주성화
http://www.zoglo.net/blog/zhushenghua 블로그홈 | 로그인
<< 1월 2025 >>
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

방문자

조글로카테고리 : 블로그문서카테고리

나의카테고리 : 《중국문화풍경》

8.예는 많이 갖출수록 좋아: 화기생재(和氣生財)
2010년 08월 03일 13시 58분  조회:2330  추천:88  작성자: 주성화

주성화의 중국문화풍경8

예는 많이 갖출수록 좋아:  화기생재(和氣生財)(8)


중국의 경전 사서오경에는 예경(禮經)이 있다. 예가 중국인에게 얼마나 중요한 위치에 있는가를 보여주고 있다. 쿵즈(孔子)의 ‘극기복예‘(克己復禮)-자기를 억제하고 예를 복원하여(남을 다스리다)-는 유교의 가장 기본적인 본질을 말해주는 글이다.

중국은 상하 오천년의 역사를 자랑하는 예의지방(禮意之邦)이다. 중국인이라면 거의 모두가 유구한 역사로 하여 자부심을 느낄 것이며 또 현실생활에서 우리는 이들의 ‘버릇없는’ 언어와는 달리 예절의 중요성을 수시로 느낄 수 있다. 중국인의 예절은 단순한 표현에 머문 멋이나 장식품이 아니라 인간관계, 나아가 사업의 성패와 직접 연계되어 있는 성공의 키이다.

화기생재(和氣生財)라는 사자성구가 있다. 돈을 벌고 모으려면 우선 너와 내가 화목해야 된다는 뜻이다. 우리말의 “가화만사흥(家和萬事興)”이란 가훈과 거의 같은 뜻으로 풀이된다.

너와 내가 화목하자면 우선 서로의 예절을 갖추어야 한다. 예다인부괴(禮多人不怪), 즉 예절은 아무리 많아도 과분하지 않다는 뜻으로 예절 갖춘 사람은 나무람 받지 않는다는 것이다. 중국인은 아무리 불리한 환경에서도 상대의 인격을 공격하지 않으며 일단 인격을 공격하겠다고 생각하면 상대와의 향후 모든 거래를 끊기로 작심할 때만 가능한 것이다. 상대를 원쑤로 간주하는 것과 다름이 없거니 향후의 화목은 거의 불가능한 것이다. 액은 입에서 튕겨나온다는 뜻으로 “화종구출”(禍從口出)는 이런 경울를 두고 이르는 것이다.

상대와 협상장에서 마주한다고 가정하자. 상대가 상식에 어긋나는 지나친 요구를 제기할 때가 빈번하다. 중국인은 돈과의 거래에서는 한 푼이래도 얼굴 붉히며 다툰다. 이들은 이런 행위를 매우 정상적이라고 생각하고 있다. 이 또한 뭉치 돈을 벼르고 뛰어다니는 우리와는 색다른 점이다.

“이 정도 상식쯤은 당신도 알고 계시리라 믿습니다.“라는 말과 ” 이 정도 상식도 당신은 모르고 있습니까? “라는 말은 상반된 결과를 초래하게 된다. 전자는 자신의 상업적 의도를 전달하면서도 상대의 위상을 존경하였기에 담판의 기회를 남겨두었지만 후자의 발언은 아예 상대의 인격을 내리 까는 모욕적인 행위로 간주되기에 이는 담판 파행의 직접적인 근원으로 될 수 있는 것이다. 이번의 교섭이 실패로 막을 내릴 뿐만 아니라 상대와의 향후 모든 교역도 꿈꾸지 말아야 할 것이다. 예의를 지키지 않았기에 서로의 화목이 깨여졌기 때문이다. 한번 깨어진 그릇은 아무리 복원하여도 흠이 남기 마련이다. 흠이 있는 그릇은 버리는 것이 상책이다. 예의를 지키는 것은 상대를 높이 모시기 위한 것이지만 결국은 나 자신을 위한 것이다.


[필수입력]  닉네임

[필수입력]  인증코드  왼쪽 박스안에 표시된 수자를 정확히 입력하세요.

전체 [ 1 ]

1   작성자 : 살아있는 모델
날자:2010-08-03 20:29:56
지금 글에서 말하고 있는 내용은 한국얘기다. 중국이 간직하고 싶은, 혹은 간직하고 있다고 믿고 싶은 "문화와 전통"은 중국이 아니라 한국에 있다. 중국에는 중국이 없다. 현대 중국이 가장 아파하는 부분이 바로 이점이다. 인구와 면적으로는 비교가 않되지만 대한민국은 중국이 가장 가지고 싶은 것과 이루고 싶은 일을 한몸에 구현한 "살아있는 모델"인 것이다.
Total : 86
번호 제목 날자 추천 조회
26 25. 향락의 지혜: 지족상락(知足常樂) 2010-10-13 36 1217
25 25.의심 단지 중국인: 호상선투(互相猜疑) 2010-10-09 21 1000
24 24. 불의의 중국인: 마목불인(麻木不仁) 2010-10-08 27 1413
23 23. 동정심이 제로인 중국인: 자소문전설(自歸門前雪) 2010-09-27 29 1166
22 22. 위장의 고수: 소리장도(笑里藏刀)” 2010-09-26 30 1264
21 21. 무적의 참을 ‘인’자: 인자무적(忍者無敵) 2010-09-19 64 1645
20 20. 독기 서린 중국인: 군자복수, 십년불만(君子報仇 十年不晩) 2010-09-16 46 3844
19 19.중국인의 명답: 메이원티(沒問題)와 얜쥬(硏究) 2010-09-14 35 1915
18 18. ‘의(義)’의 힘: 사위지기자사(士爲知己者死) 2010-09-13 43 1483
17 17.정으로만 통하는 친구: 통정달리(通情達理) 2010-09-07 42 1337
16 16.죽을지언정 낯은 못 버려: 사요면자(死要面子) 2010-08-31 34 1295
15 15. 눈앞 떡은 놓치지 마라: 호우츠부루쌘츠(好吃不如現吃) 2010-08-27 44 1532
14 14. 세상에 안 되는 일도 있어? 금전의 힘 2010-08-23 40 1224
13 13.예의에서 강압으로: 선예후병(先禮后兵) 2010-08-18 39 1054
12 12.꽉 막힌 형식주의: 유교의 부활 2010-08-17 41 1320
11 11. 회색의 중국인3: 차부우-둬어(差不多) 2010-08-12 37 1314
10 10. 회색의 중국인2: 마마후후(馬馬虎虎) 2010-08-09 41 2073
9 9.회색의 중국인1: 하이-싱 (還行) 2010-08-04 28 1339
8 8.예는 많이 갖출수록 좋아: 화기생재(和氣生財) 2010-08-03 88 2330
7 7.중국인의 입버릇: 때와 장소 없이 ‘호우’ (好) 2010-07-29 47 1492
‹처음  이전 1 2 3 4 5 다음  맨뒤›
조글로홈 | 미디어 | 포럼 | CEO비즈 | 쉼터 | 문학 | 사이버박물관 | 광고문의
[조글로•潮歌网]조선족네트워크교류협회•조선족사이버박물관• 深圳潮歌网信息技术有限公司
网站:www.zoglo.net 电子邮件:zoglo718@sohu.com 公众号: zoglo_net
[粤ICP备2023080415号]
Copyright C 2005-2023 All Rights Reserved.