조글로카테고리 : 블로그문서카테고리 -> 문학
나의카테고리 : 보물 + 뒷간
미국-멕시코 장벽 너머의 아기 얼굴
미국과 멕시코의 국경에 세워진 장벽. |
핑크 플로이드
어너더 브릭 인 더 월 Pink Floyd - Another Brick In The Wall 가사 해석
you, you, yes, you! stand still, Laddie!
너, 너, 그래 너! 똑바로 일어서, 래디!
When we grew up and went to school
우리가 자라서 학교에 갔을 때
There were certain teachers
그곳엔 어떤 선생님들이 있었어
Who would hurt the children anyway they could by pouring their derision upon anything we did
아무것도 아닌 것에 조롱을 하면서 어떻게든 우리에게 상처를 주는
Exposing every weakness however carefully hidden by the kids
아이들이 꼭꼭 숨긴 모든 약점을 폭로했지
What have we here, Laddie ?
이게 다 뭐니, 래디?
Mysterious scribblings ?, A secret code?
비밀스러운 낙서?, 비밀 암호?
No poems no less, Poems everybody
시는 많이 읽어야돼, 모두들 시를 읽어
The lad here reckons himself a poet
여기 있는 아이는 자기 자신이 시인이라고 생각해
Money get back, I'm all right Jack, Keep your hands off my stack
돈을 돌려받아, 난 괜찮아 잭. 내 돈에서 손을 떼
New car, caviar, four-star daydream
새로운 차, 캐비어, 최고급의 꿈
Think I'll buy me a football team
난 축구팀을 살거라고 생각해
Absolute rubbish, Laddie, Get on with your work
완전 쓰레기야, 래디, 일이나 열심히 해
Repeat after me, An acre is the area of a rectangle
내 말을 따라해봐, 에이커는 이 직사각형 모양의 면적이야(에이커=땅 평수 단위)
Whose lenth is one furlong
높이는 1 펄롱이고 (펄롱=길이 단위)
And whose width is one chain
너비는 하나의 사슬이야
But in this town it was well known
하지만 이 동네에서 그건 유명히 알려져있어
When they got home at night
그들이 밤에 집에 돌아왔을 때
Their fat and psychopathic wives
그들의 뚱뚱하고 싸이코같은 아내는
Would thrash them within inches of their lives !
그들을 인생으로 후려칠거야 !
We don't need no education
우린 교육이 필요없어
We don't need no thought control
우린 생각을 통제받을 필요없어
No dark sarcasm in the classroom
이 교실에서 어두운 자기애는 이제 그만
Teachers leave them kids alone
선생님들은 아이들을 내버려 두세요
Hey, Teacher, leave them kids alone !
이봐, 선생, 아이들을 내버려 둬
All in all you're just another brick in the wall !
결국에 넌 그냥 벽에 박힌 또 다른 벽돌일 뿐이야!
[필수입력] 닉네임
[필수입력] 인증코드 왼쪽 박스안에 표시된 수자를 정확히 입력하세요.