http://www.zoglo.net/blog/kim631217sjz 블로그홈 | 로그인
시지기-죽림
<< 2월 2025 >>
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
232425262728 

방문자

조글로카테고리 : 블로그문서카테고리 -> 문학

나의카테고리 : 詩人 대학교

작문선생님들께 보내는 편지; ㅡ 순수 우리말로 하면 촌스러운가...
2017년 01월 20일 18시 13분  조회:3928  추천:0  작성자: 죽림

외래어 남용과 국제화 시대

남애균| 대전

  •  
 

최근, 우리 사회의 심각한 병폐현상 중에서 무분별한 외래어의 남용 풍조를 지적하지 않을 수 없다. 특히, 어떤 사람들은 이제는 아예, 단순한 외래어 남용 수준을 넘어서 소위, 제 나라 말로 하면 속되거나 촌스런 것이고, 외래어로 하면 고상하고 세련된 것이라는 근거 없는 생각까지 아무거리낌 없이 하게 된 것이다. 그들의 그러한 생각은 이제 너무나도 확고부동하게 자리 잡아서 누군가가 그러한 생각의 부당성에 대하여 조금이라도 지적을 해 줄라치면 되려 ''''국제화 시대 역행'''' 운운하는 말로 물리쳐 버리고야 마는 것이다.

  그렇다면, 여기서 우리는 그들의 그런 ''''국제화 시대 역행'''' 운운하는 주장들이 내포하고 있는 이론의 정당성에 대하여 가장 사소한 것까지 다시 한번 더 살펴보고, 그 때에 가서도 정녕 그들의 주장이 정말 타당성을 가지고 있었던 것이라는 확신이 든다면, 우선 먼저 그들에게로 향했던 자신의 사려 깊지 못한 성급함에 대하여, 미련 없이 반성의 마음을 표해야 할 것이다.

그럼 먼저, 지금 우리 사회에 만연 해 있는 외래어 남용의 실태들에 대하여 잠깐, 살펴보고 넘어가자. 첫 째로 연예계 특히, 가요계의 현실을 보자. 지금, 한국의 신세대 가수 들 중의 일정 부류는 별 거리낌 없이 영 미식 철자나 발음으로 된 예명을 지어 가지고 있고, 그에 더하여 가요의 제목을 아예, 영 미식 철자나 발음으로 지어 부르는 경우도 있다. 그리고 가요의 가사 또한, 일정부분 영 미식 철자나 발음으로 된 구절까지 지어 넣고 있는 경우도 많다.

그런데 그들은 왜 그렇게 구태여 영 미식 철자나 발음으로 된 제목이나 가사를 가요에 지어 넣고 있는 것일까? 그러한 의문에 대하여 사람들은 가끔, 질문을 한다. 그러면, 그럴 때마다 그들은 언제나 앵무새처럼 다음과 같은 말로 변명을 하곤 한다." 우리도 어쩔 수 없어요. 우리 또한, 그러지 말아야지 생각을 할 때도 있긴 하지만, 그렇게 안 하면, 대중들이 자꾸 외면하는 것 같아요. 따라서 우리의 책임도 책임이지만, 가요 팬들도 문제라면 문제라고 할 수 있어요. 그리고 솔직히 외래어를 집어넣어서 부르면 왠지 모르게 촌스럽지가 않잖아요. 그리고 또, 국제화시대 추세이기도 하고...... "

그러나 그들의 그러한 대답은 도대체 정말, 합당하기나 한 것일까? 자신들부터 먼저, 솔선수범해서 문제의식을 가지고 개선 해 볼 생각은 없이, 그저 자신의 책임한계나 좀 줄여보자는 얄팍한 생각이 아니라고 자신 있게 주장 할 수 있을까? 또한, 외래어로 지어 부르면 촌스럽지 않다는 생각도 어디까지나 자신들의 주관적인 생각일 뿐이지 그 것이 본래부터 내포하고 있던 절대적 진리일 수도 없는 것이다.


[필수입력]  닉네임

[필수입력]  인증코드  왼쪽 박스안에 표시된 수자를 정확히 입력하세요.

