설명: 나의 영어공부삼아, 그리고 여러분의 영어공부에도 보탬이 됐으면 하는 바램으로 조선족 페이스북그룹≪3NEW≫ (New Frontier, New Wisdom, New Network,정식명칭 ≪조선족글로벌네트윅&플랫폼≫)에 명언으로 공부하는 영어시리즈를 올렸던 것을 여기에 다시 전재한다.
영어공부는 애써 하는 것도 필요하지만, 일상적으로 영어와 접촉하고, 친근감을 느끼고 즐기는 것도 중요하다고 생각한다. 세계의 명언들을 통하여 영어를 즐기고, 명언에서 배우는 재미도 있었으면 좋겠다.
여기에 소개하는 명언들은 森山 進著『ビジネスに効く英語の名言名句集』(Inspiring Words of Wisdom, 研究社、2010年)에서 고르고, 조선어번역은 내가 하였다. 성경번역은 『한영스터디성경』(생명의 말씀사, 2004년)에 의거하면서 필요에 따라서 나의 말로 바꾸었다.
(88)
Two roads diverged in a wood and I took the one less traveled by, and that has made all the difference. H
-Robert Frost(1874-1963, 미국의 시인)
수림속에서 길이 두 갈래로 나뉘어졌다. 그래서 나는 사람들이 그리 다니지 않는 길을 택했다. 결과적으로 나는 다른 사람들과 다른 점을 많이 지니게 되었다.
(89)
So many formulas for success carry a sting in their tail.
-Charles Handy(1932-, 아일랜드출신 조직론학자)
소위 성공방정식의 많은 것은 사용방법을 잘 못하면 실패방정식이 되기 쉽다.
(90)
God gave burdens, also shoulders.
-유대인의 속담
하느님은 넘어설 수 없는 시련을 사람에게 주지 않는다.
(91)
In seeking wisdom, the first step is silence; the second, listening; the third, remembering; the fourth, practicing; the fifth, teaching others. H
-Solomon ibn Gabirol(1022-1070, 스페인의 유대계 시인, 철학자)
지혜에 다가가려면, 수선 침묵하고, 다음에 상대의 말에 귀를 기울이며, 세번째로 잘 되새기며, 네번째로 실천에 옮기며, 마지막에 다른 사람들에게 가르쳐야 한다.
(92)
The mediocre teacher tells. The good teacher explains. The superior teacher demonstrates. The great teacher inspires.
-William Arthur Ward(1921-1994, 미국의 철학자)
평범한 선생은 다만 말한다. 훌륭한 선생은 설명한다. 뛰어난 선생은 태도로 보여준다. 위대한 선생은 감성을 불러일으킨다.
(93)
If you are planning for one year, grow rice. If you are planning for 20 years, grow trees. If you are planning for centuries, grow men.
-중국의 속담
1년 단위로 계획한다면 쌀농사를 지으라. 20년 단위로 계획한다면 나무를 심으라. 수백년의 단위로 계획한다면 사람을 키우라.
(94)
The voice of the people is the voice of God. H
-고대로마의 속담
민중의 목소리인즉 신의 목소리이다.
(95)
Patriotism is the willingness to kill and be killed for trivial reasons.
-Bertrand Russell(1872-1970, 영국의 수학가,철학자)
애국심이란 보잘 것 없는 이유로 서슴없이 죽이고, 죽임을 당하는 행위이다.
(96)
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.
-Francois-Marie A. Voltaire(1694-1778,프랑스의 문학자, 철학자)
나는 당신의 발언에 찬성하지 않지만, 그러나 나는 죽더라도 당신이 발언할 수
있는 권리를 지켜드리겠습니다.
(97) A Time for Everything
There is a time for everything, and a season for every activity under heaven;
a time to be born and a time to die,
a time to plant and a time to uproot,
a time to kill and a time to heal,
a time to tear down and a time tu build,
a time to weep and a time to laugh,
a time to mourn and a time to dance.
a time to scatter stones and a time to gather them,
a time to embrace and a time to refrain,
a time to search and a time to give up,
a time to keep and a time to throw away,
a time to tear and a time to mend,
a time to be silent and a time to speak,
a time to love and a time to hate,
a time for war and a time for peace.
