http://www.zoglo.net/blog/kim631217sjz 블로그홈 | 로그인
시지기-죽림
<< 2월 2025 >>
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
232425262728 

방문자

조글로카테고리 : 블로그문서카테고리 -> 문학

나의카테고리 : 詩人 대학교

시인 김용제는 "그림자", 시인 윤동주는 "빛"...
2017년 10월 20일 01시 06분  조회:2490  추천:0  작성자: 죽림
“조선문학을 제대로 연구하려면
남한 넘어 북·중·일까지 지평 넓혀야”
(ZOGLO) 2017년10월18일 

ㆍ일본의 한국문학 연구자 오무라, ‘시리즈’ 3 ~ 5권 펴내


임수식 제공

 

오무라 마스오 와세다대 명예교수(84)가 연구하는 한국문학은 한국에만 있지 않다. 그의 한국문학은 한국은 물론 북한, 중국 옌볜, 일본에도 있다. 오무라 스스로 붙인 이름은 ‘조선문학’. 동아시아 곳곳에 이산한 한국어 사용자들이 펼치는 삶과 글의 풍경이 오무라의 연구과제다. 넓지 않은 한반도 남부의 문학에 국한한 한국문학 연구자들에게 오무라의 선구적이고 넓은 지평은 신선한 충격을 준다. 

일본의 대표적인 한국문학 연구자 오무라 마스오의 저작집이 소명출판에서 나오고 있다. 지난해 윤동주 삶에 대한 <윤동주와 한국 근대문학>, 일제강점기 시인 김용제를 다룬 <사랑하는 대륙이여>가 나왔고, 최근 3~5권에 해당하는 <식민주의와 문학> <한국문학의 동아시아적 지평> <한일 상호이해의 길>이 출간됐다. 조만간 <오무라 마스오 문학 연구 앨범>이 나오면 전 6권 시리즈가 마무리된다. 평생을 조선문학 연구에 바친 오무라를 e메일로 만났다.

“조선문학을 제대로 연구하려면 남한 넘어 북·중·일까지 지평 넓혀야”

“나는 픽션보다는 실록에, 작품보다는 그 사람의 사는 길에 직접적인 관심이 있습니다. 작품은 그 사람을 아는 하나의 계기라고 생각합니다.” 

오무라가 눈길을 준 작가들은 작품 못지않게 곡절한 삶을 살았다. 대표적인 이가 김용제다. 일제강점기 네 번 체포되고 4년간 옥살이한 프롤레타리아 시인 김용제는 어느 순간 일제에 투항해 적극적인 친일의 길을 걸었다. 사회주의와 친일이라는 두 가지 꼬리표를 붙인 김용제는 해방 이후 1994년 타계할 때까지 한국에서 백안시된 인물이었다. 오무라는 “김용제는 대열 맨 앞에 서서 일본인들과 싸운 시인이었다”며 “전향했다 하더라도 그 공적을 지울 수는 없다”고 말했다. 그는 생전 김용제와 인터뷰하고 200통 이상의 서신을 교환해 그의 생애를 연구했다.

김용제가 식민지 시기 한국문학의 그림자라면, 윤동주는 빛이었다. 옌볜에서 돌보는 이 없이 방치됐던 윤동주의 묘를 다시 세상에 알린 이가 오무라다. 오무라는 유족이 갖고 있던 윤동주 친필 원고를 연구자 중 처음으로 보았으나, “한국인 학자가 발표할 때까지 기다려달라”는 유족의 요청을 이의 없이 받아들였다. 옌볜 체류 시절 중국혁명가이자 조선족문학의 대가인 김학철과 교류하며 농밀한 녹취록을 만든 것도 그였다. 펑더화이, 김일성, 박헌영, 이태준, 한설야, 임화에 대한 이야기가 담긴 김학철의 녹취록이 없었다면, 중국 내 한인들의 투쟁사와 당시의 동아시아 정세에는 한 층의 안개가 더 덮였을 것이다. 그는 “조선문학을 제대로 하려면 한국문학만이 아니라 북한문학, 옌볜문학 그리고 재일조선인문학까지를 포함하는 시야를 가져야 한다”고 말했다.

조선문학에 대한 오무라의 관심은 어찌 보면 ‘비문학적’이었다. 대학원에서 중국문학을 전공했던 그는 청말 사상가 양계초의 일본 체류 시절에 대해 연구하고 있었다. 양계초는 일본의 정치인이자 소설가인 도카이 산시의 정치소설 <가인의 기우>를 번역하다가 도중에 작업을 그만두었다. 양계초는 조선이 중국의 것이라 생각했는데, 도카이는 일본 것이라 했다는 이유 때문이다. 오무라는 생각했다. 그렇다면 중국과 일본 사상가가 언급하지 않은 조선 사람의 생각은 무엇인가.

오무라가 연구를 시작한 1950년대 후반엔 일한사전조차 없었다. 그는 재일 조선인유학생동맹을 찾아 조선어를 배우자고 청했다가 문전박대를 당하기도 했다. 한영사전으로 간접적으로 한국어를 배워야 했다. 조선문학은 중국문학에 비해 연구자가 적고 연구를 한다 해도 책을 내줄 곳이 없었다. 그래도 오무라는 굴하지 않았다. 그는 “한국문학은 공부하면 공부할수록 흥미로웠다”고 말했다.