Total : 1570
번호 제목 날자 추천 조회
1370 바다에 뛰여들는 양떼가 되지말기... 2019-01-20 0 3320
1369 [매일 윤동주 시 한수 공부하기] - 가로수 2019-01-19 0 3422
1368 윤동주의 시 8개국 언어로 번역되다... 2019-01-19 0 3678
1367 윤동주와 "해바라기" 2019-01-17 0 4359
1366 [매일 윤동주 시 한수 공부하기] - 해바라기 얼굴 2019-01-17 0 4073
1365 윤동주와 "귀뚜라미" 2019-01-14 0 6698
1364 "어린이를 내려다보지 마시고 쳐다보아 주시오" 2019-01-14 0 3573
1363 [매일 윤동주 시 한수 공부하기] - 귀뚜라미와 나와 2019-01-14 0 3846
1362 [매일 윤동주 시 한수 공부하기] - 해빛, 바람 2019-01-13 0 3518
1361 [그것이 알고싶다] - "상어가족"탄생기... 2019-01-13 0 3902
1360 [그것이 알고싶다] - 동요 "아기상어"... 2019-01-13 0 5290
1359 [매일 윤동주 시 한수 공부하기] - 애기의 새벽 2019-01-13 0 3611
1358 [매일 윤동주 시 한수 공부하기] - 거짓부리 2019-01-12 0 3608
1357 윤동주와 "반디불" 2019-01-12 0 4945
1356 리상화 / 반디불 2019-01-12 0 3245
1355 [매일 윤동주 시 한수 공부하기] - 반디불 2019-01-11 0 3538
1354 [매일 윤동주 시 한수 공부하기] - 만돌이 2019-01-11 0 3279
1353 [매일 윤동주 시 한수 공부하기] - 오줌싸개지도 2019-01-09 0 3563
1352 우리의 시랑송도 늘 생활속과 함께라면... 2019-01-09 0 3048
1351 [작문써클선생님께] - "시랑송"을 어떻게 할가ㅠ... 2019-01-09 0 3465
1350 윤동주와 "참새" 2019-01-08 0 3901
1349 [매일 윤동주 시 한수 공부하기] - 참새 2019-01-08 0 3529
1348 [매일 윤동주 시 한수 공부하기] - 닭(2) 2019-01-06 0 3016
1347 [매일 윤동주 시 한수 공부하기] - 비행기 2019-01-06 0 3098
1346 [매일 윤동주 시 한수 공부하기] - 비자루 2019-01-01 0 3137
1345 [매일 윤동주 시 한수 공부하기] - 오후의 구장(球場) 2018-12-29 0 2913
1344 만화로 보는 윤동주와 정병욱 2018-12-29 0 3215
1343 윤동주와 백영(白影) 2018-12-29 0 3233
1342 우지강아, 네가 말해다오... 2018-12-26 0 3688
1341 서로 누워있는 자리는 달랐어도 같은 꿈을 꾸었으리... 2018-12-26 0 3473
1340 세계 문호들의 "참회록" 2018-12-24 0 2892
1339 "일본의 윤동주" - 마키무라 고 2018-12-24 0 3017
1338 ... 2018-12-23 0 2803
1337 동주, 그는 죽지 않았다... 2018-12-23 0 2827
1336 ... 2018-12-21 0 3572
1335 윤동주와 영화 "동주" 그리고 그의 시 15편 2018-12-21 0 3108
1334 [매일 윤동주 시 한수 공부하기] - 종달새 2018-12-21 0 3797
1333 ... 2018-12-20 0 3132
1332 ... 2018-12-20 0 2834
1331 ... 2018-12-20 0 2976
‹처음  이전 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 다음  맨뒤›
조글로홈 | 미디어 | 포럼 | CEO비즈 | 쉼터 | 문학 | 사이버박물관 | 광고문의
[조글로•潮歌网]조선족네트워크교류협회•조선족사이버박물관• 深圳潮歌网信息技术有限公司
网站:www.zoglo.net 电子邮件:zoglo718@sohu.com 公众号: zoglo_net
[粤ICP备2023080415号]
Copyright C 2005-2023 All Rights Reserved.