조글로로고
준마상을 탄 조선족 번역가 주하, 그는 누구인가?
조글로미디어(ZOGLO) 2020년8월28일 14시15분    조회:447
조글로 위챗(微信)전용 전화번호 15567604088을 귀하의 핸드폰에 저장하시면
조글로의 모든 뉴스와 정보를 무료로 받아보고 친구들과 모멘트(朋友圈)로 공유할수 있습니다.

조선족 번역가인 주하

조선족 번역가인 주하(66세)가 번역한 시집 《권련》(眷恋)이 8월 23일 북경에서 공개된 제12기 전국 소수민족 문학창작 “준마상” 평의에서 번역성취상(翻译成就奖)을 수상했다.

《권련》(2017년 출판)은 저명한 조선족 시인 김철의 시들을 번역한 것이다.

“김철시인이 북경에서 저에게 이미 출판된 시집들과 신문이나 잡지에 실린 시들을 전부 보내주셨어요. 정확하게 세여보지는 않았지만 700~800편은 족히 될 것 같더라구요. 그중에서 102수의 시를 뽑아 번역해 <권련>이라는 제목으로 책을 묶었죠. 시를 선택하고 분류하여 번역을 마치기까지 거의 2년은 걸렸어요.”

시집 《권련》(眷恋)

수상 소식이 전해진 후 현재 중경에 머물고 있는 번역가 주하와 련락을 취해 간단한 인터뷰를 진행했다.

번역은 책의 저자에게, 독자에게 그리고 자신에게 책임을 져야 하는 일인 만큼 문장 하나에도 최선을 다해야 된다고 말하는 주하번역가는 “사실 조금 늦은 나이였죠.”라며 40세 초반에 번역일에 뛰여들어 글자 하나하나, 문장 한구절, 한구절까지도 따지고 또 따져가며 글과 씨름한지도 어언 20여년이 된다고 말했다.

처음부터 번역사업 종사자였던 것도 아니였다. 지금의 북화대학(원 길림사범학원) 중문계를 졸업하고 연길시제1고중, 연변림업학교, 연변재정경제학교 등에서 교원사업을 했다. 이어 1998년부터 연변대학에서 번역, 한어습작 및 연구생 교학을 하다가 퇴직한 2017년부터는 사천외국어대학 동방어학원 한국어전업에서 번역과 정독(문법)교학을 맡고 있다. 평생을 교원으로 살았다.그러다 번역을 접하게 되였고 주로 시 번역을 많이 해왔다. 지금까지 번역한 시집만 7권에 달한다.

특히 시 번역은 정교하면서도 간결함을 요하는 작업이다. 주하번역가는 시 번역에서 가장 중요하게 여기는 부분을 다음과 같은 한마디로 개괄했다. “원 시의 분위기와 뜻을 보존하여 가져오면서도 시어를 간결하게 마무리해야 하는, 즉 ‘의경미, 형식미, 운률미’(意境美,形式美,韵律美)가 가장 중요하다고 봐야죠.”

이번에 수상한 시집도 원 시들이 인민들의 생기발랄한 생활과 민족특색을 지닌 풍토인정을 생동하게 묘사하면서 시인의 생활과 고향, 대자연에 대한 무한한 사랑과 그리움을 표현하였다면, 번역작품은 원 시의 이러한 형식과 내용을 한어로 충실히 재현해 냈을 뿐만 아니라 번역작품의 언어가 류창하고 표현이 정확하며 언어의 상호번역에서 원작을 승화시켰다는 평가를 받았다.

“성장하는 사람은 늙지 않는다.”는 말을 좌우명으로 삼을 만큼 항상 마음에 새기고 모든 일에 림한다는 주하번역가는 “글쓰는 일이 뼈를 깎는 일이라면 번역은 속을 많이 썪여야 하는 일이라고 하는데, 그럼에도 불구하고 열심히 최선을 다해서 노력을 하니 이렇게 성과도 낼 수 있었고 또 많은 것을 새롭게 배울 수 있었다.”고 허심하게 밝혔다. 