1973년 처음 한국을 방문했을 때 오무라는 “내 조국이라 부를 수 없지만 사랑하는 대지”라고 말했다. 전공이라지만 미묘한 관계의 타국에 대해 이렇게 말할 ‘용기’는 어디서 났을까. 그는 “용기는 없었다. 솔직한 마음일 뿐”이라고 답했다. 

일본인 한국문학 연구자는 한국에서는 의심스러운 시선을, 일본에서는 냉소를 받았다. 남한과 북한 정부의 압력 때문에 연구가 연구 그대로 받아들여지지 못한 적도 있었다. 문화운동과 학술활동은 정치에 휩쓸려 쉽게 뒤틀리곤 했다. 

 

하지만 오무라는 “생각이 다른 사람과도 함께 할 수 있다는 자신감이 있다”며 “남의 평가나 비판은 이후에 생각한다”고 말했다. 이는 오무라가 일본의 한국문학 연구자라는 ‘극소수파’로서 얻은 긍정적이고 강인한 삶의 태도이기도 하다.

///경향신문

 

[필수입력]  닉네임

[필수입력]  인증코드  왼쪽 박스안에 표시된 수자를 정확히 입력하세요.

Total : 1570
번호 제목 날자 추천 조회
1410 윤동주는 왜... 2019-09-17 0 2885
1409 에드윈 마크햄 - "원" 2019-09-16 0 3119
1408 [시공부] - ... 2019-08-04 0 2621
1407 [시공부] - ... 2019-08-04 0 2789
1406 시는 무용이다... 2019-07-09 0 2911
1405 [그것이 알고싶다] - 백서 "도덕경" 2019-06-29 0 4004
1404 [문단소식] - 림금산시인 "달을 만나고" 시집 낳다 ... 2019-06-16 0 2889
1403 100년 뒤... 뒤...뒤... 2019-05-26 0 3314
1402 [평, 評, 평, 評] - 작품과 상과 인간과 그리고... 2019-05-13 0 3223
1401 윤동주를 알리는 골수팬 일본인- 야스코 2019-04-23 0 3378
1400 시를 암송하면 삶이 더 즐겁다... 2019-04-23 0 3142
1399 "또 다른 고향"을 찾아가는 미완의 려정... 2019-04-23 0 3671
1398 인도주의는 윤동주 시인이 이 땅에 심은 자산입니다... 2019-03-23 0 3502
1397 윤동주, 그는 절대로 "문약한" 학생이 아니었다... 2019-03-23 0 3442
1396 시인은 떠났어도 희망은 "낡지 않"았다... 2019-03-07 0 3712
1395 [그것이 알고싶다] - "옥중가"와 100여년... 2019-03-02 0 3294
1394 "한글, 이번에는 제가 배울 차례입니다"... 2019-02-16 0 3728
1393 [동네방네] - "윤동주", 실시간 알리기... 2019-02-16 0 3589
1392 [명작 쟁명] - 프랑스 작가 알퐁스 도데 "마지막 수업" 2019-02-15 0 4741
1391 "풀꽃" 2019-02-06 0 3509
1390 윤동주 시 또 중국어로 번역되다... 2019-01-27 0 4512
1389 윤동주와 "아리랑" 2019-01-27 0 3763
1388 윤동주와 명동, 룡정, 평양, 서울, 도쿄, 교토... 2019-01-24 0 3489
1387 윤동주 시를 지켜준것은 "우정"이였다... 2019-01-24 1 3257
1386 윤동주 유고 시집과 시인 정지용 "서문", 친구 강처중 "발문"... 2019-01-24 0 3637
1385 윤동주 시집과 여러 사람들... 2019-01-24 0 3604
1384 윤동주 시집 원 제목은 "병원"이였다... 2019-01-24 0 4179
1383 정지용과 윤동주 2019-01-24 0 3706
1382 윤동주는 시를 들고 일제와 싸웠다... 2019-01-22 0 3705
1381 서시(윤동주)를 리해하기...3 2019-01-22 0 3290
1380 서시(윤동주)를 리해하기...2 2019-01-22 0 3834
1379 서시(윤동주)를 리해하기...1 2019-01-22 0 3064
1378 "서시" 일본어 번역본에 오류가 있다??? 2019-01-22 1 4613
1377 서시(윤동주)와 서시 영어 번역본 2019-01-22 0 5677
1376 [매일(끝) 윤동주 시 한수 공부하기] - 서시 2019-01-22 0 3925
1375 윤동주와 친구 강처중 "발문" 2019-01-20 0 3843
1374 윤동주와 정지용 2019-01-20 0 3462
1373 윤동주, 시 한수가 씌여지기까지... 2019-01-20 0 3126
1372 {자료} - 윤동주 시의 무궁무진한 힘과 그 가치... 2019-01-20 0 3355
1371 연세대의 건물들은 기억하고 있다... 2019-01-20 0 4066
‹처음  이전 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 다음  맨뒤›
조글로홈 | 미디어 | 포럼 | CEO비즈 | 쉼터 | 문학 | 사이버박물관 | 광고문의
[조글로•潮歌网]조선족네트워크교류협회•조선족사이버박물관• 深圳潮歌网信息技术有限公司
网站:www.zoglo.net 电子邮件:zoglo718@sohu.com 公众号: zoglo_net
[粤ICP备2023080415号]
Copyright C 2005-2023 All Rights Reserved.