http://www.zoglo.net/blog/kim631217sjz 블로그홈 | 로그인
시지기-죽림
<< 10월 2024 >>
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

방문자

조글로카테고리 : 블로그문서카테고리 -> 문학

나의카테고리 : 文人 지구촌

<<가령>>과 <<설령>>
2016년 03월 18일 22시 46분  조회:3647  추천:0  작성자: 죽림

가령
이것이 시다, 라고 쓴 대부분의 것은 시가 아니다

설령
이것이 시가 되지 않더라도, 라고 쓰여진 것은 대부분 시다

가령(佳嶺)은 도처에 있다 가령 화사하고 화려한 것 가령 사랑이란 단어, 가령 그리움이란 단어, 봄날 꽃놀이 관광버스가 가 닿는 곳, 그곳이 가령이다

설령(雪嶺)은 보이지 않는 자리에 스며 있다 어둡고 춥고 배고픈, 눈과 귀와 혀의 뿌리 설령 어시장 좌판이라도, 설령 공중화장실이라도, 설령 무덤이라도, 설령 보이지 않더라도, 그곳에 있다

등반자여 혹은 동반자여
가령은 도처에 있고 설령은 도무지 없다
도대체 어디를 오를 것인가



- 박제영, 「가령과 설령」 전문



강희안의 시가 '신'과 '인간'의 관계성에 관심을 둔다면 박제영의 시는 '가령'과 '설령'이란 부사어의 차별성에 대해 문제를 제기한다. 시의 화자는 부사어 '가령'을 '佳嶺', '설령'을 '雪嶺'이란 말로 치환하여 해학적인 말재롱의 효과를 만들어 낸다. '가령'이란 부사어는 '~일지라도'라는 긍정적인 용언과 결합하는 말이다. 따라서 시의 화자는 "가령/이것이 시다, 라고 쓴 대부분의 것은 시가 아니"라고 말한다. 시란 어떤 확정적인 언술로는 도달할 수 없는 비가시적인 실재이기 때문이다. 이러한 전제를 통해 시(언어)의 허구성을 예리하게 갈파하고 있는 셈이다. 이에 반해 '설령'이란 부사어는 '~이 아닐지라도'라는 부정적인 용언과 결합하는 말이다. 따라서 시의 화자는 "설령/이것이 시가 되지 않더라도, 라고 쓰여진 것은 대부분 시"라고 말한다. 시란 역설적으로 어떤 불확정적인 언술로서만 도달할 수 있는 가시적인 실재이기 때문이다.



화자가 일차적으로는 '가령(佳嶺)'을 '아름다운 고개', '설령(雪嶺)'을 '눈으로 덮인 고개'라는 의미로 구분하지만, '이를테면'이라는 부사어와 함께 차용하면서 말재롱의 효과를 배가한다. 화자에 따르면 '가령'(이를테면) "화사하고 화려한 것, 가령 사랑이란 단어, 가령 그리움이란 단어, 봄날 꽃놀이 관광버스가 가 닿는 곳"이 '가령'인 셈이다. 이렇게 화자는 즐김의 장소인 '가령'이 "도처에 있"는 반면 '설령'은 "보이지 않는 자리에 스며 있다"고 소외된 존재들에 대한 관심을 환기한다. '설령'(이를테면) "어둡고 춥고 배고픈, 눈과 귀와 혀의 뿌리 설령 어시장 좌판이라도, 설령 공중화장실이라도, 설령 무덤이라도, 설령 보이지 않"는 까닭에 춥고 배고프다는 전언이다. 따라서 화자는 '가령'에는 '등반자'가 필요하지만 '설령'에는 '동반자'가 필요하다는 시적 인식의 메시지를 말재롱의 효과를 통해 긴요하게 함축한다. 그리고 마지막 연에서 화자는 "도대체 어디를 오를 것인가"에 대해 독자에게 의미심장한 질문을 던지고 있다.


