http://www.zoglo.net/blog/kim631217sjz 블로그홈 | 로그인
시지기-죽림
<< 11월 2024 >>
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

방문자

조글로카테고리 : 블로그문서카테고리 -> 문학

나의카테고리 : 文人 지구촌

"님의 침묵"이냐?... "情人의 침묵"이냐?...
2016년 11월 14일 23시 46분  조회:3773  추천:0  작성자: 죽림
< 님의 침묵>과 님
2009년 04월 08일 12시 39분                   /작성자: 허동식
 
한국에서 오신 모사장님과 이야기 나누던 중, 그 분이 우리 집 뒤산에 만해 한용운의 무덤이 있어 하는 말에 내가 크게 기쁘하든 기억이 있다.  모사장이 부자여서 정원이 있는 가옥에서 살고 있음이 조금 부러운  일인데 또 내가 좋아하는 만해스님의 묘소를 근처에 두었다니.
예 그럼 언제 한국가면 만해스님 묘소 그리고 백담사 여행을 부탁합니다. 주접이 좋게 청구한 일이 아직은 실현이 아니 되였지만 그 적부터이던가 나는 < 님의 침묵>을 중국어로 번역해보기도 하였다.
꽤나 땀을 흘리고 수개를 거듭해서 또 주제넘게도 한국문학번역원에 출간을 신청하였는데 이미 상해에서 출간되였음 하는 회신을 받았다.
ㅁㅁㅁ라는 한국유학을 한 문학박사가 중국어로 번역을 했는데 인터넷에서 검색을 해보니 시집이름이 <情人의 침묵>으로 되여있고 구매를 신청하였지만 잘 진행이 되지못하여 아직도 나의 수중에는 <情人의 침묵>은 없다.
나의 번역고가 출간이 못되고 남의 번역고가 이미 출간이 되였다니 질투심이 나고 속은 불안하기도 했다. 한국문학번역원은 도대채 무엇을 하는 기구인가? 나처럼 <비슷한 사람>을 찾지 않고 뚱딴지 같은 사람을 찾아서 번역을 시키다니 하는 식의 말도 내밷고 싶었다.
    인터넷에서 <정인의 침묵> 목록을 검색해보면서 나는 < 님의 침묵>을 <정인의 침묵>으로 번역한것은 오역이라고 생각을 한다. 만해스님의 < 님의 침묵>이란 한일합병뒤에 있게되는 수천만 한반도인의 력력한 <心路歷程>이라 하여도 과언이 아닌데, < 님의 침묵>에서 님은 분명히 조국을 이야기하는건데,  님을 정인으로 애인으로 번역을 하다니? 중국사람들도 조국을 애인으로는 정인으로는 문자표현하기를 거부하여 왔는데 어찌 <님의 침묵을> <정인의 침묵>이라 한단 말인가?
님이란 말은 중국인을 상대해서는 힘든 말인가보다. 그리고 엄격한 의미에서는 시역은 불가능하다는 말이 성립되는가부다.

[필수입력]  닉네임

[필수입력]  인증코드  왼쪽 박스안에 표시된 수자를 정확히 입력하세요.

Total : 2283
번호 제목 날자 추천 조회
1083 풍유시로 사회를 고발한 백거이 2016-02-10 0 4257
1082 그 누구에게나 가슴속엔 詩가 가득듬뿍... 2016-02-10 0 5489
1081 묘비명 한졸가리 2016-02-10 0 4600
1080 남미주 칠레 민중시인 네루다를 다시 만나다 2016-02-09 0 4245
1079 詩人은 풍경속을 걷는 者 2016-02-08 0 4411
1078 령혼을 깨우는 천재시인의 향기 - 2천여편 : 23편 2016-02-08 0 4508
1077 <새해> 시모음 2016-02-08 0 4132
1076 <설날> 시모음 2016-02-08 0 4464
1075 동시는 童詩 2016-02-07 0 3904
1074 詩쓰기에서 상징, 알레고리를 리용하기 2016-02-07 0 4683
1073 동시창작론 2016-02-07 1 4328
1072 동요창작론 2016-02-07 0 3904
1071 세계기행詩 쓰기 2016-02-06 0 4300
1070 소설가로만 알았던 포석 조명희, 시인으로 만나다... 2016-02-06 0 4940
1069 詩의 벼랑길위에서 만나는 시인들 - 이용악 2016-02-06 0 4675
1068 젊은 나이에 요절한 시인 오장환을 기리며 2016-02-06 0 4142
1067 詩의 벼랑길위에서 만나는 시인들 - 오장환 2016-02-05 0 4036
1066 산문시를 확실하게 알아보기 2016-02-05 1 5234
1065 참 재미있는 산문시 2016-02-05 0 4255
1064 산문시를 다시 알아보기 2016-02-05 0 4745
1063 산문시를 아십니까... 2016-02-05 0 4607
1062 詩창작의 최고의 교과서는 詩와 詩集 2016-02-05 0 4708
1061 散文詩이냐 산문(수필)이냐 2016-02-05 0 4213
1060 산문시 쓰기전 공부하기 2016-02-05 0 4956
1059 동시야 동시야 나와 놀자... 2016-02-05 0 4125
1058 우리도 산문시 써보자... 2016-02-05 0 4695
1057 산문시를 공부하기 2016-02-05 0 4158
1056 詩와 산문시, 수필의 차이점 2016-02-05 0 4629
1055 무감각해진 詩의 하체를 톡톡 건드려봅시다 2016-02-05 0 4993
1054 散文詩에 대하여 2016-02-05 0 6334
1053 은유에 관한 보고서 2016-02-05 0 4274
1052 詩쓰기와 자아찾기 2016-02-05 0 4637
1051 풍경이 곧 시인의 재산 2016-02-03 0 4177
1050 "스물여덟 삶" ㅡ 영화 "동주" 이달 18일 개봉 2016-02-03 0 4242
1049 詩의 언어운용에 관하여 2016-02-03 0 5467
1048 겁없이 쓰는 詩와 겁먹으며 씌여지는 詩 2016-02-03 0 4925
1047 태양아래 새로운 것 없다?!... 있다?!... 2016-02-03 0 4613
1046 生态詩 공부하기 2016-02-02 0 4220
1045 "생태시" 시론을 공부하고 생태시 쓰자... 2016-02-02 0 4042
1044 유교사회 조선시대 녀류시인들 2016-02-01 0 5229
‹처음  이전 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 다음  맨뒤›
조글로홈 | 미디어 | 포럼 | CEO비즈 | 쉼터 | 문학 | 사이버박물관 | 광고문의
[조글로•潮歌网]조선족네트워크교류협회•조선족사이버박물관• 深圳潮歌网信息技术有限公司
网站:www.zoglo.net 电子邮件:zoglo718@sohu.com 公众号: zoglo_net
[粤ICP备2023080415号]
Copyright C 2005-2023 All Rights Reserved.