“퇴직을 하고 나면 인생이 끝일거라고 생각했던 제가‘준마상’ 번역성과상을 받기까지 이 상은 오로지 연변작가협회는 물론 중국작가협회, 그리고 연변작가협회 번역분과 동료들의 지지와 아낌없는 축하를 보내준 작가협회 문인들의 응원과 갈라놓을 수 없다.”고 영예의 공로를 고마운 분들에게 돌리기도 했다.

주하번역가는 끝으로 “4년에 한번씩 열리는 준마상에서 평생 한번 받을 수 있다는 성과상을 받았어요. 그래서 해놓은 일보다 영예가 무겁다는 생각을 해보기도 합니다. 이 상을 계기로 이 영예에 미안하지 않게, 모든 사람들의 기대에 어긋나지 않게 앞으로도 수준높은 번역으로 우리 조선족의 문학을 중국 문단에 소개하고 홍보하기 위해 노력해야 겠다는 결심도 다져봅니다”면서 “요즘은 ‘늙을때까지 배워야 한다’(活到老,学到老)는 말을 가장 절감하고 있다.”고 부언했다.

한편, 이번에 준마상을 탄 주하 등 다섯명의 번역가들은 몇년간 소수민족모어작품을 한문으로 번역하거나 한문작품을 소수민족문자로 번역하여 각 민족의 문학창작성과가 더 광범한 전파를 가져오게 하여 소수민족문학사업의 번영과 발전을 촉진했다는 평가를 받았다.

길림신문 /기자 김가혜

파일 [ 1 ]