-구약성서 전도서 제3장
천하에 범사가 기한이 있고, 모든 목적이 이룰 때가 있나니,
날 때가 있고 죽을 때가 있고,
심을 때가 있고 심을 것을 뽑을 때가 있으며,
죽일 때가 있고 치료시킬 때가 있으며,
헐 때가 있고 세울 때가 있으며
울 때가 있고 웃을 때가 있으며
슬퍼할 때가 있고 춤출 때가 있으며
돌을 던져 버릴 때가 있고 돌을 거둘 때가 있으며
안을 때가 있고 안는 일을 멀리할 때가 있으며
찾을 때가 있고 잃을 때가 있으며
지킬 때가 있고 버릴 때가 있으며
찢을 때가 있고 꿰맬 때가 있으며
잠잠할 때가 있고 말할 때가 있으며
사랑할 때가 있고 미워할 때가 있으며
전쟁할 때가 있고 평화할 때가 있느니라.
(98) Love
If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am only a resounding gong or a clanging cymbal.
If I have the gift of prophecy and can fathom all mysteries and all knowledge, and I have a faith that can move mountains, but have not love, I am nothing.
If I give all I possess to the poor and surrender my body to the flames, but have not love, I gain nothing.
Love is patient, Love is kind. It does not envy, It does not boast, it is not proud.
It is not rude, it is not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no record of wrongs.
Love does not delight in evil but rejoices with the truth.
It always protects, always trusts, always hopes, always perseveres.
……
And now these three remain: faith, hope and love. But the greatest of these is love.
-신약성서 고린도전서 13장
사랑
내가 사람의 말과 천사의 말을 할지라고 사랑이 없으면 다만 소리나는 징과 울리는 꽹과리에 지나지 않을 것이요.
내가 예언하는 능력이 있어 모는 비밀과 모든 지식을 알고, 또 산을 옮길 만한 믿음이 있을지라도 사랑이 없으면 내가 아무 것도 아니요.
내가 내게 있는 모든 것을 가난한 사람들에게 구제하고, 또 내 몸을 불길에 다 내어 줄지라도 사랑이 없으면 내게 아무 유익함도 없느니라.
사랑은 오래 참고, 사랑은 온유하며, 시기하지 아니하며, 자랑하지 아니하며, 교만하지 아니한다.
사랑은 무례히 행치 아니하며, 자기의 이익만을 구하지 아니하며, 쉽게 성내지 아니하며, 악한 짓을 아니한다.
사랑은 불의를 기뻐하지 아니하며, 진리와 함께 기뻐하느니라.
사랑은 언제나 참으며, 언제나 믿으며, 언제나 소망하며, 언제나 견디느리라.
……
그런즉 믿음, 소망. 사랑 이 세가지는 항상 있을 것인데, 그 중에 제일은 사랑이라.
(99) The Beatitudes
Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven.
Blessed are those who mourn, for they will be comforted.
Blessed are the meek, for they will inherit the earth.
Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be filled.
Blessed are the merciful, for they will be shown mercy.
Blessed are the pure in heart, for they will see God.
Blessed are the peacemakers, for they will be called sons of God.
Blessed are those who are persecuted because of righteousness, for theirs is the kingdom of heaven.
-신약성서 마태복음 제5장
팔복
심령이 가난한 자는 복이 있나니, 천국이 저희 것임이요.
애통하는 자는 복이 있나니, 저희가 위로를 받을 것임이요.
온유한 자는 복이 있나니, 저희가 땅을 물려받을 것임이요.
정의에 주리고 목마른 자는 복이 있나니, 저희가 만족을 얻을 것임이요.
자비로운 자는 복이 있나니, 저희가 자비를 받을 것임이요.
마음이 청결하는 자는 복이 있나니, 저희가 하나님을 볼 것임이요.
평화로움을 만드는 자는 복이 있나니, 저희가 하나님의 자식이라 불릴 것임이요.
정의를 위하여 핍박을 받은 자는 복이 있나니 천국이 저희 것임이라.