http://www.zoglo.net/blog/kim631217sjz 블로그홈 | 로그인
시지기-죽림
<< 11월 2024 >>
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

방문자

조글로카테고리 : 블로그문서카테고리 -> 문학

나의카테고리 : 文人 지구촌

"님의 침묵"이냐?... "情人의 침묵"이냐?...
2016년 11월 14일 23시 46분  조회:3712  추천:0  작성자: 죽림
< 님의 침묵>과 님
2009년 04월 08일 12시 39분                   /작성자: 허동식
 
한국에서 오신 모사장님과 이야기 나누던 중, 그 분이 우리 집 뒤산에 만해 한용운의 무덤이 있어 하는 말에 내가 크게 기쁘하든 기억이 있다.  모사장이 부자여서 정원이 있는 가옥에서 살고 있음이 조금 부러운  일인데 또 내가 좋아하는 만해스님의 묘소를 근처에 두었다니.
예 그럼 언제 한국가면 만해스님 묘소 그리고 백담사 여행을 부탁합니다. 주접이 좋게 청구한 일이 아직은 실현이 아니 되였지만 그 적부터이던가 나는 < 님의 침묵>을 중국어로 번역해보기도 하였다.
꽤나 땀을 흘리고 수개를 거듭해서 또 주제넘게도 한국문학번역원에 출간을 신청하였는데 이미 상해에서 출간되였음 하는 회신을 받았다.
ㅁㅁㅁ라는 한국유학을 한 문학박사가 중국어로 번역을 했는데 인터넷에서 검색을 해보니 시집이름이 <情人의 침묵>으로 되여있고 구매를 신청하였지만 잘 진행이 되지못하여 아직도 나의 수중에는 <情人의 침묵>은 없다.
나의 번역고가 출간이 못되고 남의 번역고가 이미 출간이 되였다니 질투심이 나고 속은 불안하기도 했다. 한국문학번역원은 도대채 무엇을 하는 기구인가? 나처럼 <비슷한 사람>을 찾지 않고 뚱딴지 같은 사람을 찾아서 번역을 시키다니 하는 식의 말도 내밷고 싶었다.
    인터넷에서 <정인의 침묵> 목록을 검색해보면서 나는 < 님의 침묵>을 <정인의 침묵>으로 번역한것은 오역이라고 생각을 한다. 만해스님의 < 님의 침묵>이란 한일합병뒤에 있게되는 수천만 한반도인의 력력한 <心路歷程>이라 하여도 과언이 아닌데, < 님의 침묵>에서 님은 분명히 조국을 이야기하는건데,  님을 정인으로 애인으로 번역을 하다니? 중국사람들도 조국을 애인으로는 정인으로는 문자표현하기를 거부하여 왔는데 어찌 <님의 침묵을> <정인의 침묵>이라 한단 말인가?
님이란 말은 중국인을 상대해서는 힘든 말인가보다. 그리고 엄격한 의미에서는 시역은 불가능하다는 말이 성립되는가부다.

[필수입력]  닉네임

[필수입력]  인증코드  왼쪽 박스안에 표시된 수자를 정확히 입력하세요.

Total : 2283
번호 제목 날자 추천 조회
403 <새> 시모음 2015-04-17 0 4035
402 <개나리> 시모음 2015-04-17 0 4223
401 <봄맞이> 시모음 2015-04-16 0 4297
400 <풀꽃> 시모음 2015-04-16 0 3691
399 <아버지> 시모음 2015-04-16 2 4612
398 <채송화> 시모음 2015-04-16 0 4327
397 <나이테> 시모음 2015-04-16 0 3963
396 반칠환시인 시모음 2015-04-16 1 5305
395 <소나무> 시모음 2015-04-16 0 4791
394 시 낯설게 하기와 조향시인 2015-04-14 1 4302
393 조향시인을 그리며... 2015-04-14 0 3835
392 사랑의 계관시인 - 김남조 2015-04-14 0 4757
391 영국 잉글랜드 시인 - 엔드류 마블 2015-04-14 0 4359
390 왕당파 시인 / 형이상파 시인 2015-04-14 0 5873
389 형이상시의 고찰 2015-04-14 1 4443
388 사랑의 형이상적 시인 - 존던 2015-04-14 0 5056
387 영국 형이상학파 시인 - 존단 2015-04-14 0 5021
386 無韻詩 2015-04-14 0 4382
385 詩의 飜譯 2015-04-14 0 4474
384 <장미꽃> 시모음 2015-04-14 0 4803
383 멕시코 시인 - 옥타비오 파스 2015-04-13 1 4821
382 아르헨티나 시인 - 후안 헬만 2015-04-13 0 4324
381 혼다 히사시 시모음 2015-04-13 0 5025
380 詩의 病 2015-04-13 0 3877
379 <축구> 시모음 2015-04-13 0 5639
378 100세 할매 일본 시인 - 시바타 도요 2015-04-13 0 4484
377 로동자시인 - 박노해 2015-04-12 0 4675
376 박용래 시모음 2015-04-12 0 5796
375 <민들레> 시모음 2015-04-12 1 4326
374 <매화> 시모음 2015-04-12 0 5952
373 러시아 농민시인 - 이사코프스키 2015-04-12 0 4624
372 명시인 - 백석 2015-04-12 1 6543
371 <그릇> 시모음 2015-04-12 0 4297
370 <봉숭아> 시모음 2015-04-12 0 4341
369 <숟가락> 시모음 2015-04-12 0 4053
368 시인의 明과 暗 2015-04-12 0 4049
367 <진달래> 시모음 2015-04-12 1 4121
366 <국화> 시모음 2015-04-12 4 4518
365 <목련> 시모음 2015-04-12 0 4910
364 김지하 / 五賊 2015-04-10 0 4179
‹처음  이전 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 다음  맨뒤›
조글로홈 | 미디어 | 포럼 | CEO비즈 | 쉼터 | 문학 | 사이버박물관 | 광고문의
[조글로•潮歌网]조선족네트워크교류협회•조선족사이버박물관• 深圳潮歌网信息技术有限公司
网站:www.zoglo.net 电子邮件:zoglo718@sohu.com 公众号: zoglo_net
[粤ICP备2023080415号]
Copyright C 2005-2023 All Rights Reserved.