[필수입력]  닉네임

[필수입력]  인증코드  왼쪽 박스안에 표시된 수자를 정확히 입력하세요

Total : 1210
  •   3부가 현실주의 소재 상해는 중국 현, 당대 문학의 중심지이자 중국인터넷문학의 발원지이기도 하다.   다년간 상해에서는 인터넷문학의 발전에 중시를 돌리고 다양한 조치들을 취해왔다.   례를 들면 2015년 제1회 인터넷문학 포럼, 2018년 ‘중국인터넷문학 20년 20부 우수작품’ 및 상해인터...
  • 2020-08-11
  • 화룡변경경제합작구전시중심에서 합작구의 건설정황을 료해하고 있다.  연변작가협회 시가창작위원회와 대목산청생물과학(길림)유한회사가 손잡고 진행하는‘대목산청 시의 려행'이 세번째 코스로 화룡시 남평진에 닿았다. 연변작가협회 부주석이며 시가창작위원회 주임인 김영건시인은 “화룡시는...
  • 2020-08-10
  •   허옥순 녀사   “70살이 되면 나는 무엇을 하고 있을까?” 다정하고 흔들림 없는 목소리로 필자와 대화를 이어나가는 허옥순녀사는 올해 나이가 74세, 2년 전부터 글쓰기를 시작해 이미 중국조선어방송넷 위챗공식계정, 《로인세계》 등 매체와 잡지에 여러편의 작품을 발표한 작가 지망생이다. &ld...
  • 2020-08-07
  • "소설을 거짓말 나부랭이로 취급" 성명 한국소설가협회는 “소설을 쓰시네”라는 추미애 법무부 장관의 국회 발언을 둘러싼 논란에 대해 “한 나라의 법무부 장관이 소설을 ‘거짓말 나부랭이’ 정도로 취급했다”며 해명과 함께 공개 사과를 촉구했다. 추미애 법무장관이 27일 서울 여의도 ...
  • 2020-07-30
  •   백학(흰 두루미), 백의 민족의 혼   현춘산   백설같은 두루미, 하얀 두루미. 목과 다리가 훤칠하게 생긴 흰 두루미가, 그 백학(白鹤)이 푸른 하늘을 가르며 높이 솟아오른다. 너울너울 춤추는 날개짓은 푸른 바다를 유유히 헤염치는 듯, 하늘하늘 창공에 뜬 모습은 흡사 어여쁜 천사의 모습이런 듯, 그 ...
  • 2020-07-30
  • 신단수, 조선민족의 세계수   현춘산   아득히 멀고 먼 옛날, 아아하게 솟은 산마루에 거목인 박달나무 한그루가 서있었다. 그 나무는 아찔하게 높이 솟아 하늘에 닿았고 가지와 잎이 무성했다. 그 박달나무는 저 멀리 지중해연안으로부터 이란문화권을 거치고 인도를 포괄하면서 아세아대륙의 북부를 총망라하다...
  • 2020-07-30
  •   곰, 우리 민족의 시조모   현춘산   "엉기적 엉기적 엉기적" "우람한 산악을 끄는 그림자"가 가고 있다."덩쿨풀 우거진 어두운 수풀을 뚫고, 물풀이 우거진 황량한 수렁창을 지나" 산악을 끄는 우람진 그림자가 가고 있다. 산악마냥 우람진 몸집, 기둥 같은 네다리, 쟁쟁 쇠소리날 듯 탄탄한 발톱, 오직 ...
  • 2020-07-30
  • 1.달, 영구한 생명력의 상징   현춘산   인간에겐 환상과 상상이라는 꿈이 있다. 꿈이 있는 인간들만이 삶과 죽음이란 이 심각하고 원천적인 과제를 가지고 있다. 밤하늘에 높이 솟아 휘영청 빛 뿌리는 달, 해처럼 뜨겁지 않고 별처럼 차지도 않으며 너무 밝지도 어둡지도 않고 둥글었다가 기울어지고 사라졌다가...
  • 2020-07-30
  • 정암봉을 배경으로 기념사진을 남겼다. 7월 25일, 연변작가협회시가창작위원회와 대목산청생물과학(길림)유한회사가 손잡고 진행하는 ‘대목산청 시의 려행’이 첫 코스로 도문시 량수진 정암촌을 찾았다. 연변작가협회 부주석이며 시가창작위원회 주임 김영건은 ‘대목산청 시의 려행’은 시창작 뿐만...
  • 2020-07-27
  • '2020 호미문학대전' 시상식 호미등대박물관에서 개최   2020 호미문학대전 시상식이 지난 7월 5일(토) 오전 10시 30분,  호미곶해맞이광장 일원‧등대박물관에서 개최됐다.   경상북도 포항시가 주최하고 경북일보와 국립등대박물관이 주관하고 영일호미수회가 후원한 이번 문학시상식에는 리련화...
  • 2020-07-27
  • 중화인민공화국 창립 70돐 기념 특별기획 대형구술시리즈-[문화를 말하다-58](김학철편7) 김학철의 문학작품은 주요하게 두가지 종류로 분류할 수 있습니다. 하나는 몸소 겪은 항일전쟁력사와 피 흘려 싸우고 희생된 전우들에 대한 기록이며 다른 하나는 항전승리 후 사회주의혁명과 인민민주주의를 위해 쓴 작품들입니다....
