http://www.zoglo.net/blog/kim631217sjz 블로그홈 | 로그인
시지기-죽림
<< 11월 2024 >>
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

방문자

조글로카테고리 : 블로그문서카테고리 -> 문학

나의카테고리 : 文人 지구촌

"님의 침묵"이냐?... "情人의 침묵"이냐?...
2016년 11월 14일 23시 46분  조회:3728  추천:0  작성자: 죽림
< 님의 침묵>과 님
2009년 04월 08일 12시 39분                   /작성자: 허동식
 
한국에서 오신 모사장님과 이야기 나누던 중, 그 분이 우리 집 뒤산에 만해 한용운의 무덤이 있어 하는 말에 내가 크게 기쁘하든 기억이 있다.  모사장이 부자여서 정원이 있는 가옥에서 살고 있음이 조금 부러운  일인데 또 내가 좋아하는 만해스님의 묘소를 근처에 두었다니.
예 그럼 언제 한국가면 만해스님 묘소 그리고 백담사 여행을 부탁합니다. 주접이 좋게 청구한 일이 아직은 실현이 아니 되였지만 그 적부터이던가 나는 < 님의 침묵>을 중국어로 번역해보기도 하였다.
꽤나 땀을 흘리고 수개를 거듭해서 또 주제넘게도 한국문학번역원에 출간을 신청하였는데 이미 상해에서 출간되였음 하는 회신을 받았다.
ㅁㅁㅁ라는 한국유학을 한 문학박사가 중국어로 번역을 했는데 인터넷에서 검색을 해보니 시집이름이 <情人의 침묵>으로 되여있고 구매를 신청하였지만 잘 진행이 되지못하여 아직도 나의 수중에는 <情人의 침묵>은 없다.
나의 번역고가 출간이 못되고 남의 번역고가 이미 출간이 되였다니 질투심이 나고 속은 불안하기도 했다. 한국문학번역원은 도대채 무엇을 하는 기구인가? 나처럼 <비슷한 사람>을 찾지 않고 뚱딴지 같은 사람을 찾아서 번역을 시키다니 하는 식의 말도 내밷고 싶었다.
    인터넷에서 <정인의 침묵> 목록을 검색해보면서 나는 < 님의 침묵>을 <정인의 침묵>으로 번역한것은 오역이라고 생각을 한다. 만해스님의 < 님의 침묵>이란 한일합병뒤에 있게되는 수천만 한반도인의 력력한 <心路歷程>이라 하여도 과언이 아닌데, < 님의 침묵>에서 님은 분명히 조국을 이야기하는건데,  님을 정인으로 애인으로 번역을 하다니? 중국사람들도 조국을 애인으로는 정인으로는 문자표현하기를 거부하여 왔는데 어찌 <님의 침묵을> <정인의 침묵>이라 한단 말인가?
님이란 말은 중국인을 상대해서는 힘든 말인가보다. 그리고 엄격한 의미에서는 시역은 불가능하다는 말이 성립되는가부다.

[필수입력]  닉네임

[필수입력]  인증코드  왼쪽 박스안에 표시된 수자를 정확히 입력하세요.

Total : 2283
번호 제목 날자 추천 조회
1243 문학의 뿌리 알아보기- 대륙의 문학 2016-03-21 0 5005
1242 문학의 뿌리 알아보기 - 중국 근대, 현대 문학 2016-03-21 0 4785
1241 문학의 뿌리 알아보기- 元 明 淸 시대 문학 2016-03-21 1 5205
1240 문학의 뿌리 알아보기- 그리스, 로마 문학 2016-03-21 0 6138
1239 문학의 뿌리 알아보기 - 프랑스문학 2016-03-21 0 7836
1238 문학의 뿌리 알아보기- 남유럽 문학 2016-03-21 0 5975
1237 문학의 뿌리 알아보기 - 독일문학 2016-03-21 0 7199
1236 문학의 뿌리 알아보기 - 네덜란드, 벨기 문학 2016-03-21 0 4153
1235 문학의 뿌리 알아보기 -영국문학 2016-03-21 0 6561
1234 문학의 뿌리 알아보기 - 러시아 쏘련 문학 2016-03-21 0 9083
1233 문학의 뿌리 알아보기 - 북유럽문학 2016-03-20 0 5031
1232 문학의 뿌리 알아보기 - 동유럽문학 2016-03-20 0 5143
1231 문학의 뿌리 알아보기 - 미국문학 2016-03-20 0 5283
1230 문학의 뿌리 알아보기 - 라틴아메리카 문학 2016-03-20 0 4369
1229 문학의 뿌리 알아보기-캐나다, 오스트레일리아, 뉴질랜드 문학 2016-03-20 0 3706
1228 문학의 뿌리 알아보기 - 唐 宋 시대 문학 2016-03-20 0 5180
1227 문학의 뿌리 알아보기 - 漢 魏 六 朝 문학 2016-03-20 0 4607
1226 문학의 뿌리 알아보기 - 魏 晋 南 北 朝 시대 문학 2016-03-20 1 4434
1225 [일요일 아침 詩]- 목소리들 2016-03-20 0 3806
1224 [詩공부시간]- 詩는 자기자신의 분신덩어리 2016-03-20 0 4572
1223 [詩作初心]- 현대시론 개요(1,2) 2016-03-19 0 4305
1222 [詩作初心]- 현대시론 개요 2016-03-19 0 4340
1221 프랑스 상징주의 시인 - 폴 베를렌 2016-03-19 0 5045
1220 김혜순 시모음 2016-03-19 0 4985
1219 디카시는 언어 너머의 詩 2016-03-19 0 4600
1218 잊혀져가는 천재 시인 - 이근상 2016-03-19 0 4013
1217 [이 아침 신선한 詩 한잔 드시소잉]- 막돌 2016-03-19 0 3637
1216 정지용시인 산문 쓰다 2016-03-19 0 4369
1215 樹木葬 = "오규원 소나무" 2016-03-18 0 4448
1214 오규원 시모음 2016-03-18 0 5146
1213 <<가령>>과 <<설령>> 2016-03-18 0 3727
1212 [詩作初心]- 詩적 언어를 창조하는 은유 2016-03-18 0 4227
1211 詩쓰기는 텅빈 종이장 피땀같이 들여다보기 2016-03-18 0 4013
1210 현대시론 축소판 2016-03-18 0 4576
1209 [詩공부시간]- 詩속에 複數의 나 만들기 2016-03-18 0 4536
1208 [이 아침 신선한 詩 한잔 드시소잉]- 정식 2016-03-18 0 3788
1207 [詩공부시간]- 詩속에서의 참된 나 없는 나 만들기 2016-03-17 0 3916
1206 [이 아침 따끈한 詩 한잔 드시소예]- 해안선 2016-03-17 0 4037
1205 [詩공부시간]- 詩속에서 나를 찾기 2016-03-16 0 5171
1204 [詩공부시간]- 詩쓰기와 자아찾기 2016-03-16 0 3781
‹처음  이전 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 다음  맨뒤›
조글로홈 | 미디어 | 포럼 | CEO비즈 | 쉼터 | 문학 | 사이버박물관 | 광고문의
[조글로•潮歌网]조선족네트워크교류협회•조선족사이버박물관• 深圳潮歌网信息技术有限公司
网站:www.zoglo.net 电子邮件:zoglo718@sohu.com 公众号: zoglo_net
[粤ICP备2023080415号]
Copyright C 2005-2023 All Rights Reserved.