///강희안 시인

[ 2016년 03월 18일 08시 36분 ]

 

 

하남성 정주시 윤하로(河南省郑州市伊河路)에서ㅡㅡㅡ


[필수입력]  닉네임

[필수입력]  인증코드  왼쪽 박스안에 표시된 수자를 정확히 입력하세요.

Total : 2283
번호 제목 날자 추천 조회
2203 중국조선족시인 홍영빈 篇 2024-08-29 0 234
2202 중국조선족시인 리삼월 篇 2024-08-29 0 181
2201 중국조선족시인 김철 篇 2024-08-29 0 130
2200 중국조선족시인 조광명 篇 2024-08-29 0 166
2199 중국조선족시인 김창영 篇 2024-08-29 0 104
2198 중국조선족시인 김견 篇 2024-08-29 0 103
2197 중국조선족 시인 김영건 篇 2024-08-29 0 184
2196 중국조선족시인 심예란 篇 2024-08-29 0 249
2195 중국조선족시인 김일량 篇 2024-08-29 0 171
2194 중국조선족 시인 석화 篇 2024-08-24 0 296
2193 중국조선족 시인 김정호 篇 2024-08-24 0 333
2192 중국조선족 시인 허동식 篇 2024-08-24 0 306
2191 중국조선족 시인 리상각 篇 2024-08-24 0 425
2190 중국조선족 시인 조룡남 篇 2024-08-24 0 321
2189 중국조선족 시인 최룡관 篇 2024-08-24 0 395
2188 중국조선족 시인 방산옥 篇 2024-08-24 0 386
2187 중국조선족 시인 김파 篇 2024-08-24 0 365
2186 중국조선족 시인 강효삼 篇 2024-08-23 0 300
2185 중국조선족 시인 윤청남 篇 2024-08-23 0 316
2184 중국조선족 시인 림운호 篇 2024-08-23 0 270
2183 중국조선족 시인 방태길 篇 2024-08-23 0 326
2182 중국조선족 시인 김경희 篇 2024-08-23 0 294
2181 중국조선족 시인 방순애 篇 2024-08-23 0 323
2180 중국조선족 시인 최화길 篇 2024-08-23 0 328
2179 중국조선족 시인 허옥진 篇 2024-08-23 0 348
2178 중국조선족 시인 류춘옥 篇 2024-08-23 0 361
2177 중국조선족 시인 김선희 篇 2024-08-23 0 360
2176 중국조선족 시인 김성우 篇 2024-08-23 0 371
2175 중국조선족 시인 김영능 篇 2024-08-23 0 393
2174 중국조선족 시인 림금산 篇 2024-08-23 0 450
2173 중국조선족 시인 김춘희 篇 2024-08-23 0 387
2172 중국조선족 시인 리문호 篇 2024-08-23 0 352
2171 중국조선족 시인 최기자 篇 2024-08-23 0 358
2170 중국조선족 시인 김응룡 篇 2024-08-23 0 343
2169 중국조선족 시인 김기덕 篇 2024-08-23 0 316
2168 중국조선족 시인 김창희 篇 2024-08-23 0 336
2167 중국조선족 시인 김영춘 篇 2024-08-23 0 447
2166 중국조선족 시인 한춘 篇 2024-08-23 0 378
2165 중국조선족 시인 김승종 篇 2024-08-23 0 395
2164 중국조선족 시인 박장길 篇 2024-08-23 0 425
‹처음  이전 1 2 3 4 5 6 7 8 다음  맨뒤›
조글로홈 | 미디어 | 포럼 | CEO비즈 | 쉼터 | 문학 | 사이버박물관 | 광고문의
[조글로•潮歌网]조선족네트워크교류협회•조선족사이버박물관• 深圳潮歌网信息技术有限公司
网站:www.zoglo.net 电子邮件:zoglo718@sohu.com 公众号: zoglo_net
[粤ICP备2023080415号]
Copyright C 2005-2023 All Rights Reserved.