  • 2020-07-17
  • 일전 중국작가협회 인터넷문학쎈터에서 《2019년 중국 인터넷문학 총서(蓝皮书)》를 발표, 2019년 중국 인터넷문학이 창작, 평론연구, 대오건설, 산업발전, 해외전파 등 면의 발전정황을 정리했다. 지난 한해 중국 인터넷문학 발전은 어떤 특점을 띠였을가? 산업발전과 해외전파는 어떤 새로운 변화와 추세를 보였을가? ...
  • 2020-07-16
  • 문단 인기 작가의 ‘사적 대화 무단 전제’ 사건을 계기로 한국문학의 주요 출판사인 창비와 문학동네의 ‘제 식구 감싸기’에 대한 비판 여론이 커지고 있다. 독자뿐 아니라 다른 작가들도 합세해 대형 출판사와 인기 작가의 ‘문단 카르텔’에 대한 비판으로 번지고 있다. 신경숙 작가의 ...
  • 2020-07-14
  • ‘2020 호미문학대전’에서 총 2655편 작품이 응모된 가운데 조선족 리련화씨의 ‘백색사진’이 중국조선족문학상을,  박영순씨의 ‘숫돌’이 흑구문학상 수상의 영예를 안았다고 한국언론이 전했다. 또 로정옥씨의 ‘길어깨’(수필 부문)가 호미문학대전 금상, 조주안씨의 ...
  • 2020-07-13
  • 조선족문단의 중견시인 최룡관선생이 창작한 애향시 가 덩실한 시비로 태여나 중국조선족민속원을 찾는 관광객들에게 잔잔한 향수를 선물하게 되였다. 7월 11일 오전에 개최된 최룡관시비제막식에서 연변동북아문학예술연구회 방순애 회장은 “연변동북아문학연구회 회장단은 최룡관시인의 문학창작생애 50주년을&nbs...
  • 2020-07-13
  • 김응준 연변시인협회 초대회장이였던 시인 김응준이 지난 7일 향년 87세로 연길에서 타계했다. 중국작가협회 회원이며 연변작가협회 회원인 김응준 시인은 1934년 10월 14일(음력), 길림성 훈춘시 밀강향 태평구에서 출생했다. 1959년 연변대학 중국어어문학학부를 졸업한 후 훈춘제2고급중학교, 훈춘시외사판공실에서 근무...
  • 2020-07-13
  • 2012년 밥 딜런이 프랑스의 한 음악 페스티벌 무대에 올라 공연하고 있다./AFP연합뉴스 79세 노인이 낸 새 앨범이 미국의 음반차트 ‘빌보드 200’에서 2위까지 올랐다. 미국을 넘어 세계 어디에서도 이름만 대면 아는 ‘노벨상 가수’ 밥 딜런의 39번째 정규앨범 ‘러프 앤드 라우디 웨이즈(Rou...
  • 2020-07-11
  • 중화인민공화국 창립 70돐 기념 특별기획 대형구술시리즈-[문화를 말하다-57](김학철편 6) 김학철은 연변에 정착하여 연변문학예술계련합회 주비위원회 책임자로 행정사업을 하다가 이 사업이 자신에게 안 맞는다고 생각하고 주덕해의 동의를 거쳐 전업작가로 문학창작을 시작하였습니다. 1955년 김학철과 그의 아들 김해양...
  • 2020-07-10
  • —중화인민공화국 창립 70돐 기념 특별기획 대형구술시리즈-[문화를 말하다-56](김학철편-5) 일제통치하에서 피로써 쟁취한 광복의 서울, 김학철의 서울에서의 새 생활이 시작됩니다. 서울에서의 좌익 사회주의단체가 활동한 자리는 지금의 서울 파고다공원 서쪽 종로2가에 있습니다.  그리고 김학철은 좌익정치...
  • 2020-07-04
  •   한철시인이 상패와 상금을 대리수상하였다.(화면사진 최화길시인) 흑룡강성 녕안시조선족중학교 조선어문 교원인 최화길(58세)시인이 시조 으로 제3회 연변교원시조문학상 대상을 수상하였다. 전염병 예방통제시기여서 지난 6월 26일에 도문시국문생태원에서 개최된 시상식에 참석하지 못한 최화길 시인은...
  • 2020-07-04
‹처음  이전 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 다음  맨뒤›
조글로홈 | 미디어 | 포럼 | CEO비즈 | 쉼터 | 문학 | 사이버박물관 | 광고문의
[조글로•潮歌网]조선족네트워크교류협회•조선족사이버박물관• 深圳潮歌网信息技术有限公司
网站:www.zoglo.net 电子邮件:zoglo718@sohu.com 公众号: zoglo_net
[粤ICP备2023080415号]
Copyright C 2005-2023 All Rights Reserved.