은 저 멀리 살구꽃 핀 마을을 가리킨다
 - 牧童은 杏花村을 遙指한다

[출처] 두목의 '청명'|작성자 야리담 william

 
=================/////////////////////============

@@=(1)

웃 시는 한반도에서 쭉 내리 전해진 唐代詩人 두목의 시 <청명>이고
아래 시도 역시 두목의 시 <청명>인데  중국 대륙에서 쭉 내리 전해왔었다...
근데, 여기에서 재미있다는것이 시속에서 두글자가 원문과 같지않게
한반도에 전해짐으로서  이미가 다르게 전달되고 있기때문이다.
즉, 아래 원본 시에서의  <있을 有(유)>자가
웃 시에서는 <있을 在(재)>로 되였고,
아래 원본 시에서 <멀 遙(요)>자가
웃 시에서는 <웃을 笑(소)>자가 되여 전달되였었다...
이렇게 전달되였으니 그 당시의 시대배경과 맞지않을 뿐만아니라 또한,
시의 의미도 판이하게 리해해석되고 있는 형국이 출현되고 있는 상황이다...
전달하는 이이나 번역자들도 원문을 존중하는 각도에서
명시를 전달해야 마땅하고 명시가 옳은 대접을 받으며 빛을 발할것이다... / [竹琳]


===========================////================

@@=(2)

한반도에 계시는 한 지성인이 이 두목의 시 <청명>을 무척 애송한 나머지
중국 산동성 위방시의 어느 한 유명 서예가한테 부탁하여 휘호해 왔었다...
그래도 성차지않는지 한국 안동 유명 서예판각가한테 이 시를 판각하여
고래등같은 한옥집 기둥에 유난히 빛나는 곳에 붙쳐 놓으니 그렇듯 어울리는것이여다...

한반도의 이 지성인은 이 두목의 시를 중학교에 다닐 때 한문을 그렇게 좋아하던
력사를 가르치시는 력사교사한테서 배웠다 한다.
바로 웃 시대로 <일을 有>가 아닌 <일을 在>,
그리고 <멀 遙>가 아닌 <웃을 笑>가 들어 있는 두목의 <청명>을 그렇게 좋아서
배웠다 한다.
그런데 60여성상 그냥 그런줄로 알고 배웠고 또한 그것으로 리해해석하기에
열을 올리군하였었다.
근데 중국 친구들이 드날들기 시작한 요즘, 자기가 배웠던, 그리고 한반도에서
<수입>해 온 이 시가 오역, 내지 잘못 리해전달되고 있음을 뒤늦게 나마 깨닫게 된것이다.
웃 시의 리해해석과 아래 시의 리해해석이 완판 다르기 때문.
그러하니 한시를 가르치는 이들이나 한시를 번역전달하는 이들 특히,
원 작자의 원본을 존중하는 전제하에서 가르치거나 번역전달해야 함이
옳바른 행동인것만은 너,나, 타가 모두 자명한 일인것이다.

앞으로 이러한 <우습꽝스러운 일>이 재다시 재연되지 말기를 기원하며
중한, 한중 문화교류가 더욱더 활발이 진행되기만을 간절이 기원하는바이다... / [竹琳]



[필수입력]  닉네임

[필수입력]  인증코드  왼쪽 박스안에 표시된 수자를 정확히 입력하세요.

Total : 2283
번호 제목 날자 추천 조회
1683 詩의 세계속에는 지상과 천상이 한 울타리에 있다... 2016-10-20 0 4063
1682 詩란 삶이 이승사자를 찾아가는 과정속의 울음이다... 2016-10-20 0 3830
1681 "말똥가리" 스웨덴 시인 - 토마스 트란스트뢰메르 2016-10-20 0 4654
1680 폴란드 녀류시인 - 비수아바 심보르스카 2016-10-20 0 4658
1679 고대 그리스 녀류시인 ㅡ 사포 2016-10-20 0 4795
1678 고대 그리스 맹인 음유시인 - 호메로스 2016-10-20 0 5460
1677 神들은 문학과 취미의 부문에 속하다... 2016-10-20 0 4848
1676 최초로 음악가가 "노벨문학상"을 걸머쥐다... 2016-10-19 0 5237
1675 <밥> 시모음 2016-10-19 0 3758
1674 詩를 쓸 때 꼭 지켜야 할것들아... 2016-10-19 0 4031
1673 詩란 백지위에서 나를 찾아가는 려행이다... 2016-10-18 0 4071
1672 락서도 문학적 가치를 획득할 때... 2016-10-17 0 4498
1671 詩란 낡아가는 돌문을 천만년 들부쉬는 작업이다... 2016-10-17 0 4309
1670 모든 문학예술은 련속성안에 있다... 2016-10-17 0 4178
1669 죽음은 려행이며 려행은 곧 죽음인것이다... 2016-10-17 0 4054
1668 시인으로서 살것인가 아니면 살인자로서 살것인가... 2016-10-16 0 4632
1667 한춘시인이여! 하늘나라에서 편히 쉬소서... 2016-10-16 0 4029
1666 마지막 단어라는것은 없다... 2016-10-16 0 3808
1665 무질서는 세계를 만들어낸다... 2016-10-16 0 3815
1664 동시 창작론 / 유경환 2016-10-16 0 4027
1663 동시 창작론 / 신현득 2016-10-16 0 4271
1662 미국 최후의 음유시인 - 월트 휘트먼 2016-10-16 0 5716
1661 모더니즘 대표적 영국 시인 - T.S.엘리엇 2016-10-16 0 6972
1660 詩란 언어비틀기가 오로지 아니다... 2016-10-16 0 4807
1659 詩는 태초부터 노래말, "활자감옥"속에 갇힌 문학 도망치기 2016-10-16 0 3912
1658 솔솔 동시향기 흩날리는 동시인 ㅡ 강려 2016-10-14 0 3546
1657 중국조선족 제2세대 대표적 시인 - 리상각 2016-10-14 0 4192
1656 詩에게 말을 걸어보다... 2016-10-14 0 3936
1655 음유시인 전통의 뛰여난 후계자 ㅡ 노벨문학상 주인 되다... 2016-10-14 0 4909
1654 詩란 막다른 골목에서의 정신과의 싸움이다... 2016-10-14 0 3858
1653 詩란 꽃씨앗을 도둑질하는것이다... 2016-10-14 0 3724
1652 난해한 말장난의 詩가 "최고의 현대시"인가?!... 2016-10-14 0 3811
1651 숟가락 시모음 2016-10-12 0 4094
1650 시인들이 이야기하는 詩모음 2016-10-12 0 4266
1649 명태 시모음 2016-10-12 0 6215
1648 어머니 시모음 2016-10-12 1 5360
1647 명태여, 이 시만 남았다... 2016-10-12 0 4225
1646 영남이라는 이름을 가진 이들은 많아도 詩를 쓰는 놈은 딱 하나 영남 뿐! 2016-10-12 0 3638
1645 중국 조선족 시단의 기화이석 - 한춘시론 2016-10-12 0 3617
1644 詩의 독해(讀解)는 천파장 만파장이다... 2016-10-12 0 3702
‹처음  이전 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 다음  맨뒤›
조글로홈 | 미디어 | 포럼 | CEO비즈 | 쉼터 | 문학 | 사이버박물관 | 광고문의
[조글로•潮歌网]조선족네트워크교류협회•조선족사이버박물관• 深圳潮歌网信息技术有限公司
网站:www.zoglo.net 电子邮件:zoglo718@sohu.com 公众号: zoglo_net
[粤ICP备2023080415号]
Copyright C 2005-2023 All Rights Reserved.