http://www.zoglo.net/blog/kim631217sjz 블로그홈 | 로그인
시지기-죽림
<< 11월 2024 >>
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

방문자

조글로카테고리 : 블로그문서카테고리 -> 문학

나의카테고리 : 文人 지구촌

"님의 침묵"이냐?... "情人의 침묵"이냐?...
2016년 11월 14일 23시 46분  조회:3725  추천:0  작성자: 죽림
< 님의 침묵>과 님
2009년 04월 08일 12시 39분                   /작성자: 허동식
 
한국에서 오신 모사장님과 이야기 나누던 중, 그 분이 우리 집 뒤산에 만해 한용운의 무덤이 있어 하는 말에 내가 크게 기쁘하든 기억이 있다.  모사장이 부자여서 정원이 있는 가옥에서 살고 있음이 조금 부러운  일인데 또 내가 좋아하는 만해스님의 묘소를 근처에 두었다니.
예 그럼 언제 한국가면 만해스님 묘소 그리고 백담사 여행을 부탁합니다. 주접이 좋게 청구한 일이 아직은 실현이 아니 되였지만 그 적부터이던가 나는 < 님의 침묵>을 중국어로 번역해보기도 하였다.
꽤나 땀을 흘리고 수개를 거듭해서 또 주제넘게도 한국문학번역원에 출간을 신청하였는데 이미 상해에서 출간되였음 하는 회신을 받았다.
ㅁㅁㅁ라는 한국유학을 한 문학박사가 중국어로 번역을 했는데 인터넷에서 검색을 해보니 시집이름이 <情人의 침묵>으로 되여있고 구매를 신청하였지만 잘 진행이 되지못하여 아직도 나의 수중에는 <情人의 침묵>은 없다.
나의 번역고가 출간이 못되고 남의 번역고가 이미 출간이 되였다니 질투심이 나고 속은 불안하기도 했다. 한국문학번역원은 도대채 무엇을 하는 기구인가? 나처럼 <비슷한 사람>을 찾지 않고 뚱딴지 같은 사람을 찾아서 번역을 시키다니 하는 식의 말도 내밷고 싶었다.
    인터넷에서 <정인의 침묵> 목록을 검색해보면서 나는 < 님의 침묵>을 <정인의 침묵>으로 번역한것은 오역이라고 생각을 한다. 만해스님의 < 님의 침묵>이란 한일합병뒤에 있게되는 수천만 한반도인의 력력한 <心路歷程>이라 하여도 과언이 아닌데, < 님의 침묵>에서 님은 분명히 조국을 이야기하는건데,  님을 정인으로 애인으로 번역을 하다니? 중국사람들도 조국을 애인으로는 정인으로는 문자표현하기를 거부하여 왔는데 어찌 <님의 침묵을> <정인의 침묵>이라 한단 말인가?
님이란 말은 중국인을 상대해서는 힘든 말인가보다. 그리고 엄격한 의미에서는 시역은 불가능하다는 말이 성립되는가부다.

[필수입력]  닉네임

[필수입력]  인증코드  왼쪽 박스안에 표시된 수자를 정확히 입력하세요.

Total : 2283
번호 제목 날자 추천 조회
1483 詩作은 온몸으로 하는 것 2016-05-29 0 4269
1482 노래하듯이 詩 랑송하기 2016-05-29 0 3953
1481 동시 지도안 2016-05-29 0 4524
1480 동시 지도 요령 2016-05-29 0 3914
1479 동시 지도하는 방법 2 2016-05-29 0 3886
1478 동시 지도하는 방법 2016-05-29 0 4030
1477 엄마도 동시를 지도할수 있다... 2016-05-29 0 3234
1476 동시랑송법 2 2016-05-29 0 3819
1475 동시랑송법 2016-05-29 0 3830
1474 랑송문화는 글자가 없던 오랜전부터 있어 왔다... 2016-05-29 0 3557
1473 랑독과 랑송의 차이점 2016-05-29 0 3930
1472 詩랑송 아름답게 잘하는 법 3 2016-05-29 0 3868
1471 詩랑송 아름답게 잘하는 법 2 2016-05-29 0 3916
1470 詩랑송 아름답게 잘하는 법 2016-05-29 0 4412
1469 詩 랑송하는 법 2 2016-05-29 0 3914
1468 詩 랑송하는 법 2016-05-29 0 4168
1467 청(靑)은 현(玄)과 흑(黑)과 통한다... 2016-05-29 0 4601
1466 프랑스 시인 - 라포르그 2016-05-28 0 4527
1465 詩人의 머리속은 하얗게 비어 왔었고... "그 불빛" 2016-05-28 0 3947
1464 소리하지 않는 바위가 되라... 2016-05-27 0 3978
1463 詩作에서 관념은 가고 이미지만 남아라... 2016-05-27 0 4196
1462 시선과 시선 마주치기 2016-05-27 0 4140
1461 꼬맹이들의 동시모음 2016-05-27 0 4238
1460 <한글> 시모음 ///윤동주 년보 2016-05-26 0 4611
1459 청산은 나를 보고 말없이 살라하고... 2016-05-26 0 4805
1458 詩를 쓸 때 마무리에도 신경 써야... 2016-05-25 0 4342
1457 <책> 시모음 2016-05-25 0 4035
1456 미국 녀성 시인 - 에밀리 디킨슨 << 1775 : 7>> 2016-05-25 0 6063
1455 두 시인의 애틋한 사랑이야기 2016-05-25 0 4366
1454 오누이 詩碑 2016-05-24 0 4428
1453 청마 유치환 시인과 정운 이영도 시조시인와의 사랑詩 2016-05-24 0 5171
1452 詩作에서 끝줄을 쓰고 붓을 놓을 때... 2016-05-24 0 4461
1451 詩는 뜸을 잘 들여야 한다... 2016-05-24 0 4266
1450 [비 추적추적 오는 아침 詩]- 련쇄 사랑사건 2016-05-24 0 4890
1449 詩공부는 꽃나무에 물을 주는 격... 2016-05-21 0 4242
1448 세상의 모든 뿌리는 젖어 있다... 2016-05-20 0 4308
1447 우리는 귀향선을 모른다... 2016-05-20 0 4441
1446 진짜 시인, 가짜 시인, 시인다워야 시인 2016-05-19 0 4026
1445 천재 녀류시인 - 옥봉 / 詩가 내게... 2016-05-19 0 5134
1444 [화창한 초여름 아침 詩 한컷] - 졸업 2016-05-19 0 4250
‹처음  이전 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 다음  맨뒤›
조글로홈 | 미디어 | 포럼 | CEO비즈 | 쉼터 | 문학 | 사이버박물관 | 광고문의
[조글로•潮歌网]조선족네트워크교류협회•조선족사이버박물관• 深圳潮歌网信息技术有限公司
网站:www.zoglo.net 电子邮件:zoglo718@sohu.com 公众号: zoglo_net
[粤ICP备2023080415号]
Copyright C 2005-2023 All Rights Reserved.